Translation of "level of competencies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Level - translation : Level of competencies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated.
وسيتم التعجيل بنقل كفاءات الكيان المتبقية في ميدان الدفاع إلى مستوى الدولة.
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level.
وبالإضافة إلى الدفاع والأمن، فمن المنطقي أيضا أن تنتقل صلاحيات أخرى إلى المستوى الفيدرالي.
In accordance with the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all competencies in the area of organization of health protection are at the Entities' level.
388 ووفقا لدستور البوسنة والهرسك، تكون كافة الصلاحيات في مجال تنظيم الحماية الصحية على مستوى الكيانين.
Among others, the competencies of the Department include
ومن أجل تيسير تعاونها مع القطاع العام تم إنشاء إدارة التطوع واعتماد القائمين بالتشغيل ممن ينتمون إلى مديرية الرعاية الاجتماعية والتضامن في تشرين الثاني نوفمبر 2000 ومن اختصاصات هذه الإدارة ما يلي
Competencies required to address drug abuse
الكفاءات اللازمة لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات
By the 1990s India had attained to a higher level of development with strong competencies in knowledge based industries such as pharmaceuticals, software and automobiles.
فابتداء من التسعينات، بلغت الهند شأوا بعيدا في التنمية مع وجود كفاءات عالية في الصناعات القائمة على المعرفة مثل المستحضرات الصيدلانية والبرمجيات والسيارات.
Core competencies and organizational accountability and support.
53 الكفاءات الأساسية والمساءلة والدعم التنظيميان.
To provide staff members with increased competencies
تزويد الموظفين بمؤهلات إضافية
Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs
تحسين قدرات وكفاءات المؤسسات الموردة من حيث النوعية والإنتاجية والتكاليف
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, these competencies are divided between federal and cantonal levels, which decentralized the health sector, with the federal level having mainly a coordinating role.
ويجري تقاسم هذه الصلاحيات في اتحاد البوسنة والهرسك على مستوى الاتحاد والكانتونات، مما يجعل قطاع الصحة غير مركزي مع قيام الاتحاد في المقام الأول بدور تنسيقي.
OIOS believes that within the existing paradigm subregional offices lack the resources either to generate an awareness of their competencies among the other United Nations agencies or to operationalize such specific competencies.
36 ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ظل الوضع الحالي أن المكاتب دون الإقليمية تفتقر للموارد اللازمة، إما لتوعية وكالات الأمم المتحدة الأخرى بالكفاءات التي تمتلكها، أو لوضع هذه الكفاءات الخاصة موضع التنفيذ.
As a socially conscious employer, the United Nations was committed to family benefits as part of a global compensation package to attract staff with a high level of competencies, irrespective of their individual family situation.
والأمم المتحدة بصفتها من أصحاب العمل المهتمين بالنواحي الاجتماعية، ملتزمـة باستحقاقات الأسرة كجـزء من مجموعة عالمية لعناصر الأجـر لجذب موظفين ذوي مستوى رفيع من الكفاءات بصرف النظر عن حالاتهم الأسرية الفرديــة.
Fourthly, at the policy level, a primary challenge is to recognize and respect the respective competencies of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with regard to peacebuilding.
رابعا، على مستوى السياسة، من التحديات الرئيسية الاعتراف بالصلاحيات الخاصة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق ببناء السلام.
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry.
فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على تحديث اختصاصاتها الأساسية من خلال تحديد أهداف أبعد من الحدود الضيقة لصناعاتها.
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways
)ب( تسهيل تطبيق المعرفة، والمهارات والمقدرات في اﻷدوار المختارة بطرق مجزية
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired
'1 تحديد المهارات والاختصاصات في مجال حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين اكتسابها
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs.
تطبق توصيات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بالبروتوكول وفقا للاختصاصات المحددة للجمارك البرتغالية.
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance
(أ) القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة لإعطاء صورة أشمل عن الأداء
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism
وأوردت في مشروع القانون الجوانب التالية لاختصاصات الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب
At the end of each series of training sessions, an assessment is conducted to evaluate the competencies of trainees.
وت قيم كفاءات المتدربين في نهاية كل مجموعة من مجموعات الدورات التدريبية.
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization.
54 وسيتطلب التنفيذ الناجح للاستراتيجية المشتركة كفاءات يكمل بعضها بعضا وإن كانت تتميز بتنوعها على صعيد المنظمة.
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty.
ونؤيد المزيد من نقل جميع الاختصاصات التي لا تنطوي بشكل مباشر على السيادة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المؤسسات المؤقتة.
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse
1 تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد مختلف المهارات والكفاءات اللازمة للتصد ي بفعالية لتعاطي المخدرات
The Commission noted that one of the human resources initiatives being tested in the study is the development of competencies.
38 لاحظت اللجنة أن أحد مبادرات الموارد البشرية التي تجري تجربتها في الدراسة هي تنمية الكفاءات.
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy.
وهي ترمي إلى تعزيز كفاءاتهم المهنية والشخصية في الاقتصاد الوطني والعالمي.
However, the various aspects of peacebuilding are interrelated, and competencies and relative advantages may vary from country to country.
ولكن الجوانب المختلفة لبناء السلام مترابطة، والكفاءات والمزايا النسبية قد تتباين من بلد لآخــر.
The reality is that a European political union is unlikely to be established anytime soon. And without true political unification, efforts to pursue the rest of the presidents plan, including the transfer of fiscal competencies to the European level, would carry serious risks.
وحقيقة الأمر هي أن الاتحاد السياسي الأوروبي من غير المحتمل أن يتأسس في أي وقت قريب. وفي غياب الوحدة السياسية الحقيقية، فإن الجهود المبذولة لمتابعة بقية خطة الرؤساء، بما في ذلك تحويل الاختصاصات المالية إلى المستوى الأوروبي، من شأنها أن تنطوي على مخاطر هائلة.
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism.
وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب.
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost.
هذا لا يعني أن توسيع نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي ينبغي أن يكون الهدف أيا كانت التكاليف.
The College's training policy combined know how with specific competencies of many different players, thus contributing to system wide coherence.
وأحد المهام الرئيسية للكلية هي تدريب موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
Stakeholders must take advantage of each other's competencies and expertise, which will make the protection regime more effective and realizable.
ولا بد أن يستفيد أصحاب المصلحة كل من اختصاصات وخبرة الآخر، الأمر الذي سيجعل نظام الحماية أكثر فعالية وقابلية للتحقيق.
The implementation of necessary measures, through an expansion and strengthening of the competencies of the Permanent Committee of Article 9 of the Presidential Decree.
تنفيذ التدابير اللازمة من خلال توسيع وتعزيز اختصاصات اللجنة الدائمة الواردة في المادة 9 من المرسوم الرئاسي.
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies.
والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـ ـم وتدرب الكفاءات الجنسانية.
The Committee regrets the insufficiency of detailed information regarding the independence, competencies and effectiveness of the Commission for Human Rights and Good Governance.
356 وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات المفصلة بشأن استقلال لجنة حقوق الإنسان والإدارة السليمة واختصاصاتها وكفاءتها.
Speech given by Prime Minister Manmohan Singh at The Indian CEO Competencies for Success Summit , 22 January 2005.
خطاب ألقاه رئيس الوزراء مانموهان سينغ في The Indian CEO Competencies for Success Summit ، 22 كانون الثاني يناير 2005.
David McClelland identifies 10 personal competencies for detecting and strengthening entrepreneurial potential that are common across countries.30
ويحـدد ديفيـد ماكليـلانـد 10 كفاءات شخصية من أجل كشف وتعزيز إمكانات تنظيم الأعمال التي تعتبـر مشتركة في سائـر البلدان().
As UNDP streamlines its performance management systems, corporate learning strategies will be leveraged to further strengthen staff competencies.
91 ومع تبسيط البرنامج لنظمه المتعلقة بإدارة الأداء، ستوضع استراتيجيات تعلم مؤسسية لزيادة تعزيز كفاءات الموظفين.
While noting the existence of an Ombudsman, the Committee regrets the insufficiency of detailed information regarding the independence, competencies and effectiveness of this institution (art.
249 ولئن كانت اللجنة تلاحظ وجود أمين مظالم، فإنها تأسف لعدم وجود قدر كاف من المعلومات المفصلة عن استقلال هذه المؤسسة واختصاصاتها وفعاليتها (المادة 6).
Level Data of Level 10
بيانات المستوى 10
In any case, such an approach would help to clear up misunderstandings and ease concerns regarding the character and competencies of those offices.
وهذا النهج، على أية حال، من شأنه أن يزيل سوء الفهم ويبدد الشواغل حول طابع واختصاصات هذه الوظائف.
Global climate negotiators lack the mandate, incentive, and competencies to reach a much needed consensus that facilitates economic transformation.
ويفتقر مفاوضو المناخ العالمي إلى التفويض، والحافز، والكفاءات اللازمة للتوصل إلى الإجماع المطلوب بشدة لتيسير التحول الاقتصادي.
In all cases, clear job descriptions and required competencies will have been developed against which candidates can be judged.
وفي جميع الحالات ستوضع مواصفات واضحة للوظيفة والمؤهلات المطلوبة يمكن الحكم على المرشحين من خلالها.
(a) Promotion of lifelong acquisition of knowledge, skills and competencies necessary for the performance of chosen roles that contribute economically and socially to self and others
)أ( تعزيز اكتساب المعرفة، والمهارات، والمقدرات الضرورية على مدى الحياة من أجل القيام بأدوار مختارة من شأنها أن تسهم في تحقيق مصالح للذات ولﻵخرين في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Strengthening the United Nations within these terms means faithfully interpreting the Charter as regards the allocation of competencies among the various organs of the system.
إن تعزيز اﻷمم المتحدة على هذه اﻷسس يعني تفسير الميثاق بأمانة فيما يتعلق بتوزيع اﻻختصاصات بين مختلف أجهزة المنظومة.

 

Related searches : Measurement Of Competencies - Allocation Of Competencies - Development Of Competencies - Set Of Competencies - Range Of Competencies - Definition Of Competencies - Achievement Of Competencies - Scope Of Competencies - Division Of Competencies - Combination Of Competencies - Loss Of Competencies - Required Competencies - Leadership Competencies - Personal Competencies