Translation of "letter accompanied by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accompanied - translation : Letter - translation : Letter accompanied by - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This letter was accompanied by an explanatory memorandum, issued as document A 48 245. | وقد أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية صدرت بوصفها الوثيقة A 48 245. |
Accompanied by the dead | برفقة الموتى |
(accompanied by the above delegation) | الساعة ٠٠ ١٩ إلى الساعة ٥٠ ٢١ )يرافقه الوفد السالف الذكر( |
The application shall be accompanied by | تشفع بالطلب الوثائق التالية |
PLEASE NOTE Application forms can be filled in online prior to printing and will be considered only if accompanied by a letter of assignment. | والرجاء ملاحظة أنه يمكن ملء استمارات الطلب على الانترنت قبل طبعها ولن ي نظر فيها إلا إذا كانت مشفوعة بخطاب تكليف. |
Every meal is accompanied by numerous banchan. | ويرافق كل وجبة من قبل banchan عديدة. |
And usually they are accompanied by videos. | و غالبا تكون مرفقه بالفيديو |
The road map is accompanied by a timetable. | وخريطة الطريق المذكورة مشفوعة أيضا بجدول زمني. |
Accountability should be accompanied by rewards and incentives. | 86 وينبغـي أن تكون المساءلة مصحوبة بالجوائز والحوافز. |
Interrogations are accompanied by beatings and ill treatment. | ويكون اﻻستجواب مصحوبا بالضرب بالعصي وبالمعاملة السيئة. |
Accompanied by her cousin and a friend, Laila drove. | قادت ليلى برفقة ابنة عمها وصديقتها، كن جميعا مرتديات لغطاء الرأس بينما كشفن عن وجوههن. |
It includes four statements, accompanied by brief explanatory notes. | (بدولارات الولايات المتحدة) |
He was accompanied by the representative of the Congo. | وكان برفقته ممثل الكونغو. |
Her ladyship is accompanied by a Lord Pershore, sir. | ويرافق صاحبة ladyship بواسطة Pershore الرب ، يا سيدي. |
Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic. | ثم أصبح السرد الذي صاحبته ضوابط اقتصادية زاحفة أكثر قومية. |
A saving clause accompanied by a commentary should be sufficient. | ويكفي وضع شرط تحوطي مشفوع بتعليق. |
Naturally, such delegation is accompanied by reimbursement for services rendered. | وبطبيعة الحال، فإن ذلك التفويض بالمهام يكون مصحوبا بتسديد تكاليف الخدمات المقدمة. |
The SCPM team was accompanied by the following UNDP official | وقد رافق فريق اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية الموظف التالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
The SCPM team was accompanied by the following UNFPA official | وقد رافق فريق اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية الموظفة التالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Transition to democracy was also sometimes accompanied by political dislocation. | كذلك كان التحول الديمقراطي، في بعض اﻷحيان، مصحوبا باضطراب سياسي. |
Namaste, accompanied by a respectful bow, which, roughly translated means, | ناماستاى وتصاحبها انحناءة احترام, وهي تعني إذا ما ترجمت بشكل تقريبي |
Every video on TED Ed is accompanied by a lesson. | كل فيديو على موقع تيد التعليمي مرتبط بدرس صحيح لا يمكن الاعتماد على الدرس فحسب |
He is to be accompanied by his learned tutor, Theodotus. | و سيرافقه فى رحلته معلمه ثيودوتيوس |
(d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics | (د) أن تشفع تلك الاقتراحات بإحصاءات لحجم العمل يمكن تبريرها والتحقق منها |
Developing countries would implement sound economic policies accompanied by good governance. | فتعهدت الدول النامية بتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة، مع تطبيق أساليب فعالة لحوكمة الاقتصاد. |
This has been accompanied by a growing immorality of the system. | وكان هذا مصحوبا بتنامي الفساد الأخلاقي للنظام. |
He points out that the reforms were accompanied by new regulation. | وهو يشير إلى أن الإصلاحات كانت مصحوبة بتنظيمات جديدة. |
Mooncakes are usually eaten in small wedges accompanied by Chinese tea. | وعادة ما تؤكل في أسافين صغيرة بالمرافقة مع الشاي الصيني. |
That should be accompanied by greater accountability and increased capacity building. | وينبغي أن يرافق ذلك محاسبة أكبر والمزيد من بناء القدرات. |
A current travel document accompanied by the required visa, as necessary | وثيقة سفر سارية المفعول مرفقة عند الاقتضاء بتأشيرة السفر المطلوبة. |
Gender mainstreaming must be accompanied by specific attention to women's empowerment. | ويتعين أن يترافق إدماج الب عد الجنساني في السياسات العامة بتركيز محدد على تمكين المرأة. |
Gender mainstreaming must be accompanied by specific attention to women's empowerment. | ويتعين أن يترافق تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة بتركيز محدد على تمكين المرأة. |
The communication is accompanied by 312 signatures received via e mail. | () الرسالة وصلت بالبريد الإلكتروني مشفوعة بـ 312 توقيعا. |
The Prime Minister was accompanied by six members of his cabinet. | وصحب رئيس الوزراء ستـة أعضاء من مجلس الوزراء الذي يرأسه. |
International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response. | ﻻ بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حاﻻت الطواريء. |
(8) The instrument of ratification was accompanied by the following declaration | )٨( كان صك التصديق مصحوبا باﻹعﻻن التالي |
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds. | فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. |
The SCPM team was accompanied by the following UNDP UNFPA officials | وقد رافق فريق اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التالية أسماؤهم |
Each team was accompanied by a senior official from UNDP headquarters. | وصحب كل فريق مسؤول أقدم من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
(b) All such applications must be accompanied by the following information | )ب( ترفق بجميع هذه الطلبات المعلومات التالية |
Interrogations were almost always said to have been accompanied by beatings. | ويقال إن الضرب كاد يﻻزم اﻻستجواب دائما. |
This process, accompanied by economic recession, has generated numerous social conflicts. | وقد ولدت هذه العملية المصحوبة بركود اقتصادي العديد من التناقضات اﻻجتماعية. |
Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy. | وبديهي أنه يجب أن يكون مصحوبا بتوخي الحرص في إدارة اﻻقتصاد. |
These were also accompanied or followed by attacks by soldiers on demonstrators or onlookers | وقد صاحبت هذه المظاهرات أيضا وأعقبتها أعمال العنف التي مارسها العسكريون ضد المتظاهرين أو مجرد المتسكعين |
It should be accompanied by clearly defined means of implementation by the year 2000. | وينبغي أن تقترن هذه المرتكزات بوسائل تنفيذ محددة بحلول عام ٢٠٠٠. |
Related searches : Accompanied By - Accompanied By That - Accompanied By Him - Was Accompanied By - Accompanied By Music - Is Accompanied By - Accompanied By Certificate - Accompanied By Evidence - By Letter - Inform By Letter - Confirmed By Letter - By A Letter - Letter Signed By