Translation of "let us be" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let us not haggle. Let us be fair. | دعونا لا نساوم دعونا نكون عادلين |
But let us use our imagination. Let us be creative. | لكن، علينا أن نستخدم مخيلتنا وأن نتحلى بالإبداع. |
Let us be pragmatic. | وعلينا أن نتحلى بالبرغماتية. |
Let us be realistic. | ولنكن واقعيين. |
But let us be optimistic. | ولكن علينا أن تحلى بالتفاؤل. |
But let us be honest. | ولكن دعونا نكون صادقين. |
Let us not be blinded. | أرجو أﻻ نتعامى عن الحقائق. |
Let us be clear on this. | فلنكن واضحين حول هذه المسألة. |
Let us be totally clear here. | ولنكن هنا واضحين تماما. |
Let us try to be patient. | دعون نحاول أن نكون صبورين |
Now, let us all be seated. | الآن ، دعونا نجلس |
Therefore let us not sleep, as do others but let us watch and be sober. | فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح. |
Let us in! Let us in. | .دعنا ندخل! دعنا ندخل |
Let us fly, let us fly! | واضاف دعونا يطير ، دعونا تطير! نيك القديمة يأخذني إذا لم يتم تنين |
Let us through. Let us through! | دعونا نعبر دعونا نعبر |
Let us celebrate, but let us also take stock of the dream yet to be fulfilled. | دعونا نحتفل، ولكن دعونا أيضا نجري تقييما للحلم الذي لم يتحقق بعد. |
Let us be honest to the end. | فلنكن صادقين للنهاية. |
Then let us be equal in death. | رجل إذا لنكن متساوين في الموت. |
Come, let us be friends for once | هلموا, ولنكن أصدقاء ولو لمرة |
You blithering fool, let us be off. | كنتى مجنونه... |
Now my friends... Let us be seated. | و الآن,يا أصدقائي فلنجلس جميعا . |
Let us be discreet and forget them. | لنكن عقلاء وننساهم |
Let us be happy in our work. | وإسمحوا لنا أن نفرح في عملنا |
You and me, let us be friends. | فلنكن اصدقاء انا و انت |
Let us say she would be labeled. | لنقل أنه ستوضع عليها علامة |
Let her be. She's not bothering us. | دعك منها ، فهي لا تزعجنا |
And I would like to finish with an old Sufi poem Come, let us be friends for once let us make life easy on us let us be lovers and loved ones the earth shall be left to no one. | وأحب أن أختم بهذه القصيدة الصوفية القديمة هلموا, ولنكن أصدقاء ولو لمرة دعونا نجعل الحياة يسيرة علينا دعونا ن ح ب ون ح ب ولو لمرة فالأرض لن ت ور ث لإنسان. |
Man Then let us be equal in death. | رجل إذا لنكن متساوين في الموت. |
Let us not be diverted by false rhetoric. | ينبغي ألا تصرف انتباهنا العبارات البلاغية الرنانة الزائفة. |
Let us not be blinded by distorted images. | ينبغي ألا تعمينا الصور المشوهة. |
Let us not be derailed by old tactics. | ينبغي ألا تحرفنا تكتيكات قديمة عن المسار. |
Let us be sacrificers, but not butchers, Caius. | دعونا نكن مضحين ولكن ليس جزارين، يا (كايوس) |
I say let us be discreet, and businesslike. | ولكنني لم أفعل ، لننساهم واهتم بشئونك |
Let us fly these deadly waters. Let us home. | دعنا نرحل من هذه المياه الميتة، دعنا نعود للوطن |
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty. | فلنتصد للتحدي، وليتمثــل تراثنا في القضاء على الفقر. |
Now let us smile and be as we were. | و الان فلنبتسم و نعود كما كنا |
She'd never let us be happy while she's alive. | سام, انها لن تدعنا نسعد طالما هى حية |
Again, please, let there be no quarrel between us. | ثانية ارجوك لاداعى لان يكون بيننا اى شجار الان |
We'd be fools to let happiness pass us by. | سنكون حمقى لو تركنا السعادة تمر |
They won't let us be. Then we'll get away. | لن يتركوننا نستكمل حلمنا سنهرب، إذن |
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. | واما الباقون فقالوا اترك. لنرى هل يأتي ايليا يخل صه. |
Upright like the palm bearer of freedom, let us march together. Let us build peace. Let us construct law. | فلنرفـــع رؤوسنا عالية كاﻷشجار الباسقات التي تحمل أغصان الغــار والحرية، ولنســر معا لنبنــي السلم، ولنقم القانون، ولنستعـــد الديمقراطيـــة. |
Let us choose to us judgment let us know among ourselves what is good. | لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب |
Let us hope that it will be short and shallow. | ولا يسعنا الآن إلا أن نتمنى أن يكون الركود قصيرا وغير عميق. |
And having food and raiment let us be therewith content. | فان كان لنا قوت وكسوة فلنكتف بهما. |