Translation of "let it lie" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let sleeping dogs lie.
دع ما بالتراب تحت التراب
Let us now explore the parts which lie behind it.
دعونا الآن استكشاف الأجزاء التي تكمن وراء ذلك.
We let that lie around in the sun.
تركناها ملقاة تحت الشمس
You can't let them lie there all night.
لا يمكنك ان تتركهم راقدين هناك طوال الليل
We'll let sleeping dogs lie, If you get my meaning.
سوف نترك الكلاب النائمة راقدة لو فهمتى ما أعنى
Don't get the idea we'll let you whisper this lie.
لا تظني أننا سنتركك تهمسين هذه الكذبة
To morrow night look that thou lie alone, Let not thy nurse lie with thee in thy chamber
وغداة ليلة أن ننظر انت تكذب وحده ، واسمحوا خاصتك لا تكمن ممرضة معك في الغرفة خاصتك
Sell me or let me lie here till the hunt's over?
ستتخلى عني , او ستتركني أستلقى هنا حتى تنتهي المناوره
But to let her have her way in everything is a lie.
لكن أن نجعلها تتصرف في كل شيء حسب رغبتها ماهو إلا كذبة
It isn't a lie.
انا لا اكذب
Let the dead lie, Rotwang... She's dead for you as she is for me...
دع الميت يرقد بسلام يا روتوانج , إنها ميتة بالنسبة لي و لك أيضا
It was all a lie.
لقد كانت كذبة
That's a lie. Is it?
هذه كذبة حقا
It twitches when you lie.
لأن ك تكذبين
It is a false lie!
! هذا إفتراء باطل
It just can't lie around.
لا يمكنها فقط أن تسترخي.
It would be a lie.
ستكون اكذوبة
ABU DHABI As the year comes to an end, it is only natural to ask what might lie ahead. But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid century.
أبو ظبي ــ مع اقتراب العام من نهايته، فمن الطبيعي أن يتساءل المرء ماذا قد يخبئه له المستقبل. ولكن بدلا من التساؤل حول ما يخبئه لنا عام 2014، فاسمحوا لي أن أقفز إلى منتصف القرن. ت رى كيف قد يبدو الحكم في عام 2050
Well, it amounted to a lie.
ح سنا ،ب لغ كذب.
That's a lie. It is not.
أنتي تكذبين أنا لا أكذب
Let it shine, let it shine, let it shine.
دعه يتألق، دعه يتألق، دعه يتألق
Let them lie and rot on the field of Chaeronea till they stink to the heavens.
دعوهم يتعفنوا فى ميدان كارونيا حتى تصعد رائحتهم الى السماء
It was a very big lie, but what is dangerous here, is not telling the lie, but believing it.
متصل بتمدين وتحضير الشعوب الأقل حظا من الحضارة. كانت كذبة كبيرة جدا لكن الخطير ليس في إطلاق الكذبة، أعتقد أن الأخطر
Lie, it's a lie.
كذب إنه كذب
Instead , the unbelievers reject it , calling it a lie .
بل الذين كفروا يكذبون بالبعث وغيره .
Tell a lie it was Diana Ross ...
إكذب .. لا .. أعتقد أنها ديان روز التي قالت هذا
You live by calling it a lie .
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
You live by calling it a lie .
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
Don't lie about it. You are afraid.
ا لا تكذبى بشأن هذا, فانت خائفة
They lie without knowing or understanding it
إنهن يكذبن بدون معرفة أو فهم ذلك
But it could have been any lie!
أنت تعرفين أنها كانت يمكن أن تكون أي كذبة!
I told them it was a lie.
أخبرتهم أن تلك مجرد كذبة
It isn't pity, and I didn't lie.
انها ليست شفقة وأنا لم اكذب
It was a promise. And a lie.
لقد كان وعدا وكذبة.
Lie down, dear. Lie down.
أستلقى , يا عزيزتي , أستلقي .
But for me it is a pure lie.
وهذا فـي نظري كذب خالص.
No, it can't be. It's all a lie
لا , لا يمكن حصول ذلك كل ما حصل كذب
I like it when you lie on me.
إنني ا حبك حين تكذبين علي
Tell a lie it was Diana Ross ... (Laughter)
إكذب .. لا .. أعتقد أنها ديان روز التي قالت هذا (ضحك)
Or was it a silly, inexpert, little lie?
ام أنها كانت كذبة صغيرة
It was all a lie about my leaving.
فيم افكر الأمر كله كذبة بشأن رحيلى
It was the biggest lie of my life.
لقد كانت أكبر كذبة في حياتي
Virge, that's a lie, and you know it!
(فيرج) ، توقف ، هذه كذبة ، و أنت تعلم ذلك !
But it they should ask... i cannot lie.
لكن إن سألوني فلن أكذب
Then there's the land. It mustn't lie idle.
ثم هناك الأرض يجب ألا تبقى دون استخدام