Translation of "less able" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is less able, however, to withstand looming budget cuts. | ولكنها رغم ذلك أقل ق درة على تحمل التخفيضات المقبلة في الموازنات. |
The United States, which best embodies ultimate power, is less willing and less able to exercise it. | فالولايات المتحدة التي ت ع د أفضل تجسيد للقوة المطلقة، أقل استعدادا ــ وأقل قدرة ــ على الاضطلاع بهذا الدور. |
But such policies will be less and less able to guarantee peace and stability in the future. | إلا أن مثل هذه السياسات سوف تصبح بالتدريج أقل قدرة على ضمان السلام والاستقرار في المستقبل. |
It is now more, not less, able to deal with terrorism. | والآن أصبحت قوات الشرطة والأمن أكثر قدرة على التعامل مع الإرهاب. |
Why less and less people? Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. | لما لمجموعه أقل من الناس لان التكلفه أصبحت مرتفعه, لذلك هنالك قله ممن يستطيعون تحمل التكلفه |
They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes. | إنهم مرضى و بالتالي أضعف من أن يدافعوا عن نفسهم ضد الناموس. |
I didn t feel I was any less able than my classmates from private schools. | لم أشعر بأنني أقل قدرة من زملائي الآتين من المدارس الخاصة. |
People with few resources or alternatives are also less able to recover from disasters. | والشعوب التي ليست لديها سوى موارد قليلة أو بديلة هي الأخرى أقل قدرة على التعافي من الكوارث. |
Together, his team is able to get to the finish faster, using less energy. | معا ، يستطيع فريقه الوصول لخط النهاية أسرع باستخدام طاقة أقل. |
Studies show that uneducated women tend to be less productive, are employed in less well paid jobs and are less able to use their initiative to protect their environment. | والدراسات تبين أن النساء غير المتعلمات تملن الى أن يكن أقل إنتاجية والى أن يكون أجر الموظفات منهن، وقدرتهن على استخدام مبادأتهن لحماية بيئتهن، أقل. |
But they can reduce interest rates by eliminating the perceived risk of sovereign default. Banks will be able to borrow from one another for less, and thus able to lend to firms for less. | ولكنها قادرة على خفض أسعار الفائدة من خلال إزالة المخاطر المتوقعة التي قد تنتج عن العجز عن سداد الديون السيادية. وسوف تتمكن البنوك من الاقتراض فيما بينها بتكاليف أقل، فيصبح بوسعها بذلك أن تقرض الشركات بتكاليف أقل. |
Much less will Brazil be able to demand from its neighbors a commitment to sustainable development. | ولن تتمكن البرازيل من مطالبة جيرانها بالالتزام بالتنمية المستدامة. |
But safer, less indebted banks are better able to continue lending without becoming distressed or needing support. | ولكن البنوك الأكثر أمانا والأقل مديونية تتمتع بقدرة أعظم على الاستمرار في الإقراض من دون التعرض للإجهاد أو الاحتياج إلى الدعم. |
None the less, RBLAC has been able to transfer one Professional post from core financing to extrabudgetary. | ومع ذلك، تمكن المكتب اﻻقليمي ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي من نقل وظيفة واحدة في الفئة الفنية من التمويل اﻷساسي الى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية. |
The label would be designed for those who are less motivated and or able to read these prospectuses. | وسوف يتم تصميم البطاقة لهؤلاء الأشخاص الأقل تحمسا و أو قدرة على قراءة مثل هذه النشرات. |
And so for whatever reason, this guy is able to reproduce more frequently and these guys less frequently. | وذلك لأي سبب من الأسباب، هذا الرجل قادرة على إعادة إنتاج أكثر تواترا، وهذه الرجال أقل تواترا. |
Committing to massive cuts in carbon emissions will leave future generations poorer and less able to adapt to challenges. | أما الالتزام بالتخفيضات الهائلة لمعدلات انبعاث الغازات الكربونية فلسوف يسفر عن أجيال أكثر فقرا وأقل قدرة على التكيف مع تحديات المستقبل. |
By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros. | في نهاية هذه السنة سنكون قادرين على سلسلة الثلاثة ملايين بت من المعلومات في الجينوم الخاص بك في أقل من يوم وبأقل من ألف يورو |
Indian manufacturing SMEs are relatively younger, are less able to undertake R D and import foreign technologies, are less oriented towards selling activities and have lower profit margins than larger enterprises. | 20 وبالمقارنة مع الشركات الكبرى تعتبر المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة أحدث عهدا نسبيا وأقل قدرة على القيام بالبحث والتطوير واستيراد التكنولوجيات الأجنبية، وأقل نزوعا إلى بيع الأنشطة كما أن هوامشها الربحية أقل. |
By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros. | في نهاية هذه السنة سنكون قادرين على سلسلة الثلاثة ملايين بت من المعلومات في الجينوم الخاص بك في أقل من يوم |
Poor people tend to be more exposed to threats and are less able to absorb the shocks inherent in disasters. | وتنحو الشعوب الفقيرة إلى التعرض أكثر للأخطار وأن تكون أقل قدرة على استيعاب الصدمات الملازمة للكوارث. |
Because now people say oh my God, their economy is bad, they're even less likely to be able to pay. | لأن الناس الآن يقولون يا إلهي، اقتصادهم سيئ حتى أنهم غير قادرين على الدفع |
And restructuring weakens banks, which generally hold large portfolios of government bonds, thus making them less able to finance the economy. | وتعمل إعادة الهيكلة على إضعاف البنوك، التي تحتفظ عموما بمحافظ ضخمة من السندات الحكومية، فتجعلها بالتالي أقل قدرة على تمويل الاقتصاد. |
We are, at the same time, strongly committed to providing community care for those who are less able to help themselves. | ونحـن، فـي الوقــت ذاتــه، ملتزمون التزاما قويـا بتوفير الرعاية اﻻجتماعية لمــن ﻻ يستطيعون مساعدة أنفسهم. |
The more connected I became, the more responsible I felt, the less I was able to let go in your presence. | وكلما أصبحت أكثر ارتباطا ، و شعرت بمسؤولية أكثر، كلما أصبحت أقل مقدرة على تركه في وجودك . |
The magnitude of those challenges, coupled with the reality that advanced communications and global commerce have blurred national boundaries, render States and their Governments less and less able to face or solve these problems alone. | وحجم هذه التحديات، مقرونا بطمس معالم الحدود الوطنية بفعل اﻻتصاﻻت المتقدمة والتجارة العالمية، يجعل الدول وحكوماتها أقل فأقل قدرة على مواجهة هذه المشاكل أو حلها بمفردها. |
Domestic working animals that were no longer able to work were slaughtered but not particularly appetizing and therefore were less valued as meat. | كما أنه يتم ذبح الحيوانات المستأنسة التي لم تعد قادرة على العمل و لكنها ليست فاتحة للشهية، وبالتالي كانت أقل اللحوم قيمة. |
Developing countries will be even less able to cope with the social and economic cost of further avoidable ill health caused by tobacco. | وستكون البلدان النامية أقل قدرة على التصدي للتكلفة اﻻجتماعية واﻻقتصادية للمزيد من اعتﻻل الصحة الناجم عن التبغ والذي يمكن تﻻفيه. |
So you'll be able to spend a lot less time finding what you want, and a lot more time watching what you want. | لذا ستكون قادرا على قضاء وقت أقل بكثير في إيجاد ما تريد، ووقت أكثر بكثير في مشاهدة ما تريد. |
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. | كما شعر الناس بأقل وأقل حرية، حس وا أيضا بأقل وأقل عناية. |
Why less and less people? | لما لمجموعه أقل من الناس لان التكلفه أصبحت مرتفعه, |
Less nicotine less tobacco stains | نيكوتين اقل، بقع تبغ اقل |
Less fancy. Much less fancy. | كانت سيئة سيئة لدرجة كبيرة |
Finally, thanks to IMF involvement, even less advanced countries would be able to take advantage of the best international expertise to address the problem. | أخيرا ، وبفضل مشاركة صندوق النقد الدولي، فإن حتى البلدان الأقل تقدما سوف تتمكن من الاستفادة من أفضل الخبرات الدولية في التصدي للمشكلة. |
The spread of information means that informal networks are undercutting the monopoly of traditional bureaucracy, with all governments less able to control their agendas. | إن انتشار المعلومات يعني أن الشبكات غير الرسمية تعمل على تقويض احتكار البيروقراطية التقليدية، حيث أصبحت كل الحكومات أقل قدرة على التحكم في أجنداتها. |
less helpful, less enjoy their teamwork, and less productive at work. | أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجا في العمل. |
It's getting less and less negative. | سوف يصبح اقل فأقل سالبية |
Less meat, less junk, more plants. | قلل من اللحم و الوجبات السريعه,و أكثر من الخضروات |
A true policy of peace means less arms, less killing, less destruction. | إن سياسة السلم الحقيقية تعني تقليل اﻷسلحة، وتقليل القتل، وتقليل التدمير. |
So, traffic keeps flowing, so that means less braking, which means less accelerating, less gas and less pollution, | اذا , السير يظل يتدفق, وهذا يعني استعمال أقل للكوابح, والذي يعني أقل سرعة, أقل غاز و أقل تلوث, |
This makes them safer, because they are more able to absorb losses, and less likely to become zombie banks (which do not make sensible loans). | وهذا من شأنه أن يجعلها أكثر أمانا، لأنها تصبح أكثر قدرة على استيعاب الخسائر، وأقل ع رضة للتحول إلى بنوك في غيبوبة (البنوك التي لا تقدم قروضا معقولة). |
Women, who are generally less mobile than men, may not be able to access health centres even when a universal health care system is available. | 76 وقد لا تتمكن المرأة، التي هي أقل حركية من الرجل بصورة عامة، من الحصول على خدمات المراكز الصحية حتى عندما يوجد نظام للرعاية الصحية العامة. |
Women face less barriers in entrepreneurship than in large corporate structures, and they are better able to fulfil the need for a flexible work environment. | وما تواجهه المرأة من حواجز في مباشرة اﻷعمال الحرة أقل مما تواجهه في هياكل الشركات الكبيرة، وهي فيها أقدر على الوفاء بمتطلبات توفير بيئة عمل مرنة. |
But safer, less indebted banks are better able to continue lending without becoming distressed or needing support. As a result, they are less likely to destabilize the global financial system or impose harm on most shareholders and the public. | ولكن البنوك الأكثر أمانا والأقل مديونية تتمتع بقدرة أعظم على الاستمرار في الإقراض من دون التعرض للإجهاد أو الاحتياج إلى الدعم. ونتيجة لهذا فإنها أقل ميلا إلى زعزعة استقرار النظام المالي العالمي أو إلحاق الأذى بغالبية المساهمين وعامة الناس. |
So actually we are getting less from more for less and less people. | فحقيقه بدأنا نجني الاقل من الاكثر لمجموعه أقل ثم أقل من الناس |
Related searches : Less And Less - Better Able - Become Able - Able Seaman - Were Able - Able Of - Well Able - Extremely Able - Financially Able - Remain Able - Least Able - Most Able