Translation of "legal advice from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : From - translation : Legal - translation : Legal advice from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legal advocacy and advice | الدعوة والمشورة في مجال القانون |
Provision of legal advice | توفير المشورة القانونية |
Legal advice on targeting | المشورة القانونية المتعلقة بتحديد الأهداف |
Legal advice and assistance | المشورة والمساعدة القانونيتان |
Protection policy and legal advice | سياسة الحماية والمشورة القانونية |
Thanks for the legal advice, Charley. | شكرا على نصيحتك القانونيه يا تشالى |
He asked that the legal advice received from Headquarters be made available to delegations. | وطلب أن تتاح للوفود المشورة القانونية الواردة من المقر. |
Provided legal advice to various government departments | وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية |
The groups concerned could obtain legal advice. | وأضاف أن بإمكان الجماعات المعنية الحصول على المشورة القانونية. |
legal advice and global issues 7 23 5 | باء الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية 7 23 5 |
2.6 In 1990, the authors sought legal advice. | ٢ ٦ وفي عام ٠٩٩١، التمس صاحبا البﻻغ مشورة قانونية. |
Two women apos s legal advice bureaux, Jordan | مارك الماني مكتبات لﻻستشارات القانونية للمرأة، اﻷردن |
Mr. Smith, you should have taken legal advice. | سيد سميث, كان يجب ان تأخذ نصيحة قانونية |
1. Overall direction, management and coordination of legal advice | ١ التوجيه واﻻدارة والتنسيق عموما للمشــورة والخدمـات القانونية المقدمة لﻷمــم |
(v) Providing legal advice on personnel matters as required | ٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء |
We've got to get some competent legal advice Josef. | يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف |
(a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support. | (أ) نوعية ودقة وحسن توقيت المشورة والدعم القانونيين |
Overall direction, management and coordination of legal advice and services | المستشار القانوني |
That decision followed an extensive investigation by internal audit and advice from the United Nations Office of Legal Affairs. | واتخذ هذا القرار عقب إجراء تحقيقات مكثفة أجراها المسؤولون عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وقدمت فيها المشورة من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية. |
The Questionnaire then enquires whether legal advice is available to commanders. | 11 ويستعلم الاستبيان فيما بعد عن إتاحة المشورة القانونية للقادة العسكريين. |
One thing you two don't need right now is legal advice. | الشى الوحيد الذى لا تحتاجانه الآن, هو النصيحة القانونية |
Legal advice is provided only if the request emanates from a United Nations organ, in this case the General Assembly. | فالمشورة القانونية لا تقد م إلا بطلب صادر عن هيئة تابعة للأمم المتحدة، وهي الجمعية العامة في هذه الحالة. |
(a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification | )أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها |
Access to justice including access to legal services and advice remains weak. | ولا تزال فرص الحصول إلى الخدمات القانونية والمشورة ضعيفة. |
Legal support and advice was another need highlighted by the Electoral Commission. | 31 وكان من بين الاحتياجات التي أكدتها مفوضية الانتخابات الدعم القانوني والمشورة القانونية. |
(ii) General legal advice and services to agencies in the common system | ٢ إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكاﻻت في النظام الموحد |
(a) The author did not receive legal advice during the preliminary hearing. | )أ( إن صاحب البﻻغ لم يحصل على مشورة قانونية خﻻل اﻻستجواب اﻷولي. |
Manage the Legal Advisory Section, which provides in house legal advice to the United Nations Office on Drugs and Crime and legal and policy advice to Member States on the implementation of key United Nations penal law conventions | تدير القسم الاستشاري القانوني الذي يوفر مشورة قانونية داخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومشورة للدول الأعضاء في مجال الشؤون القانونية والسياسات العامة وذلك بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بقوانين العقوبات |
Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125. | '1 تقديم المشورة القانونية |
According to the source, Mr. Choi was interrogated without legal counsel and advice. | 7 وطبقا للمصدر، فقد تم استجواب السيد شوا في غياب أية مشورة أو نصيحة قانونية. |
Legal advice is also made available to commanders in relation to targeting decisions. | 8 ت تاح المشورة القانونية أيضا للقادة فيما يتعلق بقرارات تحديد الأهداف. |
COPSUBLA Substantive Support to the COP, its Subsidiary Bodies and Legal Advice Unit | تاسعا اتفاقيات ريو بعض المقارنات 68 70 25 |
Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities. | 38 وتقدم مشورة الخبراء العسكريين القانونيين بناء على الطلب وحسب الإمكانات. |
The Fifth Committee, however, took decisions in the absence of systematic legal advice. | بيد أن اللجنة الخامسة قد اتخذت قرارات مع عدم توفر مشورة قانونية منتظمة. |
Yeah, and UP, and, thanks to your professional legal advice, every other P. | نعم و يو بى و ذلك بفضل تقديم مشورتك القانونية المحترفة ، |
OIOS noted that the legal officers of UNMIK, and to a lesser extent some other peacekeeping missions, regularly request advice from the Office of Legal Affairs, both formally and informally. | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظفين القانونيين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبدرجة أقل بعض بعثات حفظ السلام الأخرى، يلتمسون بانتظام المشورة من مكتب الشؤون القانونية بطريقة رسمية وبطريقة غير رسمية على حد سواء. |
Legal advice is available to all military commanders. Legal advisors are incorporated in military staffs at brigade levels and above. | 28 والمشورة القانونية متاحة لجميع القادة العسكريين وفي أركان الجيش مستشارون قانونيون على مستوى الألوية فما فوق. |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel | وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني |
Substantive support to the COP and its subsidiary bodies, legal advice and global issues | باء الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية |
The United States ensures that legal advice is available at all levels of command. | 25 تؤكد الولايات المتحدة أن المشورة القانونية متاحة على جميع مستويات القيادة. |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | ويتضمن ذلك تقديم المشورة والمعلومات القانونية واستفسارات المتابعة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة. |
of legal advice and services to the United Nations as a whole 12.6 38.3 | التوجيه واﻻدارة والتنسيق عمومــا للمشورة والخدمات القانونيــة المقدمة الى اﻻمم المتحدة ككل |
The Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners. | وس ئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب. |
Chapter V. Advice from a Caterpillar | الفصل الخامس مشورة من كاتربيلر |
(c) The P 4 post would be for a legal officer responsible for analysis, drafting and advice on legal aspects of the Convention and related legal instruments | )ج( وظيفة برتبة ف ٤ لموظف للشؤون القانونية مسؤول عن تحليل الجوانب القانونية لﻻتفاقية اﻹطارية والوثائق القانونية ذات الصلة وصياغتها وتقديم المشورة بشأنها |
Related searches : Legal Advice - Advice From - Sound Legal Advice - Rendering Legal Advice - Obtaining Legal Advice - Specific Legal Advice - Professional Legal Advice - Legal Advice Sought - Community Legal Advice - Taken Legal Advice - Legal Advice Service - Receive Legal Advice - Giving Legal Advice - Comprehensive Legal Advice