Translation of "led into" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hitler led Germany into war. | قاد هتلر بلاده إلى الحرب. |
what led you into hell ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
What led you into Hell Fire ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
They've led him into an ambush. | الى الكمين. |
I led him into a quicksand. | بالامس |
You led us into this trap. | أنت من وضعنا في هذا الفخ. |
What led you into the Scorching Fire ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
Don't know much. Led us into an ambush. | خبرته قليله ، قادنا إلى كمين |
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. | قادني وسيرني في الظلام ولا نور. |
I led him into a trap. I convicted him. | أوقعته في الفخ أدنتـه |
There were three passes that led into the city. | كان هناك ثلاثة طرق تؤدى الى المدينة. |
Pepin led a Frankish army into Italy in 754 and 756. | قاد بيبين جيش الفرنجة إلى إيطاليا في 754 و756. |
He thinks it was you who led him into this trap. | ويظن أنك أنت التي أوقعتيه في الفخ |
Third is growth led by economic restructuring and diversification into new products. | أما الشكل الثالث فيقوم على إعادة هيكلة الاقتصاد وتنويع الإنتاج. |
Both led their countries into traps with which their successors must deal. | كما قاد كل منهما بلاده إلى الفخاخ التي بات لزاما على خليفتيهما أن يتعاملا معها. |
little golden key, and unlocking the door that led into the garden. | المفتاح الذهبي قليلا ، وفتح الباب والتي أدت إلى الحديقة. |
Drinking rum with the King's men. He's led us into a trap. | يشرب الخمر مع رجال الملك أوقعنا الفرنسى فى فخ |
This has led Williams, in particular, into several run ins with the media. | ولقد قاد هذا وليامز، بشكل خاص، إلى العديد من الخلافات مع وسائل الإعلام. |
That absence of self criticism is what led America into the Iraq quagmire. | وإن غياب الانتقاد الذاتي هو الذي قاد أميركا إلى مستنقع العراق. |
International actors, led by UNHCR, must henceforth translate those recommendations into concrete actions. | وعلى الجهات العاملة الدولية، بقيادة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي ترجمة هذه التوصيات إلى أفعال ملموسة. |
And Moses led Israel from the Red Sea into the wilderness of Sinai. | إتجه موسى ببنى إسرائيل من البحر الأحمر إلى داخل البرارى فى سيناء |
It is none but those steeped in guilt who led us into this error , | وما أضلنا عن الهدى إلا المجرمون أي الشياطين أو أو لونا الذين اقتدينا بهم . |
It is none but those steeped in guilt who led us into this error , | قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم . |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom? | من يقودني الى المدينة المحص نة. من يهديني الى ادوم . |
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? | من يقودني الى المدينة المحص نة. من يهديني الى ادوم . |
Perhaps it led into the garden which no one had seen for ten years. | ربما أدى إلى الحديقة التي لم يكن أحد قد ينظر لمدة عشر سنوات. |
No. I just led her into believing that I believed she was, and then... | لا ,لقد جعلتها تعتقد هذا |
Syria has a keen interest in being invited into an US led settlement with Israel. | والحقيقة أن سوريا لديها مصلحة قاطعة في توجيه الدعوة إليها للمشاركة في تسوية مع إسرائيل تحت قيادة الولايات المتحدة. |
Last year, we tried to analyze the errors that led the world into economic crisis. | وفي العام الماضي حاولنا تحليل الأخطاء التي قادت العالم إلى الأزمة الاقتصادية. |
Japan s military thrust into Southeast Asia led President Franklin Delano Roosevelt s administration to impose sanctions. | كان التوغل العسكري الياباني في جنوب شرق آسيا سببا في دفع إدارة الرئيس فرانكلين ديلانو روزفلت إلى فرض عقوبات على اليابان. |
It also called for an independent investigation into the event that led to the violence. | كما أنه دعا لإجراء تحقيق مستقل في الأحداث التي أدت إلى أعمال العنف. |
but the followers of devils are led relentlessly into error by them . They never desist . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
but the followers of devils are led relentlessly into error by them . They never desist . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace. | يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلن الى قصر الملك . |
He set us up. Led us a whole day off the trail into their hands. | اعدنا للمجزرة قادنا مباشرة الى أيديهم |
Historically, protectionism has often led to economic conflict, which can rapidly turn into more serious clashes. | فالتاريخ يؤكد أن نزعة الحماية كثيرا ما أدت إلى صراعات اقتصادية، وقد تتحول هذه الصراعات بدورها إلى مصادمات أشد خطورة. |
In 1976, a team led by Jerry Herzog integrated the two chips into one, the 1802. | وفي 1976 قام فريقي بقيادة جيري هرزوج بتكامل الرقيقتين في رقاقة واحدة، وهي رقاقة 1802. |
Economic reforms required a massive injection of capital into many of the burgeoning market led economies. | إن اﻹصﻻحات اﻻقتصادية تتطلب حقـن للعديد من اﻻقتصادات الفتية المتوجهة نحو السوق بمــدد غزير مــن رؤوس اﻷموال. |
They will continue saying , Lord , double the torment of fire for those who led us into this . | قالوا أيضا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا أي مثل عذابه على كفره في النار . |
They will continue saying , Lord , double the torment of fire for those who led us into this . | قال فوج الأتباع ربنا م ن أضل نا في الدنيا عن الهدى فضاع ف عذابه في النار . |
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. | ثم أصعد يسوع الى البرية من الروح ليجرب من ابليس. |
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil. | ثم أصعد يسوع الى البرية من الروح ليجرب من ابليس. |
Israeli military fire into UNRWA schools and other buildings have disrupted services and led to civilian deaths. | والنيران التي توجهها السلطات العسكرية الإسرائيلية إلى مدارس الأونروا وغيرها من المباني قد عطلت الخدمات وأفضت إلى حالات وفاة بين المدنيين. |
The current critical situation has also led to fears of more displacements and influxes into neighbouring countries. | وأدت الحالة الحرجة الراهنة كذلك إلى ظهور مخاوف من مزيد من التشرد والنزوح إلى البلدان المجاورة. |
In a famously dangerous experiment, done alone with his son, he led a kite into a thunderstorm. | وفي إحدى التجربة الخطيرة و التي قام بها مع إبنه أطلق طاائرة ورقية في الرعد |
Related searches : Led Us Into - Lead Led Led - Led Back - Had Led - Led Module - Led Chip - Led Screen - Led Astray - Led Out - Led Away - Led Up - Led Package - Was Led - Indicator Led