Translation of "led by" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But they are led by greed, we are led by god and you
و لكنهم يقودهم الطمع أما نحن فان و ربنا تقودوننا
Aries' team, led by Garett Bischoff, ended up defeating Ray's team, led by Eric Bischoff.
فريق الحمل '، بقيادة بيشوف Garett، انتهى بهزيمة الفريق راي، بقيادة إيريك Bischoff.
led by business for profit.
بقيادة من المشاريع الربحية.
We were led by our fears.
كنا منقادين من قبل مخاوفنا
There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women.
هناك الوجه الذي يقوده الرجال . و الوجه الآخر الذي تقوده النساء .
There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women.
هناك الوجه الذي يقوده الرجال . و الوجه الآخر الذي
Demand led funding' provided via parents will replace supply led funding' by the municipal authorities.
و التمويل الخاضع للطلب ، الذي يوفره الآباء، سوف يحل محل التمويل الخاضع للعرض ، الذي تحققه السلطات البلدية.
Matters considered by the Country Led Initiative
ثانيا المسائل التي نظرت فيها المبادرة القطرية
Each panel discussion was led by experts.
وأشرف خبراء على كل نقاش من نقاشات الموائد المستديرة.
Led by mysterious instincts through that waste
بقيادة الغرائز الغامضة من خلال تلك النفايات
led by a teacher across the country.
بقيادة معلم في جميع أنحاء البلاد.
Led by strong Chinese growth, emerging markets stabilized.
وبقيادة النمو الصيني القوي، استقرت الأسواق الناشئة.
The section was led initially by Alan Turing.
كانت رئاسة القسم في البداية لآلان تورنج.
OFDI was largely led by the manufacturing sector.
المؤسسات الصغيرة
The Clandestine Front is led by Mr. Sabalae.
أما الجبهة السرية فيقودها السيد ساباﻻي.
It's being led by one of our collaborators,
ويساعدنا بذلك
The attack is being led by the destroyers.
والهجوم تقوده الم دمرات
The tribes are led by the tribal leaders.
ان جيشى مكون من عدة قبائل
One hundred thousand men led by Marc Antony.
ان روما لن تعلن الحرب ضدك
led by Kublai Khan, the grandson of Genghis Khan.
التي قادها كوبلا خان , حفيد جينكيز خان .
It's a very young nation led by young people.
انها أمة فتية جدا بقيادة الشباب.
This was led by Ross Powell and Tim Naish.
وهي كانت بقيادة باول روس ونايش تيم.
Reports say there were about 800, led by Garibaldi.
وتقول التقارير أن عدددهم كان حوالي 800، ويقودهم جاريبالدي
The project proposal has been accepted by the UN group, led by UNDP.
وقبل فريق الأمم المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترح المشروع.
The group s initiative, led by Räsänen, is called eCars Now!
إن المبادرة التي تقوم بها هذه المجموعة تحت قيادة رازانين تسمى eCars Now! .
For example, Asian investment is booming again, led by China.
على سبيل المثال، عاد الاستثمار الآسيوي إلى الازدهار من جديد بقيادة الصين.
On that point, we support the efforts led by Switzerland.
وفيما يتعلق بهذه النقطة، نؤيد الجهود المبذولة في هذا الصدد بقيادة سويسرا.
We applaud the efforts led by Italy in that regard.
ونحن نحيي الجهود التي تقودها إيطاليا في ذلك الصدد.
That movement was led by young people, especially through rock'n'roll.
يقود الشباب هذه الحركة , خاصة عن طريق موسيقي الروك اند رول .
Led, may I remind you, sir, by a Britishserving officer.
ولكن دعنى اذكرك بواسطة ظابط خدمة انجليزى
Until the uprising in Tunisia, we thought that political change would be led either by Islamist forces or by a coup by a group of military officers not by disorganized, youth led masses.
فإلى أن اندلعت انتفاضة تونس كنا نتصور أن أي تغيير سياسي في المنطقة إما أن تقوده قوى إسلامية أو يأتي في هيئة انقلاب تقوم به مجموعة من الضباط العسكريين ـ ولكن ليس بواسطة حشود غير منظمة يتقدمها الشباب.
And yet we risk being led astray by memories of 1979.
ورغم ذلك فنحن نجازف بالسماح لذكريات 1979 بتضليلنا.
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan.
وأدى ذلك الفشل بشكل مباشر إلى استعمار اليابان لكوريا.
My uncles, my father s younger brothers, led me by the hand.
قادني أعمامي باليد، أشقاء والدي الأصغر سن ا منه.
The resulting attack on Tangier, led by Henry, was a debacle.
الناتجة الهجوم على طنجة كان بقيادة هنري، وكانت كارثة.
Cantacuzene led the remaining Byzantine soldiers back to Constantinople by sea.
وقاد کانتاکوزنوس الجنود البيزنطية المتبقية إلى القسطنطينية عن طريق البحر.
Furthermore, positive management led by prominent international organizations was also suggested.
وعلاوة على ذلك، اقترحوا أيضا أن تتولى منظمات دولية تضطلع بدور بارز عملية الإدارة الإيجابية.
OFDI from India has not been entirely led by larger enterprises.
45 ولم تكن الشركات الكبرى هي التي قادت بالكامل الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من الهند.
The study made by the experts led to the following conclusions
وأسفرت الدراسة التي أجراها الخبراء عن اﻻستنتاجات التالية
It seemed like a big project led by a famous director.
إنها أعمال م خرج مشهور
History Dylan was created in the early 1990s by a group led by Apple Computer.
نشأت لغة ديلان في تسعينيات القرن العشرين على يد مجموعة بقيادة كمبيوتر أبل.
Everyone should hope that it does The alternative to a world led by the US is not a world led by China, Europe, Russia, Japan, India, or any other country, but rather a world that is not led at all.
وينبغي للجميع أن يأملوا أن تتمكن من تحقيق هذه الغاية بالفعل فالبديل لعالم تقوده الولايات المتحدة ليس عالم تقوده الصين، أو أوروبا، أو روسيا، أو اليابان، أو الهند، أو أي دولة أخرى، بل إنه عالم بلا قيادة على الإطلاق.
The remainder of the Asian led US export impetus is spread out, led by South Korea, Japan, and Taiwan all export led economies themselves and all heavily dependent on a slowing China.
أما القدر المتبقي من القوة الدافعة للصادرات الأميركية التي تقودها آسيا فهو منتشر، بقيادة كوريا الجنوبية، واليابان، وتايوان ــ وكلها اقتصادات قائمة على التصدير وتعتمد بشدة على الصين المتباطئة.
Third is growth led by economic restructuring and diversification into new products.
أما الشكل الثالث فيقوم على إعادة هيكلة الاقتصاد وتنويع الإنتاج.
Other EU countries, led by France and Germany, can provide foreign aid.
ومن الممكن أن تعمل بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي، تحت قيادة فرنسا وألمانيا، على توفير المساعدات الأجنبية.