Translation of "leave to intervene" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intervene - translation : Leave - translation : Leave to intervene - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To intervene in religious affairs | أولا أن تتدخل في الشؤون الدينية |
It's my duty to intervene. | إنه واجبي ان اتدخل |
They won't intervene. | هم لن يتدخلوا. |
They try to intervene, and they say | يحاولون التدخل، ويقولون |
This is why the government wants to intervene. | ولهذا السبب تريد الحكومة أن تتدخل. |
Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene. | ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضا سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها. |
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing? | التدخل .. طلب مساعدة الأمم المتحدة .. أو عدم القيام بشيء |
So the Japanese started to intervene to weaken the yen. | وردا على ذلك بدأت اليابان في التدخل لإضعاف الين. |
There are many good reasons not to intervene militarily. | هناك العديد من الأسباب الوجيهة التي تحول دون التدخل عسكريا. |
The White House forced the Swedish government to intervene. | أجبر (البيت الأبيض) الحكومة السويدية على التدخل |
I think I, Bong Joon Gu, need to intervene. | انا اعتقد, ان بونغ جون غو , يحتاج للتدخل |
Do you think we should intervene? | واحد, اثنان, مامبو. ألا تظن أن علينا التدخل |
I'm anxious not to intervene again. Am I being clear? | واتمنى الا اقاطعك ثانية يا سيد كين, هل كنت واضحا |
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. | وفي الختام، ما زالت البنوك المركزية على أهبة الاستعداد للتدخل لمنع التكالب على سحب الودائع من البنوك. |
We urge the United Nations to intervene actively to stop that repression. | ونحن نحث اﻷمم المتحدة على التدخل بشكل نشط لوقف ذلك القمع. |
Let me intervene on the red kids. | واسمحوا لي أن تتدخل على الاطفال الحمراء . |
How do we possibly intervene these systems? | أنواع من النتائج. كيف يمكننا ربما تتدخل هذه النظم ما الإجراءات |
Please do something Ramu. Can't you intervene? | أرجوك إفعل شيئا يا رامو , ألا يمكنك التدخل |
I do take certain liberties and intervene. | أنا أمارس بعض الحرية وأتدخل . |
Let me intervene on the red kids. | دعوني اتدخل لمساعدة التلاميذ ذوي اللون الاحمر |
Let me intervene on the red kids. | دعني اتدخل و أساعد هذا الطالب ذو العلامة الحمراء |
I will intervene if I see reason. | انا سوف اتدخل عندما ارى سببا لذلك |
Most believe that Putin is unable to intervene in his defense. | ويعتقد أغلب الناس أن بوتن عاجز عن التدخل دفاعا عنه. |
The FPC declines to intervene, citing lack of law enforcement powers. | امتنعت لجنة تخطيط الأسرة (FPC) عن التدخل بحجة نقص قوى فرض القانون والشرطة. |
All three died in the street, as nobody dared to intervene. | وتوفوا جميعهم في الطريق، إذ لم يجرؤ أحد على التدخل. |
A capacity to intervene in such situations should be in place. | وإن القدرة على التدخل في مثل هذه الحاﻻت ينبغي أن تكون موجودة. |
Leave? Leave to go where? | ماذا تعني، هل ستذهبي لمكان ما |
FACI has also appealed to UNOCI to intervene for those services to be reinstated. | وناشدت القوات الجوية لكوت ديفوار أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للتدخل من أجل استعادة هذه الخدمات. |
Apart from China, central banks don t intervene to protect their currencies anymore. | وباستثناء الصين فإن البنوك المركزية لم تعد تتدخل لحماية عملاتها. |
Moreover, neither Syria s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily. | علاوة على ذلك فإن لا الدول المجاورة لسوريا ولا الحكومات الغربية على استعداد للتدخل عسكريا. |
The West doesn t need to intervene militarily against the regime or Daesh. | لا يحتاج الغرب لتدخل عسكري ضد النظام أو داعش. |
On that occasion, the police did not intervene to protect the tenants. | ولم تتدخل الشرطة خﻻل ذلك الحادث لحماية المستأجرين. |
But industrial countries, too, intervene substantially in markets. | ولكن البلدان الصناعية أيضا تتدخل إلى حد كبير في الأسواق. |
I alone intervene between you and the title. | فأنا الوحيد الذي بينك و بين اللقب |
Leave! Leave! Leave! | ادهب ! ادهب ! ادهب |
They obtained new knowledge of how to manipulate and intervene in natural processes. | ولقد حصلوا على معرفة جديدة فيما يتصل بكيفية استغلال العمليات الطبيعية والتدخل فيها. |
Genocide s status eases the pressure to intervene in crises that are only murderous. | ذلك أن منزلة الإبادة الجماعية تخفف من الضغوط في المطالبة بالتدخل في الأزمات التي تشتمل فقط على جرائم قتل . |
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. | كان إدراكي وفهمي لدوري كرئيس سوفييتي سببا في التزامي بعدم التدخل. |
The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level. | وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات. |
When his wife, who was pregnant, tried to intervene, she, too, was attacked. | وعندما حاولت رفيقته الحبلى التدخل تعرضت كذلك لﻻعتداء. |
At times the international community can indeed have a moral duty to intervene. | وفي بعض اﻷحيان، يمكن أن يكون في واقع اﻷمر من الواجب اﻷخﻻقي للمجتمع الدولي أن يتدخل . |
The solution is not to have government intervene or regulate in some way. | الحل ألا تتدخل الحكومة وألا تشرع بأي طريقة |
The engineering approach does not intervene in any processes. | فبالمنظور الهندسي، نحن لن نحاول إيقاف أي عملي ة من هذه العمليات |
In their view, governments will need to intervene radically in markets to restore social balance. | وهم يرون أن الحكومات سوف تضطر إلى التدخل جذريا في الأسواق بهدف استعادة التوازن الاجتماعي. |
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships? | فماذا لو تدخلت التقنية لإحدث خلل في توازن أنواع معينة من العلاقات |
Related searches : Failure To Intervene - Power To Intervene - Right To Intervene - Opportunity To Intervene - Not To Intervene - Application To Intervene - Able To Intervene - Intervene To Help - How To Intervene - Means To Intervene - To Leave - Intervene Against - Intervene Through