Translation of "leasing" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Companies that engage in leasing and factoring activities
خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية
China isn't conquering Russia. It's just leasing it.
إن الصين لا تحتل روسيا . إنها تتعامل معها إقتصاديا .
Leasing of tanks, armoured personnel carriers and helicopters 3 930.7
استئجار الدبابات، وناقﻻت اﻷفراد المصفحة وطائرات الهليكوبتر ٩٣٠,٧ ٣
Increased attention will be given to development and formulation of branch and subsidiary profits, international leasing of ships, containers, commercial equipment, aircraft leasing and transfer pricing questions.
وسيتم إيﻻء اهتمام أكبر لوضع وصياغة مبادئ توجيهية حول أرباح الشركات الفرعية والشركات التابعة واﻻستئجار الدولي للسفن والحاويات والمعدات التجارية، واستئجار الطائرات وقضايا التسعير التحويلي.
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it.
مرة آخري , مثل منغوليا , إن الصين لا تحتل روسيا . إنها تتعامل معها إقتصاديا .
Provision is made for rental and leasing of the following facilities
أدرج اعتماد ﻻستئجار المرافق التالية
On 20 October 2011, Chinese leasing company ICBC Leasing announced an order for 45 C919s, as well as an agreement to be the launch customer for the aircraft.
يوم 20 أكتوبر 2011، أعلنت الشركة الصينية للتأجير (ICBC Leasing) طلبية لشراء 45 سي 919، فضلا عن الاتفاق على أن يكون العميل الأول الذي يطلق لطائرة.
It means leasing another camera, hiring a French cameraman and a French crew.
أفضل من هذا في عام 1974 تغلب على (جوج فورمان)
However, leasing also has its limitations and may not be suitable for all enterprises.9
على أن التأجير له قيود أيضا، وقد لا يكون مناسبا لجميع المؤسسات().
You can see this in housing rentals, hotels and hospitality, and rental and leasing in general.
ويمكنك أن ترى هذا في إيجارات المساكن، والفنادق والضيافة، أو التأجير بصفة عامة.
Thou shalt destroy them that speak leasing the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب .
Meanwhile, The Wall Street Journal has reported that financial firms are increasingly involved in leasing oil storage capacity.
وفي نفس الوقت، نشرت صحيفة وال ستريت جورنال تقريرا مفاده أن الشركات المالية أصبحت منهمكة على نحو متزايد في تأجير منشآت تخزين النفط.
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment.
وتمثلت إحدى المبادرات السياسية الأخرى في تعزيز التأجير لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تلبية احتياجاتها من معدات الأعمال التجارية.
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials
اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women.
والقانون لا يمنع المرأة من حيازة ملكية ما أو استئجارها أو الاتجار بها، كما أنه لا يقيد الائتمانات المتاحة أمام المرأة.
For example, in Pakistan, the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) has supported leasing to small and microenterprises.
ففي باكستان، على سبيل المثال، قدمت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون الدعم في مجال التأجير للمؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا.
FACI officials admit that during this period its procurement and leasing programme was not based just on tactical needs.
97 واعترف مسؤولو القوات الجوية لكوت ديفوار بأن برنامجها للمشتريات والاستئجار خلال هذه الفترة لم يستند إلى الاحتياجات التعبوية فحسب.
Although many women have found strategies to cope with this, such as sharecropping and illegal leasing, it remains a major problem.
ورغم أن الكثير من النساء توصلـن إلى استراتيجيات للتكيف مع هذا الوضع، من قبيل المشاركة في المحاصيل والاستئجار غير المشروع، فـإنـ الوضع المذكور ما زال يمثل مشكلة رئيسية.
IBM s leasing model seemed to challenge the entire legal philosophy of US competition policy that was established in the New Deal era.
وآنذاك بدا نموذج التأجير الذي تبنته شركة آي بي إم وكأنه يتحدى الفلسفة القانونية لسياسة المنافسة بالكامل في الولايات المتحدة، وهي الفلسفة التي تأسست في عصر الصفقة الجديدة .
The monthly leasing cost of the 20 watt panel in question, when stretched over 10 years, can be as little as 1.60.
إن تكلفة التأجير الشهرية للوحة الطاقة الشمسية التي تنتج 20 واط قد تصل إلى 1.6 دولار شهريا إذا تم تقسيطها على عشرة أعوام.
Lease versus purchase. Historical data and constant monitoring has shown that procurement is more cost effective than leasing, especially over extended periods.
٥٤ اﻻستئجار مقابل الشراء أوضحت البيانات التاريخية وعمليات الرصد الدائمة أن الشراء أفضل من اﻻستئجار من حيث فعالية التكاليف، وﻻ سيما خﻻل فترات طويلة.
It has allocated special property areas designated for youth infrastructure development and enacted laws to protect young people from discrimination in leasing land.
وخصصت الحكومة مناطق للملكية الخاصة ص ممت لتطوير الهياكل الأساسية المتصلة للشباب وسنت الحكومة قوانين لحماية الشباب من التمييز في مجال استئجار الأراضي.
Instead of leasing two S 61 type helicopters, it was decided to retain the MI 26 helicopter and lease an additional Bell 212.
وبدﻻ من استئجار طائرتي هليكوبتر من طراز إس ٦١، تقرر اﻹبقاء على طائرة هليكوبتر من طراز إم آي ٢٦ واستئجار طائرة إضافية من طراز بل ٢١٢.
Seaking Savings for aviation fuel resulted from the leasing of an additional light helicopter (Bell 212), instead of a heavy helicopter (S 61).
٣٨ ونتجت الوفورات في وقود الطائرات من استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة إضافية )بل ٢١٢(، بـدﻻ مـن طائرة هليكوبتر ثقيلة )إس ٦١(.
The law on contracted land leasing in rural areas in China protected women's rights to leased land in the event of marriage or divorce.
ويحمي القانون المتعلق بتأجير الأرض المتعاقد عليها في المناطق الريفية في الصين حقوق المرأة في الأرض المؤجرة في حال الزواج أو الطلاق.
From 1979 to 2002, the facility was used by the Soviet and then Russian Air Force because of a 25 year rent free leasing treaty.
من عام 1979 إلى عام 2002، استخدمت المنشأئة من قبل سلاح الجو الروسي السوفياتي ثم بسبب معاهدة التأجير بدون إيجار لمدة 25 عاما.
In June 2011, a senior Eritrean Foreign Ministry official said that the United States government has applied pressure prohibiting companies from leasing aircraft to Eritrea.
في حزيران يونيو عام 2011، قال مسؤول كبير في وزارة الخارجية الإريتيرية أن حكومة الولايات المتحدة قامت بتطبيق ضغط حظر الشركات من تأجير الطائرات لإريتريا.
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
يا بني البشر حتى متى يكون مجدي عارا. حتى متى تحبون الباطل وتبتغون الكذب. سلاه .
Has this name been circulated to non banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions?
3 هل أ بلغ هذا الاسم إلى المؤسسات المالية غير المصرفية التي من قبيل هيئات المعاشات التقاعدية وشركات التأمين وشركات التأجير التمويلي، ومكاتب الصرافة، وشركات الأوراق المالية، والاتحادات الائتمانية
These laws made no provision for leasing, consumer credit, or any of the financial innovations that have become standard practices in the last half century.
ولم تتضمن تلك القوانين أحكاما بشأن اﻻستئجار واﻻئتمان اﻻستهﻻكي، أو أي من اﻻبتكارات المالية التي أصبحت ممارسات مألوفة في نصف القرن اﻷخير.
Transportability. The cost of transportation to other missions could easily be offset by the savings derived from procurement as opposed to leasing over extended periods.
٥٦ إمكانية النقل يمكن لتكاليف النقل إلى البعثات اﻷخرى أن تعوض، دون مشقة، بالوفورات المترتبة على الشراء في مقابل اﻻستئجار خﻻل فترات طويلة.
Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic. But so is selling computer services on a one time basis, in the manner of Microsoft.
وكما اتضح من تجربة آي بي إم فإن تأجير البرامج والأجهزة أمر محفوف بالمشاكل، ولكن ذلك ينطبق أيضا على بيع خدمات الكمبيوتر على أساس مرة واحدة، على غرار ما تفعله شركة ميكروسوفت.
4. Takes note of the arrangements for leasing office space to accommodate in New York, outside United Nations Headquarters, the Fund secretariat and the Investment Management Service
4 تحيط علما بترتيبات تأجير حيز مكاتب في نيويورك خارج مقر الأمم المتحدة لاستيعاب أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
To issue the new regulations of the laws on public sector procurement, leasing and services and related services to bring them more into line with legal reforms.
إصدار اللوائح التنظيمية لقوانين مشتريات القطاع العام، والتأجير والخدمات التي يقوم بها القطاع العام وما يتصل بها من خدمات، لتحديثها بما يتفق مع الإصلاحات القانونية.
33. The United Nations should consider applying to all troop contributing nations a standard leasing arrangement for advanced military equipment as opposed to using a depreciation formula.
٣٣ وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في تطبيق ترتيب موحد لﻻستئجار على جميع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بالمعدات العسكرية، وذلك بدﻻ من استعمال صيغة اﻻستهﻻك.
47. On the subject of the leasing of headquarters premises, the Director commented that the current UNFPA headquarters lease would run out at the end of 1995.
٧٤ وفيما يتعلق بموضوع إيجار أماكن المقر، علقت المديرة على ذلك بأن قالت أن إيجار مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحالي سينتهي في نهاية عام ١٩٩٥.
6. In March 1993, an amendment to the agreement for the leasing of space segment capacity authorized the expanded use of INTELSAT satellites by the United Nations.
٦ وفي آذار مارس ١٩٩٣، أذن لﻷمم المتحدة بموجب تعديل لﻻتفاق المتعلق بإيجار عنصر فضائي باﻻستعمال الموسع لسواتل انتلسات.
The Committee also recommended that leasing of equipment be considered prior to any decisions on outright purchase, in view of the special conditions relating to such purchases.
وأوصت اللجنة أيضا بالنظر في تأجير المعدات قبل اتخاذ أي قرارات بشأن الشراء دفعة واحدة، نظرا للظروف الخاصة المتعلقة بمثل هذه المشتريات.
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof
٢ اﻻشتراك بالمزايدات العلنية لشراء أموال الدولة أو استئجارها أو التعاقد عليها وفق أية صيغة كانت
The amount was advanced to facilitate payment of a deposit for leasing a house and was to earn interest at the rate of 5 per cent per annum.
وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون ﻻستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا.
This Section handles all support matters related to transportation, including aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment and safety of charted aircraft.
١١ يتولى هذا القسم معالجة جميع مسائل الدعم المتعلقة بالنقل، بما في ذلك استئجار الطائرات والسفن أو استئجار معدات النقل، ونقل اﻷفراد أو المعدات، وسﻻمة الطائرات المستأجرة.
Cuba's Civil Aeronautics Institute was prevented from leasing an American PW 127 engine, which immobilized a European built ATR aircraft for 17 days, resulting in economic damage of 126,000.
تعذر على معهد الملاحة الجوية المدنية في كوبا اشتراء محرك من طراز PW 127، وبقيت طائرة من طراز ATR من صنع أوروبي جاثمة لمدة 17 يوما ، مما يمثل خسارة اقتصادية تصل إلى 000 126 دولار.
42. This Section handles all support matters related to transportation, whether aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment, safety of charted aircraft, etc.
٤٢ يتولى هذا القسم معالجة جميع مسائل الدعم المتعلقة بالنقل، سواء استئجار الطائرات والسفن أو استئجار معدات النقل، ونقل اﻷفراد أو المعدات، وسﻻمة الطائرات المستأجرة وغيرها
Xenophon suggested that the city buy a large number of slaves, up to three state slaves per citizen, so that their leasing would assure the upkeep of all the citizens.
وقد اقترح زنوفون أن تشتري المدينة عدد ا أكبر من العبيد، بما يصل إلى ثلاثة عبيد لكل مواطن، وذلك لضمان إعالة جميع المواطنين.
Examples of non banking financial institutions to which the List should be transmitted include pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaux, money transmitters, securities firms and credit unions.
() تشمل المؤسسات المالية غير المصرفية التي ينبغي إحالة القائمة إليها مثلا شركات المعاشات التقاعدية والتأمين والتأجير التمويلي، ومكاتب صرف العملة الأجنبية، وناقلي الأموال، وشركات الأوراق المالية، والاتحادات الائتمانية.