Translation of "lead to reduction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lead - translation : Lead to reduction - translation : Reduction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Can trade liberalization lead to effective poverty reduction?
(ج) هل يمكن لتحرير التجارة أن يفضي إلى تخفيف حدة الفقر بصورة فعالة
Wealth creation through productivity enhancement can lead to significant poverty reduction.
6 من شأن توليد الثروة من خلال تحسين الإنتاجية أن يؤدي إلى تخفيف حدة الفقر بدرجة ملحوظة.
Transparency cannot by itself lead to a reduction of military expenditures.
والشفافية في حد ذاتها ﻻ يمكن أن تؤدي الى تخفيض النفقات العسكرية.
Effectively dealing with desertification will lead to a reduction in global poverty.
14 وستؤدي معالجة التصحر بفعالية إلى خفض مستوى الفقر في العالم.
If fully implemented, the ARNE could lead to tension reduction on the Korean Peninsula.
وإذا ما تم تنفيذ هذا اﻻتفاق تنفيذا تاما، فإن من الممكن أن يؤدي إلى خفض درجة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
However, future developments of the technology could lead to a reduction of this high DCFROR requirement.
بيد أن تطورات التكنولوجيا في المستقبل يمكن أن تؤدي إلى تخفيض ذلك المعدل المطلوب الذي يعد مرتفعا.
Such confidence building, in turn, could lead to the process of arms reduction in the region.
وبناء الثقة يمكن أن يؤدي بدوره، إلى عملية خفض اﻷسلحة في المنطقة.
While economic growth did lead to poverty reduction in developing countries, it did not always generate a faster rate of poverty reduction nor was the reverse true.
وفي حين يؤدي النمو الاقتصادي إلى الحد من الفقر في البلدان النامية، فإنه لا يول د دائما معدلا أسرع للحد من الفقر كما أن العكس ليس هو الصحيح.
The extension of such services to more developing countries and LDCs would, in the long run, lead to poverty reduction.
ولعل توسيع الخدمات من هذا النحو لتشمل المزيد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى التخفيف من حدة الفقر.
(d) They must not lead to increased production of narcotics, and in those areas where production exists, should contribute to reduction
)د( أﻻ تؤدي الى زيادة إنتاج المخدرات، وأن تساهم في تخفيضه في اﻷماكن التي يوجد فيها
Such changes may well lead to a dramatic reduction in the use of SSRI s in treating depressed children and adolescents.
مثل هذه التغييرات قد تؤدي إلى انخفاض هائل في معدلات استخدام مانعات إعادة امتصاص السيروتونين الانتقائية في علاج الأطفال والمراهقين المصابين بالاكتئاب.
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 1,984,600 under support services.
وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 600 984 1 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 57,700 under section 28F.
وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 700 57 دولار في إطار الباب 28 واو.
The report estimates that a 10 reduction in the productive capacity of soils and freshwater areas alone could lead to a reduction in the trade balance equivalent to more than 4 of GDP.
فضلا عن ذلك فإن هذه المخاطر تتفاوت بدرجات هائلة بين مختلف البلدان، بما في ذلك الدول التي يشير تصنيفها الائتماني الحالي إلى مستويات مماثلة من المخاطر السيادية.
Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction.
الأمن الغذائي عن طريق تطوير أنشطة للإنتاج تؤدي إلى تطبيق استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، وخاصة تخفيض حدة الفقر،
This would lead to a gradual reduction of the backlog to 59 and 46 reports at the end of 2006 and 2007, respectively.
الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى تناقص عدد التقارير المتراكمة تدريجيا من 59 تقريرا في نهاية عام 2006 إلى 46 تقريرا في نهاية عام 2007.
Forced eradication risks pushing farmers into the hands of extremists, and thus will not lead to the sustainable reduction of opium fields.
ذلك أن إزالة زراعات الأفيون بالقوة قد تدفع المزارعين إلى الانضمام إلى المتطرفين، وبالتالي فلن يؤدي ذلك إلى تقليص المساحات المزروعة بالأفيون بصورة مستديمة.
The reductions in staff and other recommendations in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 397,300 under section 28E.
وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين وغير ذلك من التوصيات الواردة في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 300 397 دولار في إطار الباب 28 هاء.
A number of delegations emphasized the need for additional measures, such as the reduction of subsidies that lead to overexploitation and overcapacity.
71 وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى تدابير إضافية، مثل تقليص الإعانات التي تؤدي إلى الاستغلال المفرط وتجاوز القدرات.
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
The argument for such redundancy for fired workers was a fear that privatization would lead to a large reduction of the labour force.
والحجة التي ي دفع بها لتقديم هذه الإعانات للزائدين عن الحاجة من العمال المسر حين هي الخوف من أن تؤدي عمليات الخصخصة إلى تخفيض هام في القوة العاملة.
lead to policies that lead to actions.
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
Many recommendations from these audits have been implemented and hence have lead to a reduction in the number of deaths that occur every year.
وقد ن ف ذ ت توصيات عديدة من توصيات تلك المراجعات، وأدى ذلك بالتالي إلى خفض عدد الوفيات التي تحدث كل سنة.
The cumulative environmental effects of these activities can lead to marine pollution, and coastal and marine biodiversity reduction, resource depletion and human health problems.
واﻵثار البيئية التراكمية لهذه اﻷنشطة قد تؤدي الى تلوث البحار، وتقليل التنوع البيولوجي الساحلي والبحري، ونفاد الموارد، وحدوث مشاكل تتعلق بصحة اﻹنسان.
However, the rains began around two weeks later than usual and thus are expected to lead to a 30 reduction in rainfall for the 2009 season.
على كل حال، فقد بدأت الأمطار بعد حوالي أسبوعين من المعتاد، وبالتالي فمن المتوقع أن تؤدي إلى تخفيض بنسبة 30 في هطول الأمطار لموسم 2009.
The Department of Peacekeeping Operations welcomed the recommendation and wishes to acknowledge the efforts of Procurement Service that have resulted in the reduction of lead times.
28 ترحب إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وتود أن تشيد بجهود دائرة المشتريات التي نجم عنها تخفيض مدة الإعداد لعملية الشراء.
The reduction of such tariff and technical barriers to trade will lead to increased investment and promote the development and growth of economically healthy, globally competitive domestic industries.
فخفض مثل تلك التعريفات والحواجز التقنية سيفضي الى زيادة اﻻستثمار ويعزز تنمية ونمو الصناعات المحلية التي تتمتع بالسﻻمة اﻻقتصادية والقادرة على المنافسة عالميا.
Increases would ideally come from the regular budget, which ultimately should lead to a reduction in the percentage of resources from extrabudgetary sources and therefore greater predictability.
وستشجع المفوضية على إجراء خفض كبير في نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية التي تخصصها جهات مانحة كبرى لمشاريع محددة، وعلى تقديم هبات أقل قيمة من عدد من البلدان الأخرى.
We hope that the establishment of this Office will lead to greater efficiency and the reduction of waste and mismanagement, which the international community can ill afford.
ونأمل أن يؤدي إنشاء هذا المكتب إلى مزيد من الفعالية وخفض الفاقد وسوء اﻹدارة، اﻷمر الذي ﻻ يمكن للمجتمع الدولي تحمله.
Learning to Lead
كيف نتعلم الزعامة
Recalling decision IX 5, the European Community had submitted a proposal for an adjustment to the Open ended Working Group that would lead to a 20 per cent reduction in each of the years 2008 and 2010 and a 10 per cent reduction in 2012.
وقدمت الجماعة الأوروبية، وهي تستذكر المقرر 9 5 اقتراحا إلى الفريق العامل مفتوح العضوية من شأنه أن يؤدي إلى خفض بنسبة 20 في المائة في كل سنة من السنوات 2008 إلى 2010 وخفض بنسبة 10 في المائة في سنة 2012.
Checkpoints along the wall would regulate the movement of Palestinians to and from East Jerusalem and would likely lead to a further reduction in the number of Palestinians entering Jerusalem.
وسوف تساهم نقاط التفتيش الموجودة على طول الجدار في تنظيم حركة الفلسطينيين من وإلى القدس الشرقية ويرجح أن يؤدي ذلك إلى زيادة تقليص عدد الفلسطينيين الداخلين إلى القدس.
But if the problem is weak investment, then a reduction in such incentives will lead to excessively high real interest rates when the factors holding back investment dissipate.
ولكن إذا كانت المشكلة تتلخص في ضعف الاستثمار، فإن تقليص مثل هذه الحوافز من شأنه أن يؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة الحقيقة على نحو مفرط إذا ما تبددت العوامل التي تكبح الاستثمار.
9. Just as increases in tobacco consumption imply higher levels of tobacco related diseases and mortality, decreases in tobacco consumption lead progressively to a reduction in these conditions.
٩ وكما أن الزيادة في اﻻستهﻻك تعني ضمنا مستويات أعلى من اﻷمراض والوفيات المرتبطة بالتبغ، فانخفاض استهﻻك التبغ يؤدي تدريجيا الى هبوط هذه الحاﻻت.
Europe s Power to Lead
أوروبا وقوة الزعامة
lead to another exponent.
تقودنا لأس آخر
Lead me to her.
خذينى إليها
Well enough to lead.
أعرفه جيدا لكى أقودكم
Then it could lead to cardiac arrest. It always won't lead to cardiac arrest.
والذي يؤدي إلى توقف القلب. ولكن ليس دائما .
So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting.
حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر.
The Government had pledged that, in the event that the study would lead to a substantial reduction in the number of civil servants, a compensation package would be granted to those affected.
ولقد تعهدت الحكومة بتقديم جملة من التعويضات لفائدة الموظفين المتأثرين في حالة انتهاء هذه الدراسة الى ضرورة تسريح عدد كبير من موظفي الخدمة المدنية.
These surveys result in reports for use by the Governments concerned and lead to the formulation and promotion of projects for disaster reduction (12 surveys each year of the biennium)
وينشأ عن هذه الدراسات اﻻستقصائية تقارير تستخدمها الحكومات المعنية وتؤدي الى اعداد وتشجيع مشاريع للحد من الكوارث )١٢ دراسة استقصائية في كل سنة من فترة السنتين(
Tariff reduction is also expected to lead to the loss of some flexibility to use trade policy instruments for industrial development, diversification into new and dynamic sectors and participation in the global value chains.
كما يتوقع أن يفضي خفض التعريفات الجمركية إلى فقدان بعض أوجه المرونة في استخدام صكوك السياسة التجارية من أجل التنمية الصناعية والتنويع للدخول في القطاعات الجديدة والدينامية والمشاركة في سلاسل الأنشطة العالمية المولدة للقيمة.
Measures to support risk reduction
تدابير لدعم تقليل المخاطر
Depending on the position of each account, the write off would eventually lead to an increase in future assessments or a reduction of the surplus that would prospectively be returned to Member States.
وسيفضي شطب الاشتراكات إلى زيادة الأنصبة المقررة المقبلة أو إلى خفض الفائض الذي يعاد إثر ذلك إلى الدول الأعضاء، وذلك وفقا لحالة كل حساب من هذه الحسابات.

 

Related searches : Lead Time Reduction - To Lead - Lead Lead Lead - Due To Reduction - Reduction Due To - Reduction To Practice - Subject To Reduction - Reduction Down To - Reduction To Writing - Reduction To Zero - Lead To Being - Lead To Abuse - Lead To Addiction - Continues To Lead