Translation of "law no " to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
No, helping the law. | لا نحن نساعد القانون |
Because the law worketh wrath for where no law is, there is no transgression. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
Promulgation of Law No. 238. | إصدار القانون رقم 238. |
Is there no father law? | ألا يوجد أي قانون الأب |
There's no law against entertaining. | لا يوجد قانون يمنع الترفيه |
12 Law No. 60 IV 92. | )١٢( القانون رقم 60 IV 92. |
Ain't no law in this town. | ما من قانون فى هذه البلدة |
Law no. 302 2004 on international judicial cooperation in criminal field replaced Law no. 296 2001 on extradition. | لقد استعيض عن القانون رقم 296 2001 المتعلق بتسليم المجرمين بالقانون رقم 302 2004 المتعلق بالتعاون القضائي الدولي في مجال الجريمة. |
The law was abolished by law No.94 in 1952 after independence. | وقد تم إلغاء هذا القانون بموجب القانون رقم 94 الصادر في عام 1952 بعد الاستقلال. |
Law No. 14.714 2004 establishes the Day of Fight against Breast Cancer , in the State of Goiás Law No. | القانون رقم 14714 2004 بإعلان يوم مكافحة سرطان الثدي في ولاية غوياس |
No, not the marshal. Certainly no one related to the law. | لا ، ليس المارشال بالتأكيد لا أحد له صلة بالقانون |
Law No. 89 of 18 March 1960 | القرار بالقانون رقم 89 تاريخ 18 3 1960 |
Law No. 42 of 31 December 1975 | القانون رقم 42 تاريخ 31 12 1975 |
The law makes no such distinction, Sire! | ا ن القانون لا يفرق فى شئ من هذا القبيل يا مولاى |
There is no freedom without the law. | لا توجد حريه بدون تشريع الله |
Without law, commander, there is no civilisation. | من غير القانون أيها القائد لايوجد تحضر |
There is no law in the arena. | لا توجد قوانين فى الميدان |
Human rights and humanitarian law Human rights and refugee law (1991, No. 1) | حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني حقوق اﻹنسان وقانون الﻻجئين )١٩٩١، عدد ١( |
Hormone are the law of the land. No hormones means no milk. | الهرومات هي القانون الحاكم ، لا هرمونات إذا لا حليب . |
28 2002, as amended by Law No. 21 2003, on combating money laundering and Law No. 3 2004 on combating terrorism. | 66 بي نت قطر(8) أنها سن ت القانون رقم 28 2002، المعدل بالقانون رقم 21 2003، بشأن مكافحة غسل الأموال، والقانون 3 2004 بشأن مكافحة الإرهاب. |
Meekness, temperance against such there is no law. | وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس. |
There was therefore no inconsistency with international law. | ولذلك، لا وجود لأي تضارب مع أحكام القانون الدولي. |
(b) Law No. 22 of 1997 on Narcotics | (ب) إصدار القانون رقم 22 لسنة 1997 بشأن المخدرات |
There's just no way around Newton's third law. | فلا يمكن بأي حال من الأحوال تجاوز قانون نيوتن الثالث. |
Mexican law said there ain't no slaves, right? | القانون المكسيكى ينص على لا وجود للعبيد... هل فهمت نعم |
Ha! That's no game for pious men, good citizens, law abiding lawyers, no... | هذا ليس من سمات الناس الاتقياء والمواطنون الصالحون |
Although the Committee accepted religious law as national law, no national law, be it religious or otherwise, could be invoked against international treaty law. | ورغم أن اللجنة تقبل بأن تكون التشريعات الوطنية مستمدة من الشريعة، فإنها ترى أنه لا يجوز الاستشهاد بالتشريعات الوطنية، دينية كانت أم غير دينية، لنقض قانون المعاهدات الدولي. |
For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
There is no law in this country any more! | لم يعد هناك قانون في هذا البلد! |
The new law would contain no such gender discrimination. | والقانون الجديد لن يتضمن تمييزا كهذا بين الجنسين. |
But there is no law banning you from driving. | ولكن لا يوجد قانون يمنعك من القيادة. |
This is just committing suicide. I'm no law man. | أنه أنتحار وأنا لست رجل قانون |
There's no law against busting up your own apartment. | لا يوجد قانون ضد خرق شقتك الخاصة |
This socalled marriage has no validity under Roman law. | هذا الزواج ليس صالحا طبقا للقانون الرومانى |
A law that cannot be enforced deters no one. In fact, it weakens respect for law. | والقوانين التي لا يمكن فرضها لن تردع أحدا، بل ومن شأنها أيضا أن تضعف من احترام الناس للقانون. |
The rule of law meant first and foremost that no one was above the law and that no one should be denied its protection. | وسيادة القانون تعني أولا وقبل كل شيء أنه لا أحد فوق القانون ولا أحد يجب أن ي حر م من حمايته. |
There was no ground for removing customary law that was tradition and did no harm. | وليس ثمة ما يدعو إلى إلغاء قانون عرفي يجسد التقاليد وﻻ يسبب أي ضرر. |
Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. | أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس |
(Federal Law No. 12 2016, Article 1, United Arab Emirates.) | (قانون فيدرالي رقم 2016 12، مادة 1، الإمارات) |
There is however no law specifically prohibiting discrimination against women. | غير أنه لا يوجد قانون يحظر التمييز ضد المرأة على نحو محدد. |
There is no specific law covering all gender related violence. | 333 لا يوجد قانون محدد يشمل جميع أشكال العنف المتصل بنوع الجنس. |
14.1.1 Customary law Order No. 63 11 of March 1962 | 14 1 1 ميدان العرف الأمر رقم 63 11 الصادر في آذار مارس 1962 |
What is the difference of the father law? No difference. | ما هو الفرق في القانون الأب لا فرق. |
You know there's no chance of beating the law out. | انت تعرف انه ما من فرصة لهزيمة القانون |
Ignorance in the sight of the law is no excuse. | الجهل في نظر القانون ليس عذرا |