Translation of "lag of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Lag | تباطؤ |
Deployment of civilian police continues to lag. | ولا زال نشر قوات الشرطة المدنية متعثرا. |
There's a time lag of half an hour. | هناك تخلف فى الوقت بنصف ساعة |
The mudding through countries lag behind. | والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين. |
After a lag, productivity accelerated again. | بعد تأخير، الإنتاجية تتسارع مرة أخرى. |
Whoever of you desires to progress or lag behind . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
Whoever of you desires to progress or lag behind . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
leave your finger down no shutter lag! | اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع ! |
Don't lag your sentences and keep sighing. | توقف عن التلكأ والاستمرار فى التنهد |
leave your finger down, no shutter lag! | استمر على نصف ضغطة |
Did they know about this time lag? | هل عرفوا بخصوص هذا الوقت الم تخلف |
to whoever of you desires to go forward or lag behind . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
to whoever of you desires to go forward or lag behind . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
Women lag in Pakistan in almost every area of national endeavour. | 41 تعتبر المرأة متأخرة في كل مجال من مجالات المساعي الوطنية في باكستان. |
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | ولم يتخلف عن تنفيذ القرار سوى بلجيكا، وإيطاليا، وفنلندا، ولوكسمبورج. |
But that lag is exactly what is expected. | لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع. |
To complicate matters, the lag works in both directions. | ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين. |
Heat storage on the Earth's surface causes thermal lag. | تخزين الحرارة على سطح الأرض يسبب الفارق الحراري. |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد. |
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. | استكشفي الطريق ونحن سننتظر هنا |
Second, there is always a lag between contributions and expenditure. | ثانيا، هناك فترة فاصلة بين المساهمات والنفقات. |
The social indicators of the rural population generally lag behind those of the urban population. | وتبدي المؤشرات الاجتماعية لسكان الريف تخلفا عن مثيلاتها الخاصة بسكان الحضر. |
Historically, inflation in China has followed GDP growth with a lag. | تاريخيا، كان التضخم في الصين يتبع نمو الناتج المحلي الإجمالي بعد فترة فاصلة. |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No nation can outstrip its term nor can they lag behind . | ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه . |
to whoever among you desires to go forward , or lag behind . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
No nation can outstrip its term nor can they lag behind . | لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه . |
to whoever among you desires to go forward , or lag behind . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth. | وبالنسبة ﻻفريقيا، ﻻ يزال النمو اﻻقتصادي العام متخلفا عن نمو السكان. |
Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that. | و ربما في الطائرة ، يمكننا التغلب على اضطراب الرحلات الجوية الطويلة بهذه الطريقة |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind . | ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة . |
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind . | ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة . |
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too. | وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا. |
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24 hour business, shift work. | نحن نعيش في ثقافة الر حلات الجوي ة ذات الفوارق الزمنية، الس فر إلى جميع أنحاء العالم، العمل طوال 24 ساعة، نوبات العمل. |
Historically, there is a lag of 8 12 months between M1 monetary growth and inflation. | فتاريخيا، هناك فترة فاصلة تمتد من 8 إلى 12 شهرا بين النمو النقدي وفقا للنمو النقدي والتضخم. |
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind . | ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة . |
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind . | ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة . |
Women and girls from ethnic minorities still lag behind in terms of empowerment and integration. | والنساء والبنات من الأقليات العرقية سوف يتعرضن للتخلف من حيث التمكين والاندماج(). |
We have many limitations there is a lack of capital we lag behind in technology. | تقيدنا قيود عديدة هناك نقص في رأس المال ونحن متخلفون في التكنولوجيا. |
Moreover, the quality of Chinese manufactured products continues to lag behind that of developed countries manufactured goods. | وعلاوة على ذلك، تظل جودة المنتجات الصينية المصنعة متخلفة عن جودة السلع المصنعة في الدول المتقدمة. |
Nor has it helped that China s regulatory agencies lag far behind the growth of its economy. | كما كان عجز الهيئات الرقابية في الصين عن ملاحقة النمو الاقتصادي الهائل من بين الأسباب أيضا التي أدت إلى تفاقم هذا الوضع. |
There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development. | وفي كثير من الأحوال تحدث فجوة زمنية تمتد لأعوام قبل الانتقال من المساعدات الإنسانية إلى التنمية الاقتصادية الحقيقية. |
A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
And We know those of you who go forward , and We know those who lag behind . | ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة . |