Translation of "lag of" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lag
تباطؤ
Deployment of civilian police continues to lag.
ولا زال نشر قوات الشرطة المدنية متعثرا.
There's a time lag of half an hour.
هناك تخلف فى الوقت بنصف ساعة
The mudding through countries lag behind.
والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين.
After a lag, productivity accelerated again.
بعد تأخير، الإنتاجية تتسارع مرة أخرى.
Whoever of you desires to progress or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
Whoever of you desires to progress or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
leave your finger down no shutter lag!
اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع !
Don't lag your sentences and keep sighing.
توقف عن التلكأ والاستمرار فى التنهد
leave your finger down, no shutter lag!
استمر على نصف ضغطة
Did they know about this time lag?
هل عرفوا بخصوص هذا الوقت الم تخلف
to whoever of you desires to go forward or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
to whoever of you desires to go forward or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
Women lag in Pakistan in almost every area of national endeavour.
41 تعتبر المرأة متأخرة في كل مجال من مجالات المساعي الوطنية في باكستان.
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
ولم يتخلف عن تنفيذ القرار سوى بلجيكا، وإيطاليا، وفنلندا، ولوكسمبورج.
But that lag is exactly what is expected.
لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع.
To complicate matters, the lag works in both directions.
ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين.
Heat storage on the Earth's surface causes thermal lag.
تخزين الحرارة على سطح الأرض يسبب الفارق الحراري.
Financial, technical and technological transfers still lag far behind.
وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد.
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag.
استكشفي الطريق ونحن سننتظر هنا
Second, there is always a lag between contributions and expenditure.
ثانيا، هناك فترة فاصلة بين المساهمات والنفقات.
The social indicators of the rural population generally lag behind those of the urban population.
وتبدي المؤشرات الاجتماعية لسكان الريف تخلفا عن مثيلاتها الخاصة بسكان الحضر.
Historically, inflation in China has followed GDP growth with a lag.
تاريخيا، كان التضخم في الصين يتبع نمو الناتج المحلي الإجمالي بعد فترة فاصلة.
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind .
ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى .
No nation can outstrip its term nor can they lag behind .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
to whoever among you desires to go forward , or lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind .
ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه .
No nation can outstrip its term nor can they lag behind .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
to whoever among you desires to go forward , or lag behind .
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth.
وبالنسبة ﻻفريقيا، ﻻ يزال النمو اﻻقتصادي العام متخلفا عن نمو السكان.
Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that.
و ربما في الطائرة ، يمكننا التغلب على اضطراب الرحلات الجوية الطويلة بهذه الطريقة
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind .
ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة .
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind .
ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة .
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too.
وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا.
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24 hour business, shift work.
نحن نعيش في ثقافة الر حلات الجوي ة ذات الفوارق الزمنية، الس فر إلى جميع أنحاء العالم، العمل طوال 24 ساعة، نوبات العمل.
Historically, there is a lag of 8 12 months between M1 monetary growth and inflation.
فتاريخيا، هناك فترة فاصلة تمتد من 8 إلى 12 شهرا بين النمو النقدي وفقا للنمو النقدي والتضخم.
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind .
ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة .
To Us are known those of you who hasten forward , and those who lag behind .
ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة .
Women and girls from ethnic minorities still lag behind in terms of empowerment and integration.
والنساء والبنات من الأقليات العرقية سوف يتعرضن للتخلف من حيث التمكين والاندماج().
We have many limitations there is a lack of capital we lag behind in technology.
تقيدنا قيود عديدة هناك نقص في رأس المال ونحن متخلفون في التكنولوجيا.
Moreover, the quality of Chinese manufactured products continues to lag behind that of developed countries manufactured goods.
وعلاوة على ذلك، تظل جودة المنتجات الصينية المصنعة متخلفة عن جودة السلع المصنعة في الدول المتقدمة.
Nor has it helped that China s regulatory agencies lag far behind the growth of its economy.
كما كان عجز الهيئات الرقابية في الصين عن ملاحقة النمو الاقتصادي الهائل من بين الأسباب أيضا التي أدت إلى تفاقم هذا الوضع.
There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development.
وفي كثير من الأحوال تحدث فجوة زمنية تمتد لأعوام قبل الانتقال من المساعدات الإنسانية إلى التنمية الاقتصادية الحقيقية.
A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind .
لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر .
And We know those of you who go forward , and We know those who lag behind .
ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة .