Translation of "lack of participants" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lack - translation : Lack of participants - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most participants commented on the lack of time provided for discussions and exercises.
1 ما هي أهداف استخدام النماذج الحاسوبية
Another challenge discussed was the lack of consensus on writing methods within participants' communities and methods of building a uniform alphabet.
بالإضافة لاختلاف الآراء حول أساليب الكتابة وطرق بناء أبجدية موحدة.
While recognizing existing institutional capabilities within each region, the participants noted the lack of consolidation of such capacities at the national and regional levels.
6 وسل م المشاركون بالقدرات المؤسسية الموجودة في كل منطقة، ولاحظوا في الوقت ذاته عدم تضافر تلك القدرات على المستويين الوطني والاقليمي.
4. The participants pointed to specific economic and social problems of the Romanies and of their communities, such as unemployment, lack of housing and illiteracy.
٤ وأشار المشتركون إلى المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية المحددة للغجر ومجتمعاتهم، كالبطالة وعدم توافر المساكن واﻷمية.
Conference participants should also consider whether the lack of a permanent or semi permanent monitoring mechanism constituted an institutional deficit in the Treaty.
وينبغي كذلك للمشاركين في المؤتمر أن ينظروا فيما إذا كان الافتقار إلى آلية رصد دائمة أو شبه دائمة يشكل خللا مؤسسيا في المعاهدة.
The participants noted the lack of inter ministerial and intersectoral cooperation, and insufficient legislation basis and governmental support for successful implementation of the Rio conventions.
52 ولاحظ المشاركون الافتقار إلى التعاون فيما بين الوزارات وفيما بين القطاعات، وعدم كفاية الأساس التشريعي والدعم الحكومي للتنفيذ الناجح لاتفاقيات ريو.
Participants remarked on the lack of training for the political class, civil society and young people and they stressed that the lack of initiative displayed by youth organizations in combating discrimination was partly attributable to their limited financial means.
ومن جهة أخرى، شدد المشاركون على أن قلة مبادرات منظمات الشباب في مكافحة أشكال التمييز تنبع جزئيا من ضعف قدرتها المالية.
Several participants underlined the significant impact of the operations of the extractive industries on indigenous and local communities, but emphasized the relative lack of initiatives in this regard.
أبرز عدة مشاركين تأثير عمليات الصناعة الاستخراجية الواسعة النطاق على المجتمعات الأصلية والمحلية، مشيرين إلى نقص التدابير النسبي في هذا الصدد.
In the view of many of the indigenous participants, the lack of international political will to effectively recognize and protect traditional knowledge also hindered the protection of this heritage.
وقد حدث هذا الاستغلال في كثير من الحالات بدون موافقة الشعوب الأصلية الحرة المسبقة والمستنيرة.
List of participants
قائمــة المشاركين
List of participants
المجلس العالمي للماس
(Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa' (Sadhguru amp participants together) 'AAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa'
( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا' ( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا' ( سادغورو والحضور معا) 'ااااااااااااااااااااااااا'
lack of a partner, or lack of willingness from partner.
عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك.
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings.
اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر.
Number of participants 60 participants, including government officials, academics and NGO representatives
عدد المشاركين 60 مشاركا ، منهــم مســـؤولون حكوميـون وأكاديميـون وممثلـــون للمنظمــات غير الحكومية
The complexity of the proposals and the lack of agreement at this time on the precise parameters for the negotiations make it difficult for participants to identify their specific interests.
وقد تعذر على المشاركين تحديد مصالحهم الخاصة بسبب تعقيد المقترحات والافتقار إلى اتفاق في هذا الوقت بشأن معالم محددة للمفاوضات.
With respect to the proposed agreement with EBRD, some members of the Board representing participants expressed concern with the lack of reciprocity in the transfers between the two pension plans.
١٩ وفيما يتعلق باﻻتفاق المقترح عقده مع المصرف اﻷوروبي، أعرب بعض أعضاء المجلس الذين يمثلون المشتركين عن قلقهم ﻻنعدام وجود تبادل لﻻستحقاقات في نقل الحقوق بين خطتي المعاشات التقاعدية.
List of participants 28
الأول LIST OF PARTICIPANTS 28
List of participants 24
الأول Agenda of the meeting 24
Number of participants 30
عدد المشاركين 30 مشاركا
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة.
Number of participants Approximately 30 participants, mainly from the Asian and Pacific region
عدد المشاركين نحو 30 مشاركا ، معظمهم من منطقة آسيا والمحيط الهادئ
Participants were especially alarmed at reports of the dramatic situation in Gaza, in particular the grave aggravation in the health condition of the population, the environmental deterioration and the lack of water.
وأبدى المشاركون جزعهم بشكل خاص إزاء ما ورد في التقارير عن الحالة المذهلة في غزة، وﻻ سيما عن التفاقم الخطير في اﻷوضاع الصحية للسكان، وعن تدهور البيئة، واﻹفتقار إلى المياه.
Participants
المشاركون
Participants
ألف المشاركون
Participants
المجموع 3
Lack of teachers.
نقص المدرسين.
Lack of awareness
2 انعدام الوعي
Lack of Energy
الطاقة
Lack of competence
عدم اﻻختصاص
This is not for lack of information it's a lack of integration.
هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية.
C. Number of participants administered
جيم عدد المشتركين الذين أديرت شؤونهم
Welcome and introduction of participants
الترحيب بالمشاركين وتقديمهم
Annex I List of participants
المرفق الأول
Annex List of participants 20
المرفق List of participants 20
III. List of participants . 35
الثالث قائمة المشتركين
III. LIST OF PARTICIPANTS . 22
الثالث قائمة المشتركين ٧٢
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصا في الدخل وإنما كنقص في القوة.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع.
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science.
في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم.
141 cases were closed due to lack of evidence, Budgetary Principles Law lack of public interest, lack of any wrongdoing or unknown offender.
ولقد حفظت 141 قضية بسبب نقص الأدلة، في نطاق عدم وجود صالح عام أو انعدام إساءة التصرف أو عدم معرفة الفاعل، وذلك في حدود قانون مبادئ الميزانية.
Other participants
البلدان
C. Participants
جيم المشاركون

 

Related searches : Of Lack - Lack Of - Registration Of Participants - Acquisition Of Participants - Percent Of Participants - Presentation Of Participants - Proportion Of Participants - Welcome Of Participants - Types Of Participants - Amount Of Participants - Groups Of Participants - Circle Of Participants - Recruitment Of Participants - Arrival Of Participants