Translation of "lack of confidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Confidence - translation : Lack - translation : Lack of confidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You lack confidence. | تنقصكالثقة... |
It's lack of confidence. Didn't I tell you? | إنها قلة الثقة ألم أخبرك بذلك |
Because of a general lack of confidence in me. | بسبب قلة ثقة الجنرال بي |
Stifling criticism reflects the lack of confidence in leaderships. | يقول سيمي نازاريث |
You've reaffirmed my lack of confidence In my fellow man. | لقد اعدت تأكيد ضعف ثقتي في رفيقي |
It's for those who lack confidence in themselves. | إنها لأولئك الذين يفتقرون إلى الثقة بالنفس |
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values. | وينعكس الافتقار إلى الثقة في انخفاض وتقلب قيم الأصول. |
You said it was for those who lack confidence. | قلت بأنها لأولئك التى يفتقرن إلى الثقة |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات منظمات المجتمع المدني و الشركات متعددة الجنسيات |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات |
At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved. | فقد أصبح الأمر يشتمل على أزمة ثقة على أقل تقدير، والمحزن في الأمر أن الافتقار إلى الثقة بات مستحقا وفي محله. |
By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence. | وبإنكار وجود المشكلة تسببت السلطات الروسية في تفاقم حالة الافتقار إلى الثقة. |
The public s lack of confidence in the EU s political leadership is totally justified. | وكما أثبتت قمة بروكسل المخزية على نحو واضح، فإن هذا الافتقار إلى الثقة في الزعامة السياسية للاتحاد الأوروبي يستند إلى مبررات قوية. |
Of course, domestically, China s leaders lack confidence and behave accordingly towards their citizens. | لا شك أن قادة الصين يفتقرون في الداخل إلى الثقة ويتصرفون من هذا المنطلق في التعامل مع مواطنيهم. |
When it comes to Pakistan, too, India seems to lack confidence. | وحين يتصل الأمر بباكستان أيضا فإن الهند تبدو وكأنها تفتقر إلى الثقة في التعامل معها. |
This lack of confidence fuels public demands for greater safety and more efficient institutions. | (4) ويغذي هذا الافتقار إلى الثقة مطالب الناس بتوفير مزيد من السلامة وبمؤسسات أكثر كفاءة. |
Failure to do so risks a lack of confidence and interest in the final reports | إن عدم التمكن من القيام بذلك، يؤدي إلى إمكانية فقدان الثقة والاهتمام بالتقارير النهائية |
This same lack of confidence is behind the potentially explosive situations in Algeria, Tunisia, and even Morocco. | وكذلك الحال في الجزائر، وتونس، وحتى في المغرب، حيث كان نفس الافتقار إلى الثقة وراء الموقف المتفجر هناك. |
Part of the reason is lack of awareness of their rights. But a big reason is also lack of confidence in the police and other concerned agencies to provide redress. | ويرجع هذا جزئيا إلى عدم الوعي بما لهن من حقوق، وإن كان السبب الأهم هو عدم الثقة في توفير الانتصاف من جانب الشرطة والوكالات المعنية. |
What I hear is a fundamental lack of confidence that they will do well in any chosen career. | فإن ما أسمعه منهم الآن ينم عن افتقار جوهري إلى الثقة في أن أداءهم قد يكون طيبا في أي من المهن التي قد يختارونها. |
It was asked whether it was because of lack of information, illiteracy, discrimination on the part of banking institutions, pecuniary problems or lack of self confidence on the part of women. | وسئل عما اذا كان سبب ذلك هو نقص المعلومات، أم اﻷمية، أم التمييز من جانب المؤسسات المصرفية، أم المشاكل المالية، أم افتقار المرأة الى الثقة بالنفس. |
Many of the violations are not reported either because of fear of reprisals or lack of confidence in the judicial system. | ولا يبلغ عن غالبية الانتهاكات، إما بسبب الخوف من الأعمال الانتقامية أو لانعدام الثقة في النظام القضائي. |
The problem is that Poland s unjustified lack of confidence is leading to an extremely unpleasant form of intolerance toward others. | والمشكلة هنا أن افتقار بولندا إلى الثقة على نحو غير مبرر يؤدي إلى شكل غير سار بالمرة من أشكال التعصب ضد الآخرين وعدم التسامح معهم. |
The delays in implementation of the Agreement are contributing to a growing lack of public confidence in the peace process. | 85 ويؤدي التأخير في تنفيذ الاتفاق إلى تزايد الافتقار إلى ثقة الجماهير في عملية السلام. |
Russia by contrast is a revisionist imperialist power, whose lack of self confidence is returning to haunt the world. | أما روسيا في المقابل فهي القوة الرجعية الاستعمارية التي عاد افتقارها إلى الثقة بالذات ليقض مضجع العالم من جديد. |
The Committee recommends that the State party consider whether the lack of formal complaints may be the result of the victims' lack of awareness of their rights, lack of confidence in the police and judicial authorities, or the authorities' lack of attention, sensitivity, or commitment to cases of racial discrimination. | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في ما إذا كان نقص الشكاوى الرسمية ناتجا أم لا عن عدم وعي الضحايا بحقوقهم وعدم ثقتهم بسلطات الشرطة والقضاء أو عدم اهتمام السلطات أو إحساسها أو التزامها بضرورة معالجة حالات التمييز العنصري. |
The Committee recommends that the State party consider whether the lack of formal complaints may be the result of the victims' lack of awareness of their rights, lack of confidence in the police and judicial authorities, or the authorities' lack of attention, sensitivity, or commitment to cases of racial discrimination. | توصي اللجنة بأن تبحث الدولة الطرف ما إذا كان عدم تقديم شكاوى رسمية يمكن أن يرجع إلى عدم وعي الضحايا بحقوقهم، أو إلى انعدام الثقة في الشرطة والسلطات القضائية، أو إلى عدم اهتمام السلطات بقضايا التمييز العنصري أو عدم استجابتها أو التزامها تجاهها. |
Ineffectual investigation and punishment of crime also generates a lack of confidence in the public security forces among the general population. | ويتولد أيضا عن التحقيق في الجريمة والمعاقبة عليها بطريقة غير فعالة انعدام الثقة في قوات اﻷمن العام فيما بين عامة السكان. |
It also betrays a lack of confidence in the avowed determination of the community of States to bring such efforts to fruition. | وهو ينم عن نقص في الثقــة بتصميم مجتمع الدول المعلن على جعل تلك الجهود مثمرة. |
Lack of confidence in and fear of others has long prompted States to rush to acquire the most sophisticated and lethal weapons. | وذلك لأن عدم الثقة والخوف من الآخرين هو ما يجعل الدول تتسابق لامتلاك أحدث الأسلحة وأكثرها تأثيرا. |
Private investment, particularly in productive sectors, remained low due to an ongoing lack of confidence of potential investors in the political situation. | وظل الاستثمار الخاص، لا سيما في قطاعات الإنتاج، ضعيفا بسبب استمرار انعدام ثقة المستثمرين المحتملين في الوضع السياسي. |
Any security imbalances would undoubtedly lead to a lack of trust and confidence and would undermine the credibility of the new situation. | حيث أن أي خلل في التوازنات اﻷمنية ﻻ بد أن يولد الشكوك وعدم الثقة في مصداقية اﻷوضاع الجديدة في المنطقة. |
Nevertheless, today s democratic citizens mostly lack confidence in the public sphere, and are suspicious of their own economic and political elites. | إلا أن أغلب المواطنين الديمقراطيين اليوم يفتقرون إلى الثقة في المجال العام ويبدون الشكوك في النخبة الاقتصادية والسياسية. |
The point is not that public confidence (or lack thereof) in an election outcome doesn t matter. It does. | لا أريد هنا أن أقول إن الثقة العامة (أو الافتقار إلى الثقة) في نتائج انتخابات ما لا تشكل أهمية، بل إنها على قدر كبير من الأهمية. |
At the same time, lack of confidence on the part of a country, a culture, or a civilization can be just as dangerous. | على نفس المنوال، قد يكون الافتقار إلى الثقة من جانب البلدان، أو الثقافات، أو الحضارات على نفس القدر من الخطورة. |
The Committee recommends that the State party ensure that the lack of court cases on racial discrimination is not the result of victims' lack of awareness of their rights or limited financial means, individuals' lack of confidence in the police and judicial authorities, or the authorities' lack of attention or sensitivity to cases of racial discrimination. | توصي اللجنة بأن تتحقق الدولة الطرف من أن عدم وجود دعاوى أمام المحاكم بشأن التمييز العنصري لا يرجع إلى عدم وعي الضحايا بحقوقهم أو قلة الموارد المالية، أو انعدام ثقة الأفراد في الشرطة والسلطات القضائية، أو عدم اهتمام السلطات بقضايا التمييز العنصري أو عدم استجابتها لها. |
There appears to be a high level of confidence in this system among the population, as evidenced by the lack of criticism of it. | وعلى ما يبدو أن هناك مستوى عالي ا من الثقة في هذا النظام فيما بين الناخبين، كما يتضح من عدم وجود انتقادات له. |
My work provides a new and coherent approach to macroeconomics that explains how a lack of confidence can lead to persistent unemployment. | ذلك أن عملي يقدم توجها جديدا ومتماسكا في التعامل مع الاقتصاد الكلي، على نحو يفسر كيف قد يؤدي الافتقار إلى الثقة إلى البطالة المزمنة. |
Women's own lack of confidence to break the glass ceiling has been suggested as one reason for few women in top positions. | والمرأة تفتقر إلى الثقة في إمكانية تحكيم هذا الحاجز الزجاجي، مما يعد سببا لوجود عدد ضئيل من النساء في المناصب العليا. |
Underlying any progress, President Mbeki emphasized, was the factor of mutual confidence and trust, the lack of which currently bedevilled' relations among the parties. | وأكد الرئيس مبيكي عامل الثقة والمسؤولية المتبادلين هو أساس أي تقدم، وأن انعدام هذا العامل يؤدي إلى فساد العلاقة بين مختلف الأطراف. |
The only difference is that I didn't have confidence in myself, but I developed that confidence, and when you overcome that lack of confidence barrier, you 'il become an ambitious person, and when you say to yourself that you can't, you subconsciously disappoint yourself. | الفرق الوحيد انني لم اكن املك الثقة في نفسي وضعت الثقة في نفسي و انه عندما تتغلب على حاجز الثقة فستصبح انسان طموح |
The problem was not a lack of confidence that the Spanish government would fulfill its promises, but too much confidence that it would, and that this would reduce growth and increase unemployment from its already intolerable level of 20 . | ولم تكن المشكلة راجعة إلى الافتقار إلى الثقة في قدرة الحكومة الأسبانية على الوفاء بوعودها، بل إلى الثقة المفرطة في قدرتها على ذلك، وأن هذا من شأنه أن يحد من النمو وأن يزيد من معدلات البطالة التي بلغت مستوى هائلا بالفعل (20 ). |
I should add that I discussed with both leaders the obvious lack of confidence that exists between the two sides and measures that might be taken, either by agreement or, perhaps better still, unilaterally, to build confidence. | وأود أن أضيف أنني ناقشت مع كلا الزعيمين الافتقار الواضح للثقة الموجودة بين الجانبين والتدابير التي قد تتخذ لبناء الثقة، إما بالاتفاق أو، قد يكون من الأفضل، من جانب واحد. |
Foreign born patients may interrupt treatment due to lack of confidence in diagnosis and care, or they may ignore the more minor symptoms of the illness. | فالمرضى من المولودين على أراض أجنبية قد يتوقفون عن العلاج بسبب الافتقار إلى الثقة في التشخيص والعلاج، أو ربما يتجاهل هؤلاء المرضى الأعراض الصغرى للمرض. |
That is, they lack confidence in their ability to do their part to save the sick man of the global economy that Europe has become. | ذلك أن هذه الدول تفتقر إلى الثقة في قدرتها على القيام بدورها في إنقاذ الرجل المريض في الاقتصاد العالمي، أي أوروبا. |
Related searches : Lack Confidence - Lack Of Self-confidence - I Lack Confidence - Of Lack - Lack Of - Vote Of Confidence - Source Of Confidence - Want Of Confidence - Votes Of Confidence - Proof Of Confidence - Motion Of Confidence - Feeling Of Confidence