Translation of "knowledge and capacity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capacity - translation : Knowledge - translation : Knowledge and capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Developing capacity and building knowledge | أولا تنمية القدرات وإيجاد المعارف |
Sharing knowledge and building capacity | تبادل المعارف وبناء القدرات |
C. Capacity development and knowledge building | جيم تطوير القدرات وبناء المعارف |
We have the capacity, and we have the knowledge and resources. | فلدينا القدرة ولدينا المعارف والموارد. |
Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act. | ومن الواضح أن تعاظم المعارف يؤدي إلى تعزيز ودعم القدرة على التصرف. |
That means breaking down barriers and inequalities, building capacity, and disseminating knowledge. | وهذا يعني هدم الحواجز وتضييق فجوة التفاوت بين الناس، وبناء القدرات، ونشر المعرفة. |
Capacity building support capacity building on gender mainstreaming based on lessons learned from applied research and knowledge management. | بناء القدرات تقديم الدعم من أجل بناء القدرة على تعميم المنظور الجنساني استنادا إلى الدروس المستفادة من البحوث التطبيقية وإدارة المعرفة. |
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic. | باء المعارف والمعلومات |
Five factors will influence knowledge transfer from the view of forest landscape ecology the generation of research capacity, the potential for application, the users of the knowledge, the infrastructure capacity, and the process by which knowledge is transferred (Turner, 2006). | وهناك خمسة عوامل من شأنها التأثير في نقل المعرفة من منظور علم البيئة المختص بطبيعة الغابات، وهي إنتاج قدرة بحثية، وإمكانية التطبيق، ومستخدمو المعرفة، وقدرة البنية التحتية، والعملية التي يتم بها نقل المعرفة (ترنر، 2006). |
The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. | 21 وكثفت المفوضية أيضا الجهود المبذولة لتعزيز معارف وقدرات موظفيها وشركائها. |
The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. | كما أن المفوضية كثفت جهودها من أجل تعزيز معرفة وقدرة موظفيها وشركائها(). |
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization. | فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة. |
Capacity building activities aimed at enhancing the skills and knowledge of Library staff, including presentations made by experts in the library and knowledge management field. | أنشطة بناء القدرات التي تهدف إلى الارتقاء بمهارات ومعارف موظفي المكتبة، بما في ذلك محاضرات يلقيها خبراء في مجال إدارة المكتبات والمعارف |
Greater attention should be given to indigenous knowledge, aspirations and capacity needs. Indigenous knowledge and existing good practices can be built on to maximise benefits. | إذ يمكن البناء على معارف الشعوب الأصلية والممارسات الجيدة المتوافرة من أجل تحقيق أقصى ما يمكن من المنافع. |
That could be achieved through political will and leadership, education and capacity development, and dissemination of information and knowledge. | قائلا إن ذلك يمكن أن يتحقق عن طريق الإرادة والزعامة السياسية، والتعليم وتنمية القدرات، ونشر المعلومات والمعرفة. |
h) Develop programmes to increase women's productive capacity which includes accessibility to technology related knowledge and skills | (ح) وضع برامج لزيادة القدرة الإنتاجية للمرأة بحيث تشمل حصولها على المعارف والمهارات المتصلة بالتكنولوجيا |
Developing the capacity of the International Household Survey Network to share knowledge across countries | تنمية قدرة الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسرة المعيشية لتبادل المعارف بين البلدان |
UNIDO must have the fullest possible capacity to act as a knowledge based organization. | واختتمت كلمتها قائلة إنه يجب أن يكون لليونيدو القدرة الكاملة للغاية على العمل كمنظمة تقوم على المعارف. |
Developing the capacity for an organization to manage its knowledge resources better and adapt to change through learning | تنمية قدرات المؤسسة على تحسين إدارة مواردها المعرفية والتكيف مع التغيير من خلال التعلم |
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge. | وينبغي للشركات عندما تعمل خارج أوطانها أن تبني قدرات المجتمعات المحلية الموجودة فيها من خلال تشغيل الموظفين المحليين ونقل التكنولوجيا والمعارف. |
Capacity building will focus on the development of skills in newer programming areas, including learning and knowledge management, intermediate level capacity building, integrated water resources management and household water treatment. | 92 وسيركز بناء القدرات على تنمية المهارات في مجالات برنامجية جديدة بما فيها إدارة التعلـ م والمعرفة وبناء القدرة على الصعيد المتوسط والإدارة المتكاملة للموارد المائية ومعالجة المياه المنـزلية. |
(c) Meso level. Gender equality advocates have the knowledge and capacity to spearhead policies and programmes to end violence against women | (ج) المستوى المتوسط توافر المعرفة والقدرات لدى دعاة تحقيق المساواة بين الجنسين لقيادة مسار السياسات والبرامج لإنهاء العنف ضد المرأة |
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management. | وكان الهدف من المبادرات المتخذة هو بناء القدرات، وتحديد مصادر التمويل الجديدة، وتشجيع استخدام المعارف المحلية والإدارة العلمية. |
Furthermore, capacity building and access to technology and knowledge was essential for developing countries, especially the transfer of information and communication technology. | يضاف إلى ذلك أن بناء القدرات وتوفير إمكانية الحصول على التكنولوجيا والمعرفة أمر أساسي بالنسبة إلى البلدان النامية، وبخاصة من ذلك نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A Regional Workshop for Building Knowledge and Capacity among Community based Organisations Women's groups of Northern Region, Sponsored by UNIFEM). | حلقة عمل إقليمية لبناء المعرفة والقدرات ما بين المنظمات والمجموعات النسائية القائمة على أساس المجتمعات المحلية في المنطقة الشمالية، برعاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
The training and capacity building programme is aimed at upgrading the human rights knowledge of government institutions, NGOs and community based organizations. | 50 والهدف من برنامج التدريب وبناء القدرات هو النهوض بمستوى المعرفة في المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Remodel and expand the capacity of WIDE to provide an online venue enabling partners and other users to interact and exchange knowledge and information | إعادة تشكيل شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية وتوسيع نطاق قدراتها من أجل إتاحة موقع إلكتروني يمكن الشركاء وغيرهم من المستعملين من التحاور وتبادل المعارف والمعلومات |
As a result, China s innovative capacity remains relatively low, with its high tech and knowledge intensive industries unable to compete globally. | ونتيجة لهذا فإن القدرة الإبداعية لدى الصين تظل منخفضة نسبيا، مع عجز صناعات التكنولوجيا الفائقة والمعرفة المكثفة لديها عن المنافسة عالميا. |
The programme will operate through advocacy, tools development and knowledge management, as well as direct capacity building at the local level. | وسيعمل البرنامج عن طريق الدعوة وتطوير الأدوات وإدارة المعرفة، وكذلك بناء القدرات على نحو مباشر على الصعيد المحلي. |
Training for Barbados' Prosecutors in order to enhance their knowledge and capacity to prosecute offences created under the Anti Terrorism Act | بناء القدرات في مجال الاستخبارات |
That real intelligence consists in this capacity for a certain type of deductive reasoning, and the knowledge of the classics, originally. | الفكر الحقيقي يتكون من |
ICT co operation and capacity building Non destructive facilities Innovation hubs Knowledge sharing and research programmes Scientific Co operation between Universities and research institutions Exchange knowledge on Geological mapping standards Indigenous knowledge systems Funding of research and development institutions Commercialisation of research results and management of research institutions | التعاون وبناء القدرات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
A two day capacity building programme for border guards in Uzbekistan improved operational knowledge and skills in risk analysis and interagency co operation. | وعزز برنامج لبناء قدرات حرس الحدود في أوزبكستان من معارفهم ومهاراتهم العملية في مجال تحليل الأخطار والتعاون بين الوكالات. |
Chile was implementing an ambitious cost shared project to integrate the research capacity and knowledge available in government, the private sector and universities. | وتنفذ شيلي برنامجا طموحا، مع تقاسم التكاليف، ﻻدماج القدرات والمعرفة البحثية المتوفرة لدى الحكومة والقطاع الخاص والجامعات. |
The objectives of SAICM are grouped under five headings risk reduction, knowledge and information, governance, capacity building and technical assistance, and illegal international traffic. | وتقدم هذه الورقة الموضوعات التالية المتصلة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي قد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود في بحثها أثناء مشاوراتهم |
Health related knowledge should become accessible to all people in a form that increases their self reliance and capacity to remain healthy. | كما ينبغي إتاحة المعرفة المتصلة بالصحة لجميع الناس بشكل يزيد من اعتمادهم على أنفسهم وقدرتهم على بقائهم أصحاء. |
Capacity building. WCO suggested that capacity building was very important in order to enhance the arms embargo, as customs officers had limited knowledge in identifying cross border firearms. | 99 بناء القدرات أوعزت منظمة الجمارك العالمية بأن بناء القدرات يتسم بأهمية كبيرة بغية تعزيز حظر الأسلحة، إذ أن موظفي الجمارك لديهم معرفة محدودة بمسألة تحديد الأسلحة النارية العابرة للحدود. |
(b) Strengthening national capacity for the utilization of information and communication technology, including capacity development in the use of information and knowledge systems (bibliographic, referral and spatial databases) as decision support tools for socio economic development | (ب) تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يشمل تطوير القدرة على استخدام نظم المعلومات والمعرفة (قواعد البيانات الببليوغرافية والمرجعية والمكانية) كأدوات لدعم القرارات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
The discussions included issues and recommendations on capacity and knowledge building, networking and coordinating mechanisms, data access and data availability, spatial data infrastructures and awareness raising. | وشملت المناقشات مسائل وتوصيات بشأن بناء القدرات والمعارف، وآليات التشبيك والتنسيق، وتوافر البيانات والوصول إليها، والبنى التحتية للبيانات الفضائية، وإذكاء الوعي. |
UNDP aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself with international standards towards a more networked and knowledge driven organization. | ويهدف البرنامج إلى زيادة تحسين قدراته وفعاليته ومسؤوليته الإدارية بأن يضع لنفسه كنقاط مرجعية معايير دولية ليتحول إلى منظمة أكثر تواصلا بالشبكات وأكثر توجها نحو المعرفة. |
The organizations of the United Nations system had demonstrated their commitment and capacity to further harness their diverse activities in the field of ICT, and his delegation looked forward to tangible results enabling the United Nations to build on its strengths in knowledge creation, knowledge management and knowledge sharing. | وقد أثبتت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التزامها وقدرتها على المزيد من تسخير أنشطتها المتنوعة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وقال إن وفده يتطلع إلى التوصل إلى نتائج ملموسة لتمكين الأمم المتحدة من أن تقوم بتعزيز قواها في خلق المعرفة وإدارة المعرفة وتقاسم المعرفة. |
(c) Meso level. Gender equality advocates have the knowledge and capacity to spearhead and transform policies and programmes to promote gender equality in democratic governance | (ج) المستوى المتوسط تمتع دعاة تحقيق المساواة بين الجنسين بالمعرفة والقدرة على قيادة وتحويل مسار السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي |
Whilst the law does not deny a woman's capacity to make contracts with any party, use her own name, buy or sell, what does limit her is her financial capacity and legal knowledge. | والقانون لا ينكر أهلية المرأة للاتصال بأي من الأفرقة، واستخدام اسمها، والاضطلاع بالشراء أو البيع، ومع هذا، فإن ما يحد هذه الأهلية بالفعل يتمثل في قدرات المرأة المالية ومعارفها القانونية. |
Two noteworthy features of the projects need to be underscored the emphasis placed on local capacity building, and the utilization of indigenous knowledge. | ويجدر التأكيد هنا على سمتين هامتين لهذين المشروعين هما التركيز على بناء القدرات المحلية، واﻻستفادة من معارف السكان اﻷصليين. |
Research and development, the development of knowledge based sectors around commonly agreed objectives and continual attention to capacity building and education were vital in that regard. | والبحث والتطوير، وإنشاء قطاعات قائمة على المعارف تتمحور حول أهداف موحدة ومعتمدة، ومواصلة الاهتمام ببناء القدرات والتعليم هي كلها عوامل حاسمة في هذا الصدد. |
Related searches : Knowledge Capacity - Capacity And Skills - Authority And Capacity - Performance And Capacity - Capacity And Ability - Capacity And Power - Capacity And Authorisation - Capacity And Capability - Demand And Capacity - Capacity And Willingness - Capacity And Capabilities - Capacity And Performance - Expertise And Capacity - Knowledge And Competence