Translation of "knowledge and capabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Considerable knowledge, expertise and capabilities are available in SIDS. | ويتوفر في الدول الجزرية الصغيرة النامية قدر كبير من المعارف والخبرات الفنية والقدرات. |
There is significant knowledge and local institutional capabilities in forest management in these communities. | وتتمتع هذه المجتمعات المحلية بقدر كبير من المعارف والقدرات المؤسسية المحلية في مجال إدارة الغابات. |
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. | ويتأتى نمو الإنتاجية من تحس ن القدرات التطويعية على استخدام التكنولوجيا الحديثة واستغلال المعارف الجديدة تجاريا. |
The successful implementation of VAM SIE enhances partnerships and knowledge building through improved data sharing capabilities. | 42 ويعزز النجاح في تنفيذ بوابة المعلومات الفضائية إقامة الشراكات وتكوين المعارف من خلال تحسين قدرات تقاسم البيانات. |
The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities. | 28 قد يتطلب نمط الإنتاج المستجد حراكا حرا لليد العاملة ذات المهارات والمعارف والقدرات التطويعية المحس نة. |
Technical and scientific cooperation involves the flow of resources, knowledge, expertise, technologies and experience that makes it possible to link national capabilities to international capabilities in the most diverse of areas it brings together mechanisms for developing and extending the frontier of scientific knowledge. | 907 وينطوي التعاون التقني والعلمي على تدفق الموارد والمعرفة والدراية والتكنولوجيات والخبرة، وهو تدفق يجعل من الممكن ربط القدرات الوطنية بالقدرات الدولية في أكثر المجالات تنوعا ويجمع آليات لصياغة وتوسيع حدود المعرفة العلمية. |
But our lack of knowledge itself confirms how far our regulatory and surveillance capabilities have fallen behind financial innovation. | ولكن افتقارنا إلى المعرفة في حد ذاته يؤكد على مدى تخلف قدراتنا التنظيمية والرقابية عن الإبداع المالي . |
Technical and scientific cooperation involves the flow of resources, knowledge, expertise, technologies and experience that make it possible to link national capabilities to international capabilities in the most diverse of areas it brings together mechanisms for developing and extending the frontier of scientific knowledge and facilitates joint development of technological products. | 900 ويشمل التعاون التقني والعلمي تدفق الموارد والمعارف والخبرات والتكنولوجيات والتجارب بما ييسر الربط بين القدرات الوطنية والقدرات الدولية في أكثر المجالات تنوعا فهو يجمع بين آليات تنمية وتوسيع حدود المعارف العلمية وييسر التطوير المشترك للمنتجات التكنولوجية. |
Capabilities | قدرات |
Capabilities | القدرات |
AND CAPABILITIES IN DEVELOPING COUNTRIES | للبلدان النامية وقدراتها في ميدان اﻻتصال |
System Capabilities | قدرات النظام |
Sieve capabilities | إمكانيات Sieve |
The development of local capabilities and skills is also essential for such countries to take advantage of opportunities that may be created by the increased mobility of knowledge. | ثم إن تطوير القدرات والمهارات المحلية أمر أساسي لتلك البلدان لكي تستفيد من الفرص التي قد تتيحها حركة المعرفة المتنامية. |
In order to minimize the adverse consequences of staffing shortages, special emphasis was placed on enhancing the knowledge, skills and capabilities of professional staff through in service training. | وبغية التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار السلبية للنقص في عدد الموظفين، جرى التشديد بشكل خاص على تعزيز معارف الموظفين الفنيين ومهاراتهم وقدراتهم بواسطة التدريب أثناء الخدمة. |
INFRASTRUCTURES AND CAPABILITIES IN DEVELOPING COUNTRIES | للبلــدان الناميــة وقدراتهـا فـي ميـدان اﻻتصـال |
Testing Phone Capabilities | اختبار الهاتف الإمكانات |
Strengthening United Nations command and control capabilities | تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة القيادية والتنظيمية |
It drew upon the United Nations Short term Advisory Resources (UNISTAR), which taps private sector capabilities, the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) modality, and the United Nations Volunteers (UNV). | واستند الى برنامج موارد اﻷمم المتحدة اﻻستشارية الدولية القصيرة اﻷجل التي تستفيد من قدرات القطاع الخاص ونقل المعرفة باتباع طريقة الخبراء المغتربين ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Device capabilities not supported | إمكانيات الجهاز غير مدعومة |
Phase 3 Capabilities Analysis. | المرحلة 3 تحليل القدرات. |
query the server's capabilities | استعلم قدرات الخادمrequest type |
C. Existing statistical capabilities | جيم القدرات اﻻحصائية الحالية |
6. Business support capabilities | ٦ القدرات على دعم اﻷعمال التجارية |
Don't underestimate their capabilities. | الآن، دعونا ننجز هذا ألأمر . |
It increased their capabilities. | فطورت قدراتهم |
The three major intervention areas were developing and sustaining human capabilities developing positive cultural values, attitudes and practices and utilization of human capabilities. | وذكرت أن مجالات التدخل الرئيسية الثلاثة هي تنمية القدرات البشرية واستدامتها وتكوين ق ي م ثقافية ومواقف وممارسات إيجابية والانتفاع بالقدرات البشرية. |
E. Utilizing and improving satellite positioning and location capabilities | هاء استخدام وتحسين القدرات الساتلية على تحديد المواقع والأماكن |
Knowledge, knowledge. | المعرفة، والمعرفة. |
5. Strengthening scientific and technical capabilities in microprocessors and informatics | ٥ تعزيز القدرات العلمية والتقنية في مجال المشغﻻت الدقيقة والمعلوماتية |
Enhanced rapidly deployable military capabilities | قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة |
Enhancement of African peacekeeping capabilities | لام تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام |
B. Strengthening of national capabilities | باء تقوية القدرات الوطنية وتعزيز |
They have no technical capabilities. | ليست لديهم القدرات التقنية. |
48 43. Strengthening United Nations command and control capabilities | ٤٨ ٤٣ ـ تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة القيادية والتنظيمية |
Knowledge and Technology | باء المعرفة والتكنولوجيا |
(vi) Facilitating information exchange and knowledge sharing, including indigenous and local knowledge | '6 تيسير تبادل المعلومات وتقاسم المعارف، بما فيها المعارف التقليدية والمحلية |
That had been achieved as a result of a comprehensive approach that included enhancing law enforcement capabilities, reforming the legislative framework, raising awareness and building public trust and promoting international cooperation, including the exchange of information and knowledge. | وقد تحقق ذلك نتيجة لاتباع نهج شامل، تضم ن تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون وإصلاح الأطر التشريعية وإذكاء الوعي وبناء الثقة عند الناس وتعزيز التعاون الدولي، بما فيه تبادل المعلومات والمعارف. |
UNIDO should undertake more activities involving upgrading small and medium enterprises (SMEs) and, in particular, micro enterprises in the informal sector, focusing on maximization of their indigenous knowledge and income generation capabilities in pursuit of self sustained growth. | وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضطلع بمزيد من الأنشطة المنطوية على تحسين أوضاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وخصوصا المنشآت المتناهية الصغر في القطاع غير الرسمي، والتركيز على تعظيم معارفها الأصلية وقدراتها على توليد الدخل توخيا لتحقيق النمو المعتمد على الذات. |
That had been achieved as a result of a comprehensive approach that included enhancing law enforcement capabilities, reforming the legislative framework, raising awareness and building public trust and promoting international cooperation, including the exchange of information and knowledge. | وقد تحقق ذلك نتيجة لاتباع نهج شامل تضم ن تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون وإصلاح الأطر التشريعية وإذكاء الوعي وبناء الثقة عند الناس وتعزيز التعاون الدولي، بما فيه تبادل المعلومات والمعارف. |
They noted that a well functioning civil society has the advantage of specialized knowledge, capabilities, experience, links with key constituencies, influence and resources, which can assist parties in conflict to achieve peaceful solution to disputes. | ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع جماهير الناخبين الرئيسيين، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات. |
They noted that a well functioning civil society has the advantage of specialized knowledge, capabilities, experience, links with key constituencies, influence and resources, which can assist parties in conflict to achieve peaceful solution to disputes. | ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع عناصر المجتمع الرئيسية، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات. |
Democracy, too, is about expanding opportunities and strengthening human capabilities. | والديمقراطية تتعلق أيضا بتوسيع الفرص وتعزيز الإمكانيات البشرية. |
(v) Improving monitoring and analytical capabilities of information management agencies | '5 تعزيز قدرات وكالات إدارة المعلومات على الرصد والتحليل |
9. Strengthening national capabilities for environmental management and sustained development. | ٩ تعزيز القدرات الوطنية على ادارة البيئة والتنمية المتواصلة |
Related searches : Knowledge Capabilities - Capabilities And Features - Products And Capabilities - Capabilities And Processes - Facilities And Capabilities - Capabilities And Practices - Innovations And Capabilities - Performance And Capabilities - Capabilities And Services - Capabilities And Skills - Features And Capabilities - Resources And Capabilities - Assets And Capabilities - Expertise And Capabilities