Translation of "keep the peace" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Keep - translation : Keep the peace - translation : Peace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to keep us at peace. to keep us at peace. | و أبقنا فى سلام و أبقنا فى سلام |
To keep the peace. | للم ح اف ظ ة على السلام . |
No, I just try to keep the peace. | لا, أنا فقط لا أريد إحداث مشكلة |
Keep the pressure on them. Support the peace process. | فيتعين علينا مواصلة الضغط على الحكومات، ودعم عملية السلام. |
It's getting more and more difficult to keep... ...the peace. | أنت ترى يا ابا طالب ان الوقف يزداد تعقيدا كل مرة من اجل الحفاظ |
Royal families keep the peace of Europe in bridal beds. | إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف |
I said what I had to to keep the peace. | لقد قلت بمـا يتوج ب علي ، لإرسـاء السلام |
Others have helped keep the peace in Angola and in Somalia. | ويساعد فريقان تشيكيان آخران في حفظ السلم في أنغوﻻ والصومال. |
McQuown, my name's Blaisdell, I'm hired to keep the peace here. | ، ماكوين ,اسمي بليسديل، أ نا استأجر ت للم ح اف ظ ة على السلام هنا. |
I'm needed to keep peace and harmony betwixt them. | ينبغي علي نشر السلام والعمل على بث الإنسجام بينهم |
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. | مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام. |
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. | مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام. |
Well, I shall bind you over to keep the peace for six months. | سأمهلك 6 أشهر لكي يعود الوئام بينكما |
Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling. | فأخيرا وبعد طول انتظار نشهد الآن بدايات انهيار افتراض قديم مفاده أن مثل هذه الأسلحة مطلوبة للحفاظ على السلام. |
Maybe I can keep the peace, if I'm living here and working the place. | ربما يمكننى أ ن أحافظ على السلام ، إذا أعيش هنا وأشغل المكان |
I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. | وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيماﻻ. |
The world Organization exists above all to avert war, to monitor and keep international peace. | فالغرض من وجود المنظمة العالمية قبل كل شئ هو الحيلولة دون نشوب الحرب ومراقبة السلم الدولي وحفظه. |
The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory. | بيد أن الدولة عبارة عن بناء سياسي مصمم للحفاظ على السلام على أرض قابلة للحياة اقتصاديا . |
There is a peace to keep in Côte d'Ivoire, however fragile it may appear. | هناك سلام يتعين المحافظة عليه في كوت ديفوار، مهما بدا ذلك السلام هشا. |
The United Nations is today involved in attempting to keep the peace in different parts of the world. | وتشتــرك اﻷمم المتحـدة حاليا في محاولة الحفاظ على السلم في أنحاء مختلفة من العالم. |
Other Lebanese political parties agreed that Hezbollah could keep its weapons to fight there but only on condition that it keep the peace on the rest of the border. | وكانت أحزاب سياسية لبنانية أخرى قد وافقت على احتفاظ حزب الله بسلاحها بغرض القتال هناك ـ ولكن بشرط المحافظة على السلام على بقية الحدود مع إسرائيل. |
You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. | ذو الراي الممكن تحفظه سالما سالما لانه عليك متوكل. |
To keep the peace in both regions, a continuing US military presence of some kind will be needed. | وللحفاظ على السلام في كل من المنطقتين، فإن الأمر سوف يتطلب استمرار التواجد العسكري الأميركي بدرجة ما. |
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. | وسلام الله الذي يفوق كل عقل يحفظ قلوبكم وافكاركم في المسيح يسوع |
These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family. | العديد من هؤلاء النساء، من مدن صغيرة فى الهند، يساعدن فى حفظ السلام، بعيدا عن منازلهم وأسرهم. |
Keep not thou silence, O God hold not thy peace, and be not still, O God. | تسبيحة. مزمور لآساف . اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله . |
In penalty alike and 'tis not hard, I think, For men so old as we to keep the peace. | في عقوبة على حد سواء ، و تيس ليس من الصعب ، في اعتقادي ، بالنسبة للرجال قديمة جدا ونحن للحفاظ على السلام. |
If you just keep on believing the truth you've known... you'll be able to live your life in peace. | إذا كنت غادرت فقط بما تعتقد أنك تعرفه ك نت لتعيش م رتاح |
Ferdinand and Isabella thought if Maria was Queen of Scotland, the two sisters could keep the peace between their husbands. | يعتقد فرديناند وإيزابيلا إذا كانت ماريا ملكة اسكتلندا، يمكن أن الشقيقتين حفاظ على السلام بين أزواجهن. |
14. Requests the Secretary General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process | ١٤ يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور |
Mr. Sardenberg (Brazil) Brazil firmly supports the establishment of the Peacebuilding Commission to fill the institutional gap between action to keep peace and the activities required to consolidate and sustain peace. | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية) تؤيد البرازيل بشدة إنشاء لجنة بناء السلام لسد الثغرة المؤسسية القائمة بين العمل الذي يستهدف حفظ السلام والأنشطة اللازمة لتوطيد السلم واستدامته. |
He claimed a personal interest in peace and a desire to keep this secret from his employers. | أك د أن لديه رغبة شخصية فيما يخص الس لام إضافة إلى الحفاظ على الإتفاق في سري ة عن رؤسائه. |
It is time the United Nations, in its effort to construct peace and keep the peace, addressed some of the fundamental economic issues that hamper all efforts to eradicate global poverty. | لقد حان الوقت لتعالج اﻷمم المتحدة، في سعيها الى بناء السلم والحفاظ عليه، بعض القضايا اﻻقتصادية الرئيسية التي تعرقل كل الجهود الرامية الى استئصال شأفة الفقر في العالم. |
thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction. | ، في حين أن المحيط الهـادي ... بفضل السلام طويل الأجل مع الهنود كـانقـادرا علىمواصلةالضغط بتعط ش كمـا هو الحـال في الإت جـاه المعـاكس |
BENVOLlO I do but keep the peace put up thy sword, Or manage it to part these men with me. | BENVOLIO أفعل ولكن الحفاظ على السلام طرح السيف خاصتك ، أو التعامل معه على جزء هؤلاء الرجال معي. |
Benvolio I do but keep the peace put up thy sword, or manage it to part these men with me. | بنفوليو ليس لدي شيء غير السلام. ضع السيف في غمده |
The purpose of this was to keep a last negotiating card in order to guarantee peace and the conclusion of the agreements. | فلقد كانت الغاية من ذلك اﻻحتفاظ بورقة تفاوض أخيرة لتأمين السلم والتوصل الى اﻻتفاقات. |
quot 14. Requests the Secretary General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process | quot ١٤ يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام. |
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee because he trusteth in thee. | ذو الراي الممكن تحفظه سالما سالما لانه عليك متوكل. |
We keep the arm, or you keep Chuck. | إما أن نحتفظ بهذه الذراع، أو تحتفظ أنت بتشك. |
Keep yours, or what's left of it! And keep the mine! And keep her! | أحفظ رأسك أنت أو ما تبقى منه وأحفظ المنجم والفتاة وأبقى على مسافة بعيدة منى! |
UNPROFOR is playing an indispensable role in attempting to keep the peace and at the same time alleviate the plight of the people. | إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بدور ﻻ غنى عنه في محاولة حفظ السﻻم، وفي الوقت نفسه تخفيف محنة الشعب. |
Keep awake. Keep talking. | ظلي مستيقظة واستمري في الكلام. |
Keep going. Keep going. | إستمروا ، إستمروا |
Related searches : Break The Peace - May The Peace - Keeping The Peace - Disturb The Peace - Disturbance Of The Peace - Breach Of The Peace - Justice Of The Peace - Keep The Opportunity - Keep The Drive - Keep The Invoice - Keep The Issue - Keep The Rhythm - Keep The Old