Translation of "keep one's eyes peeled" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Out in the street, and keep your eyes peeled!
دعنا نخرج للشارع ، و دقق المراقبة على الجميع
You have to keep your eyes peeled for her.
يجب أن تنتبهي لها
Take a man on the wall, keep your eyes peeled.
لم يظهروا منذ حينها (بريكس) خذ رجلا إلى الجدار، و أبق أعيونك ساهره
You take off the road in this direction, and keep your eyes peeled.
اسلك الطريق في هذا الاتجاه وابقى عينيك مفتوحة
Keep your eye peeled for the mate. Aye, sir.
راقب هذا نعم يا سيدى
Keep an eye peeled out that side. It's a library. improve your mind.
راقب هذا الجانب, هنا مكتبة حس ن عقلك
There's nothing remarkable about using one's eyes.
ليس هناك شئ ملحوظ فى استخدام عيون شخص
This one's eyes are so blue such strange, frightened...
عينا هذا الرجل زرقاوان جدا غريبة ،خائفة
Keep your eyes open.
أبق عينيك مفتوحتين.
Keep your eyes open!
ابقى متيقظا
Keep both eyes open.
ابق كلتا عينيك مفتوحتان
I keep my eyes closed.
أبقيت عيناي مغلقتان
Well, keep your eyes open.
إبق ذهنك منفتحا
Keep your eyes on the prize.
تمسك بهدفك
Keep your eyes on the prize.
تذكر دائما هدفك وما ستحصل عليه تمسك بهدفك
Just keep your eyes on me.
ابـق عينيك فقط علي
Keep your eyes on the book.
أبق عيونك على الكتاب.
Keep your eyes where they belong.
غضوا بصركم
Keep your eyes open, don't you?
أنت حريص دائما ، أليس كذلك
Keep your eyes on the road.
انتبه الى طريقك
Keep your eyes on the road.
ابق عينيك على الطريق
When the sky is peeled away .
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
Now, it's very difficult to keep all that in one's head so...
فمن الصعوبة الشديدة حفظ كل ذلك برأس المرء، فلذا...
Why don't you keep your eyes open?
لم لا تبقي عيناك مفتوحتان
All right, boys, keep your eyes open.
حسنآ يا رجال ابقوا اعينكم مفتوحه
And keep your eyes on the road.
ولتنظر على الطريق فقط
Tsktsk. Mr. Dowd, you haven't peeled yet.
سيد داويـد لم تخلع ملابسك بعد
Keep going, George. Keep your eyes on the road. Watch where you're going!
استمر بالمسير يا جورج راقب الطريق انتبه لطريقك
We should keep our eyes on the clock.
وعلينا أن نتنبه إلى الوقت.
Keep your eyes on it until the end.
إبقي عينيك عليها حتى النهاية
Keep your eyes on the mosque. Yes, master.
راقب المسجد جيدا . حسنا، سيدى
Keep your eyes on the prize. Hold on.
تذكر دائما هدفك وما ستحصل عليه
Keep your eyes lifted and your head turning.
أبقوا اعينكم مفتوحة و أنظروا من حولكم.
And keep your eyes on the big screen.
و إبقوا أعينكم على الشاشة الكبيرة
Keep your eyes on me. Mind nothing else.
ابقي عينيك علي وصفي ذهنك .
Keep your mouth shut and your eyes closed.
أبق ف مك مغلق وعيونك مغلقة
You stay here and keep your eyes skinned.
انتظر هنا وحافظ على عينيك مفتوحتين
But keep your eyes open along the ridge.
ولكن ابقي عينيك مفتوحة على طول الحافة
How long must I keep my eyes closed?
كم من الوقت يجب على أن أغمض عيناى
Don, keep your eyes riveted on my face.
دون، ابقي عينيك على وجهي.
Keep your eyes a little wide and blank.
أبق عيونك مفتوحة وصـافية قليلا
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
هو حذر، لذلك سيظل يراقبني.
In there you couldn't keep your eyes off me.
لم تبعد عيناك عني هناك
Flecks of dried blood peeled up from the floor.
وعلى الأرض كانت هناك لطخات من الدماء الجافة.
Are you going to keep talking like that?! Keep it up your eyes will pop out.
ـ هل ستواصلي حديثك هكذا ـ آستمر وستجحظ عيناك

 

Related searches : Keep Eyes Peeled - Eyes Peeled - Keep One's Eyes Skinned - Keep One's Eyes Open - Keep One's Eyes Off - Feast One's Eyes - Cross One's Eyes - Keep One's Distance - Keep My Eyes - Keep Eyes Open - Keep Eyes On - Keep One's Hands Off - Keep One's Mouth Shut