Translation of "just got off" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Just - translation : Just got off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It'll wash off. It just means you got your ration.
يمكن غسلها أنها تعني انك حصلت على حصتك
A man just got off the train and asked for Adobe Flat.
رجل ما نزل من القطار لتوه وسأل عن (أدوبي فلات)
Say, Irma, I just got off work, so if you're not busy...
ايرما,أنا أنهيت عملى لذلك لو أنت لست مشغولة000
We've got no one to send off. There's just Mother and three girls.
لا يوجد لدينا أحد نرسله للحرب فقط أمي و ثلاث بنات.
I just got off a plane from Rome and I'm not too sure.
أنا لتوي نزلت من الطائرة قادما من روما و أنا لست متأكد جدا
He's just tryin' to throw us off. They got it, I tell ya.
انه يحاول أن يوقع بيننا لقد فهمنا
I had just got off to sleep that night when my telephone bell rang.
وكنت قد خرجت لتوها من النوم في تلك الليلة عندما هاتفي رن الجرس.
I got off late?
هل قفزت متأخرا
Perhaps he got off when you got on?
أتعتقد انة ربما غادر القطار عندما ركبتم
I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up.
أنا حذرتهم بأنه إختطفك أنا فقط حصلت على كلمة هم إلتقطوه
I got off all right.
و سوف أنصرف
You got off easy, Joe.
أفلت من الأمر بسهولة يا (جو).
You shouldn't have got off.
ما كان عليك أن تنزل
But I just want to make it clear that they really got started off on a horrible foot.
لكني أريد أن أوضح أن هم قد بدؤوا على طعام فظيع.
I got this off of Wikipedia.
أخذت هذه من ويكيبيديا
Well, you got it knocked off.
انت عطلت العمل
And when he got off Pimlico
وعندما ابتعد عن البيملك
But when he got off Pimlico
ولكن حين ابتعد عن بيميلك
But when he got off Pimlico
ولكن عندما غادر البيميلك
I got 'em off the ship.
ـ أنا أحضرتها من السفي نة
I got knocked dizzy right off.
أصبحت مشوشا عند بداية المعركة
Just wandered off.
فقط رحل
Take the night off. Just walk off the job, just like that?
لقد انتهى الليل تريدنى أن أترك العمل لمجرد هذا
She went off, she got a penguin.
ومن ثم ابتعدت .. واحضرت بطريقا
Great, I said. Got off the phone.
أجبت ممتاز وأغلقت الهاتف
Got a three ball off the corner.
أصبحت ثلاثة كرات من الزاوية
This leg's got to come off, soldier.
يجب بتر تلك الساق أيها الجندي
You've got the evening off, haven't you?
لقد سمحت لك بالعطلة هذه الليلة أليس كذلك
You got off lucky last night, Sefton.
لقد كنت محظوظا الليله السابقه يا (سيفتون
We got time off for good behaviour.
حصلنا على إجازة لحسن السلوك
Just bite 'em off.
فقط عضه.
I've just teed off.
لقد أطحت بالكرة للتو
Just keep off it.
فقط دعيه
Just scaring them off.
فقط لإخافتهم
Just cut it off!
فقط قصي شعرك
I'm just off out.
أنا سأذهب إلى اللقاء
Still, you've got to get off the roof.
أطفىء المسجل
Glad to have got you off with honor.
سعيد أنك خرجت بشرف . أنت من أنقذ حياتي .
even more important. I got this off him.
ربما اكثر اهمية لقد اخذت هذه منه
Then I got off the train at Norwalk.
ـ نزلت في محطة نورواك
You tipped the johns off. They got her.
ابعدها عن شركة جون, لقد حصل عليها
Well, I got it off my chest, anyhow.
حسنا.. فقد اخرجت ما فى صدرى على الأقل
Said he got 'em off a dead man?
قال أنه أخذه من قدمي رجل ميت
You sure got her off in a hurry.
بالتأكيد تمكنت من إخراجها بسرعة
What do you mean I got her off?
ماذا تعني بأنني أخرجتها

 

Related searches : Just Got - Got Off - Just Off - Just Got Bigger - Just Got Paid - You Just Got - Just Got Better - We Just Got - Just Got Back - Just Got Home - Just Got Easier - Have Just Got - Just Got Here - I Just Got