Translation of "judicial independence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Independence - translation : Judicial - translation : Judicial independence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the independence of the judicial authorities | استقلال السلطات القضائية |
Judicial independence is more urgent than Catalonia's | استقلال القضاء أهم كثيرا من استقلال كتالونيا. |
G. Judicial independence and the rule of law | زاي اﻻستقﻻل القضائي وسيادة القانون |
Paragraphs 26 32 judicial independence and the rule of law | الفقرات ٢٦ ٣٢ اﻻستقﻻل القضائي وسيادة القانون |
(h) Fully ensure the independence of the judiciary and include female judicial officials in its judicial system | (ح) ضمان استقلال القضاء ضمانا كاملا وجعل نظامها القضائي يضم نساء ضمن المسؤولين القضائيين |
Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School | للقضاء واستقﻻل مدرسة التدريب القضائي |
G. Judicial independence and the rule of law . 132 141 41 | اﻻستقﻻل القضائي وسيادة القانون |
He reiterated that some of the core values of judicial independence, including security of tenure, financial security, institutional independence, and judicial appointments and promotions, were based on objective factors. | وأكد من جديد أن بعض القيم الأساسية لاستقلالية القضاة، بما فيها الأمن الوظيفي والضمان المالي والاستقلال المؤسسي والتعيينات والترقيات القضائية، تستند إلى عوامل موضوعية. |
The most important aspect of this will be to secure real judicial independence. | ولسوف يشكل تأمين الاستقلال القضائي الحقيقي واحدا من أهم جوانب هذا التحديث. |
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. | وأعربوا عن قلقهم إزاء اﻻعتداءات الموجهة ضد استقﻻل السلطات القضائية. |
The Commission is concerned about continuing cases of problems relating to access to justice, judicial independence and impartiality, judicial guarantees and presumption of innocence. | 11 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المشاكل المتعلقة بالوصول إلى العدالة واستقلال القضاء ونزاهته والضمانات القضائية وافتراض البراءة. |
the National Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School ... 149 36 | تحسين تكوين وسلطـات المجلـس الوطني للقضاء واستقﻻل مدرسة التدريب القضائي |
11. The Commission is concerned about continuing cases of problems relating to access to justice, judicial independence and impartiality, judicial guarantees and presumption of innocence. | 11 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المشاكل المتعلقة بالوصول إلى العدالة واستقلال القضاء ونزاهته والضمانات القضائية وافتراض البراءة. |
The administration of justice was principally affected in terms of judicial independence and impartiality, respect for due process and judicial guarantees, and the presumption of innocence. | 88 وكان نظام إقامة العدل يعاني أساسا أوجه خلل من ناحية استقلالية القضاء ونزاهته، واحترام ضمانات المحاكمة العادلة والضمانات القضائية، وافتراض البراءة. |
Mekki is a strong proponent of judicial independence, and was dubbed the revolution s representative in Qandil s government. | والواقع أن مكي مؤيد قوي لاستقلال القضاء، ولقد أطل ق عليه لقب ممثل الثورة في حكومة قنديل. |
Their representative body, the Judges Club, has long pushed for a new law to restore judicial independence. | ومنذ مدة طويلة يسعى نادي القضاة، وهي الهيئة التي تمثلهم، إلى استصدرا قانون جديد يعيد إلى القضاء استقلاله. |
With regard to the judiciary, Australia reported that judicial independence was a fundamental principle of its Constitution. | وفيما يتعلق بالنظام القضائي، أفادت أستراليا بأن الاستقلال القضائي مبدأ أساسي في دستورها. |
The financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. | ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لحسن سير نظام القضاء. |
132. The problems for judicial independence identified in paragraphs 75 82 above should continue to be addressed. | ١٣٢ ينبغي اﻻستمرار في معالجة مشاكل استقﻻل القضاء التي حددت في الفقرات ٧٥ ٨٢ أعﻻه. |
51. There has been no significant change, although many judicial officers continue to assert independence and to resist interference. | ٥١ لم يحدث أي تغير ملموس، وإن كان العديد من الموظفين القضائيين يواصلون تأكيد استقﻻلهم ويقاومون أي تدخل. |
79. To these problems must be added examples of serious challenges to judicial independence observed since the first report. | ٧٩ ويجب أن تضاف الى هذه المشاكل ما لوحظ منذ التقرير اﻷول من تحديات خطيرة ﻻستقﻻل القضاء. |
(d) Reform of the Judicial Service Commission, as the highest disciplinary body of the magistracy, so as to ensure its independence and that of the judicial system as a whole | (د) إصلاح لجنة الخدمـات القضائية، بوصفها أعلى هيئة تأديبية لجهاز القضاء، لكفالة استقلالها واستقلال جهاز القضاء ككل |
The senior management of all organs will take the necessary steps in this regard, with due regard to judicial independence. | ويتخذ كبار المسؤولين الإداريـيـن الخطوات اللازمة بهذا الخصوص، مع مراعاة استقلال القضاء. |
6. Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School. | ٦ تحسين تكوين وسلطات المجلس الوطني للقضاء، واستقﻻل مدرسة التدريب القضائي. |
6. Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School | ٦ تحسين تكوين واختصاصات المجلس الوطني للقضاء واستقﻻل معهد التدريب القضائي |
77. However, the major problems for judicial independence identified in the first report of the Special Representative remain substantially as stated. | ٧٧ بيد أن المشاكل الرئيسية المتعلقة باستقﻻل القضاء والتي عينت في التقرير اﻷول للممثل الخاص تظل قائمة في جوهرها. |
Recalling that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطة المحكمة واستقلاليتها، |
The High Commissioner considers that these observations and recommendations throw light on challenges relating to judicial independence and the combating of impunity. | وترى المفوضة السامية أن هذه الملاحظات والتوصيات تلقي الضوء على التحديات المتعلقة باستقلال القضاء ومكافحة الإفلات من العقاب. |
Liberians are concerned about the competence and independence of the judicial system, thus undermining the Government's commitment to the rule of law. | 13 ويساور الليبريين قلق بشأن كفاءة الجهاز القضائي واستقلاليته، وهو ما يقو ض التزام الحكومة الانتقالية بسيادة القانون. |
The above mentioned document of the CSCE also states that quot the Albanian judicial system has made considerable progress since independence quot . | كما أن الوثيقة المذكورة آنفا لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تقرر أيضا أن quot النظام القضائي اﻷلباني أحرز تقدما ملحوظا منذ اﻻستقﻻل quot . |
Recalling further that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها، |
Recalling further that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد سلطتها واستقلالها، |
Recalling also that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطة المحكمة واستقلالها، |
Recalling further that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها، |
Recalling also that the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, and reaffirming its authority and independence, | وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها، |
Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights Geneva, 2002 (54th session) Oral statement, Independence of the Judicial Branch (Aug. 5). | بيان شفوي عن استقلال القضاء (5 آب أغسطس). |
6. Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and ensuring the independence of the Judicial Training School | ٦ تحسين تكوين وسلطات المجلس الوطني للقضاء وضمان استقﻻل معهد التدريب القضائي |
Judicial, Quasi judicial, and Investigatory | باء المناصب القضائية وشبه القضائية في مجال التحقيق |
A growing independence between branches of Government and a strengthening of the relative power of the legislative and judicial branches is also being implemented. | وتم أيضا تنفيذ زيادة اﻻستقﻻل بين فروع الحكومة وتعزيز السلطة النسبية للفرعين التشريعي والقضائي. |
The second, designed to improve the composition and powers of the Council and the independence of the Judicial Training School, has not been considered. | أما التوصية الثانية، التي تستهدف تطوير المجلس من حيث تشكيله واختصاصاته وكذلك استقﻻل مدرسة التدريب القضائي، فلم ينظر فيها بعد. |
The principle of the independence of the judiciary enables the judicial authority to guarantee fair trials in which the rights of the parties are respected. | ومبدأ استقلال القضاء يكفل للسلطة القضائية ضمان سير الإجراءات القضائية بعدالة واحترام حقوق الأطراف. |
In the area of judicial reform, the objectives were to combat impunity, promote the independence of the judiciary, rehabilitate its infrastructure, promote training and disseminate information. | وفيما يتعلق بالإصلاح القضائي، فإن أهدافها هي محاربة الإفلات من العدالة وتعزيز استقلال السلطة القضائية وإعادة تأسيس البنية التحتية وتشجيع جمع ونشر المعلومات. |
Under the Transitional Constitution, the Judicial Service Commission oversees the administration of justice, guarantees the independence of the judiciary, and serves as the highest disciplinary authority. | بموجب الدستور الانتقالي، تشرف لجنة الخدمات القضائية على إقامة العدل وتكفل استقلال القضاء، وتعمل كهيئة تأديبية عليا. |
A code of judicial practice to assure independence of judiciary has not been adopted and contacts between judges and the Ministry of Justice continue to occur. | ولم ت عتمد مدونة للممارسة القضائية تكفل استقﻻل القضاء، وﻻ تزال اﻻتصاﻻت تجري بين القضاة ووزارة العدل. |
Judicial | موظف قضائي |
Related searches : Gain Independence - Location Independence - Independence Hall - Financial Independence - Independence Referendum - Economic Independence - Reach Independence - Declare Independence - Director Independence - Auditor Independence - Data Independence - Legal Independence