Translation of "jeopardize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Jeopardize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And jeopardize the success of the operation? | ونعرض العملية للفشل ! أبدا لن يحدث هذا |
India has no desire to jeopardize any of this. | وبطبيعة الحال، لا ترغب الهند في المخاطرة بأي من هذا. |
It could also jeopardize the peace process in Rwanda. | كما أنه يمكن أن يعرض للخطر عملية السلم في رواندا. خريطة |
I cannot possibly jeopardize the purpose of my trip. | بأنه لا يمكنني أن أخاطر بالهدف من رحلتي |
Attacks like these, however, jeopardize the future prospects for peace. | بيد أن هجمات من هذا القبيل تعرض احتمالات السلم في المستقبل للخطر. |
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process. | ولكنها حذرت من أن ذلك قد يمس عملية التشاور. |
They may jeopardize the European Union apos s Action Plan. | وهي قد تعرض خطة عمل الجماعة اﻷوروبية للخطر. |
These sudden, harsh, arbitrary cuts would jeopardize our military readiness. | إن هذه التخفيضات الإنفاقية المفاجئة والحازمة والاعتباطية سيكون لها الخطر على جاهزيتنا العسكرية |
You'll jeopardize what has taken me years to build up! | انك تخاطرين بما بنيته سنوات طويلة |
You're not going to jeopardize your standing as a doctor. | لن ت عر ضي وظيفتك للخطر كونك دكتورة شـاطرة |
(13 January 1994) violence in South Africa could jeopardize peace process | )٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤( اﻻعراب عن القلق من أن يهدد العنف السياسي في جنوب افريقيا عملية السلم |
However, uncertainty about future funding continues to jeopardize the MNT elimination goal. | غير أن الشكوك التي تكتنف مستقبل التمويل لا تزال تعرض للخطر هدف القضاء على كزاز الرضع. |
Our world faces challenges and threats that jeopardize our security and prosperity. | يواجه عالمنا تحديات وتهديدات تعرض للخطر أمننا ورفاهيتنا. |
Sudden falls in government revenues may jeopardize development and income transfer programmes. | والهبوط المفاجئ في إيرادات الحكومة قد يعرض للخطر برامج التنمية وتحويل الدخل. |
Any loss of control may jeopardize the very credibility of the Organization. | فإي إفﻻت للزمام قد يعرض للخطر مصداقية المنظمة نفسها. |
Allegations of human rights violations by any party can jeopardize the peace process. | 60 وادعاء أي من الطرفين بحصول انتهاكات لحقوق الإنسان من شأنه أن يهدد عملية السلام. |
However, uncertainty about future funding continues to jeopardize the attainment of this goal. | بيد أن الشكوك التي تكتنف مستقبل التمويل تظل تعرض للخطر هدف القضاء على كزاز المواليد. |
Such assistance did not jeopardize the implementation of programmes for the developing world. | وﻻ يمكن لمثل هذه المساعدة أن تعرض تنفيذ البرامج المخصصة للعالم النامي للخطر. |
Creativity in that area might jeopardize legal certainty and predictability in international relations. | وقد يؤدي هنا مفهوم اﻹبداعية الى إلحاق الضرر بها في العﻻقات الدولية من يقين وتوقعية قانونيين. |
Not a word to the press... as it would seriously jeopardize our investigation. | ليست كلمة للصحافة... كما أنها سوف خطيرة يعرض التحقيق لدينا للخطر. |
Deng Xiaoping warned his compatriots to eschew external adventures that might jeopardize internal development. | ولقد ح ذ ر دينج شياو بينج مواطنيه من الخوض في مغامرات خارجية قد تعرض التنمية الداخلية للخطر. |
The aggressive policies that they are following, however, could jeopardize the process of adjustment. | بيد أن السياسات العدوانية التي ينتهجونها قد تعرض عملية التكيف بالكامل للخطر. |
However, the law could jeopardize the Virgin Islands Economic Development Commission tax incentive programme. | بيد أن القانون ربما يـهـدد برنامج لجنة جزر فرجـن للتنمية الاقتصادية الذي يتضمن حوافـز ضريـبـية. |
Currently, NPT faced formidable challenges which could jeopardize its entire process and multilateral principles. | والمعاهدة اليوم تواجه صعوبات هائلة قد تهدد مجمل العملية ومبادئها المتعددة الأطراف. |
Those measures further jeopardize the integrity and the territorial contiguity of the future State. | كما تشكل تلك التدابيـر خطرا على سلامة وتواصـل أراضي الدولة التي ستنشأ في المستقبل. |
We deeply regret the violence, which cannot but jeopardize the path to national reconciliation. | ويؤسفنا أيما أسف العنف الذي ﻻبد وأن يعرض للخطر نهج المصالحة الوطنية. |
An expansion of the Security Council must not jeopardize its effectiveness and operational capability. | كما أن توسيع عضوية مجلس اﻷمن يجب أﻻ يعرض فعاليته وقدرته التشغيلية للخطر. |
And when one has been given a divine gift, one should not jeopardize it. | و إذا كان لدى المرء هدية مقدسة فيجب ألا يخاطر بها |
Democracy is intrinsically messy, but it won t jeopardize Pakistan s partnership in the war on terror. | إن الديمقراطية غير مستقرة بجوهرها ولكنها لن تهدد شراكة الباكستان في الحرب ضد الإرهاب. |
If that situation were to continue, it would jeopardize the very foundation of the agreements. | ومن شأن استمرار هذه الحالة أن يلحق الضرر بأسس اﻻتفاقات ذاتها. |
This decision will in no way jeopardize the excellent relations between the Comoros and France. | إن هذا القرار ﻻ يضر بأي حال من اﻷحوال بالعﻻقات الممتازة القائمة بين جزر القمر وفرنسا. |
The Convention calls on States to establish jurisdiction over acts that may or do jeopardize the safety of a civil aircraft, or of persons or property therein, or which jeopardize good order and discipline on board. | فالاتفاقية تطلب من الدول تحديد الاختصاص الذي تتمتع به للنظر في أعمال من شأنها أن تعرض للخطر أو تعرض بالفعل للخطر أمن طائرة مدنية أو أشخاص أو ممتلكات على متنها، أو تعرض للخطر النظام والانضباط على متنها(). |
So the last thing that officials at any level want to do is jeopardize international trade. | لذا فإن آخر ما يريده المسؤولون هناك على أي مستوى هو تعريض التجارة الدولية للخطر. |
Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region. | وفي النهاية قد تتسبب اللغة الخطابية الهستيرية في تعريض الوضع الراهن في المنطقة للخطر بدلا من حمايته. |
Unchecked, these diseases not only sap the strength of national economies, but jeopardize peace and security. | أما إذا تركنا لهذه الأمراض العنان، فإنها لن تقوض المؤسسات الاقتصادية الوطنية فحسب، بل إنها ستعرض السلام والأمن للخطر. |
The Kingdom of Morocco could not be allowed to jeopardize the future of an entire people. | ولايمكن أن يسمح للمغرب بأن تعرض مستقبل شعب بأكمله للخطر. |
15. Some apprehensions were expressed lest the establishment of the Tribunal might jeopardize the peace process. | ١٥ لقد ثارت بعض المخاوف من أن يؤدي إنشاء المحكمة إلى تعريض عملية السﻻم للخطر. |
Lack of action would be to perpetuate the poverty and unjust relationships that can jeopardize world peace. | والتقاعس عن العمل من شأنه أن يؤدي إلى إدامة الفقر والعﻻقات المجحفة مما يمكن أن يلحق الضرر بالسلم العالمي. |
That could affect the functioning of the General Assembly and jeopardize the privileges currently enjoyed by observers. | ويمكن أن يؤثر هذا على أداء الجمعية العامة ويسيئ إلى اﻻمتيازات التي يتمتع بها المراقبون في الوقت الحاضر. |
But curtailing social programs in both Europe and Russia would jeopardize human capital, their most valuable comparative advantage. | بيد أن تقليص البرامج الاجتماعية في كل من أوروبا وروسيا من شأنه أن يعرض رأس المال البشري للخطر، وهو الذي يشكل الميزة النسبية الأكثر قيمة لديهما على الإطلاق. |
To turn back would jeopardize the long term strategic interests of both countries for short term political expediency. | ومما لا شك فيه أن التراجع الآن من شأنه أن يهدد المصالح الإستراتيجية بعيدة الأمد لكل من الدولتين في نظير تحقيق مآرب سياسية قصيرة الأمد. |
However, the rise in oil prices could jeopardize the progress made if the increase is maintained in 2005. | ومع ذلك يمكن لارتفاع أسعار النفط أن يعرض للخطر هذا التقدم إذا استمر سنة 2005. |
In addition, a broad definition of armed conflict was more likely to jeopardize than to strengthen treaty relations. | إضافة إلى ذلك، من المرجح أن يؤدي تعريف النزاع المسلح تعريفا عاما إلى تعريض العلاقات التعاهدية للخطر بدلا من تقويتها. |
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. | وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية. |
We are deeply distressed by the recent developments in Haiti, which could jeopardize the return of President Aristide. | وقد أحزنتنا كثيرا التطورات اﻷخيرة في هايتي، التي يمكن أن تهدد عودة الرئيس أرستيد. |
Related searches : Jeopardize The Project - Jeopardize The Schedule