Translation of "its related companies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Companies - translation : Its related companies - translation : Related - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, Russia flexes its might through its energy companies. | واليوم تمارس روسيا قوتها من خلال شركات الطاقة. |
The group PR department and related companies are trying their best to extinguish the public opinion. | قسم العلاقات العامه والاقسام التابعه لها تبذل اقصى مجهودها لتهدئة الرأئ العام |
(e) Guidelines for dealing with group companies in different jurisdictions, (by possibly adjusting, for example, the concept of centre of main interests for subsidiary or related companies) | (ﻫ) مبادئ توجيهية لمعالجة مسألة وجود شركات المجموعة في ولايات قضائية مختلفة (ربما، مثلا، بتكييف مفهوم مركز المصالح الرئيسية فيما يخص الشركات الفرعية أو المنتسبة) |
(b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and | (ب) كيفية معالجة الديون الداخلية للمجموعة (مطالبات الشركات الشقيقة في المجموعة تجاه الشركة المدينة) |
The EU and its member states governments must enact legislation to ban companies based in their countries from direct involvement in Sudan's petroleum sector and in industries related to it. | كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يستن تشريعا يحظر على الشركات العاملة في البلدان التابعة له التورط في أي تعامل مباشر مع قطاع النفط السوداني أو الصناعات المرتبطة به. |
Big companies. Big companies. | الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. |
All companies die, all companies. | كل الشركات تموت .. كل الشركات |
(k) Held an interlocking directorship over the past three years between the companies related to the candidate and the United Nations | (ك) إذا كان المرشح قام خلال السنوات الثلاث الأخيرة بإدارة مشتركة بين شركات ذات صلة بالمرشح والأمم المتحدة |
The latter group includes extractive and construction related companies operating in partnership with the government of the Tibet Autonomous Region (TAR) itself. | وتتضمن المجموعة الأخيرة شركات الاستخراج والإنشاءات التي تعمل بالاشتراك مع حكومة إقليم التيبت المتمتع بالحكم الذاتي. |
Pharmaceutical companies would not be able to prevent pharmacogenomic testing related to their products and research on gene therapies would be stimulated. | ويكون بمستطاع الشركات الصيدلانية منع التجارب الصيدلانية الجينية ذات الصلة بمنتجاتها، ويمكن حفز البحث في مجال العلاج الجيني. |
World wide estimates indicate that at least 200 quot green funds quot will invest in upwards of 500 environment related technology companies. 13 | وتبين التقديرات العالمية أن ٢٠٠ من quot الصناديق الخضراء quot على اﻷقل ستستثمر أموالها فيما يصل الى ٥٠٠ من شركات التكنولوجيا المتصلة بالبيئة)١٣(. |
Statutory Companies. | قانوني الشركات. |
Finance companies | الشركات المالية |
India s government needs to carefully watch how its companies and others rise to this challenge. | إن على الحكومة الهندية أن تنتبه إلى كيفية تعامل شركاتها وشركات منافسيها مع هذه التحديات. |
Publicists could work in large companies as in little companies. | وقد يعمل وكلاء الدعاية في الشركات الكبيرة أو الشركات الصغيرة. |
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies. | وعدد تلك الشركات هو ايضا 12 15 شركة |
Composition of the Council and its subsidiary and related bodies | (ج) مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة وثائق الدورة E 2005 L.10)) |
Other materials related to its mandate were also made available. | وأتيحت أيضا للجنة مواد أخرى تتعلق بوﻻيتها. |
It was pointed out that the impact of computer related crime went far beyond individual victims to include companies, organizations, governments and society in general. | 9 وأشير إلى أن تأثير الجرائم ذات الصلة بالحاسوب يذهب إلى أبعد بكثير من فرادى الضحايا ليشمل شركات ومنظمات وحكومات والمجتمع عموما. |
Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not. | وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك. |
Gazprom is buying up oil (Sibneft), gas, and power companies at knockdown prices, reinforcing its monopoly. | ففي مجال النفط تشتري جازبروم شركات الغاز والنفط والطاقة بأسعار بخسة، فتعزز بذلك من قدرتها الاحتكارية. |
The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. | 251 ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. | 135 يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
(f) Shell companies | (و) شركات التلاعب والمناورات المالية |
5 engineer companies | 1 مد 2، 2 ف 5، 5 ف 4، 9 ف 3، 5 ف 2، 8 خ م، 5 خ ع، 7 م ف و، 11 م أ م |
2 riverine companies | 1 ف 5، 1 ف 4 (1 ف 4(ب))، 8 ف 3، 2 ف 2، 32 خ م (8 خ م(أ))، 13 خ ع، 497 م ف و (414 م ف و(أ)، 8 م ف و(ب))، 31 م أ م (4 م أ م(أ)، 4 م أ م(ب)) |
5 Engineer Companies | مقر القطاع الشرقي |
II. Composition of the Council and its subsidiary and related bodies | الثاني تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة |
Another factor working in Africa s favor is its private companies and consumers low dependence on borrowed money. | وهناك عامل آخر يصب في مصلحة أفريقيا، وهو يتلخص في انخفاض اعتماد شركاتها الخاصة ومستهلكيها على الأموال المقترضة. |
The Novo Mercado dealt with this problem by subjecting disputes involving its newly listed companies to arbitration. | ولقد تعاملت السوق الجديدة مع هذه المشاكل من خلال إخضاع النزاعات التي تشمل الشركات المدرجة بها حديثا للتحكيم بعيدا عن المحاكم. |
Big Blue (as IBM is known) allowed other companies (notably the infant Microsoft) to develop its software. | ولقد سمحت Big Blue كما ت ـع ـر ف شركة IBM للشركات الأخرى (وأبرزها شركة مايكروسوفت التي كانت وليدة آنذاك) بإنتاج برامج الحاسب الآلي الخاصة بها. |
But European companies remain hesitant, despite low interest rates, keeping private investment well below its previous peak. | ولكن الشركات الأوروبية لا تزال مترددة، على الرغم من أسعار الفائدة المنخفضة، فتظل مستويات الاستثمار الخاص أدنى من ذروتها السابقة. |
And its 225 largest companies today are worth one quarter of what they were 18 years ago. | وشركاتها الـ 225 من أكبر الشركات اليوم قيمتها تعادل ربع ما كانت عليه منذ 18 عاما . |
There also are railway services operated by private rail companies, regional governments, and companies funded by both regional governments and private companies. | كما أن هناك خدمات للسكك الحديدية تشغلها شركات القطاع الخاص وشركات تابعة للحكومات المحلية، أو شركات ممولة من جانب كل من الحكومات الإقليمية والشركات الخاصة. |
Also required to report were those involved in securities brokerage and related activities insurance companies, brokers and agents, commercial casinos and gambling houses and real estate agencies. | وكذلك ت طب ق هذه الاشتراطات على المؤسسات العاملة في مجال الوساطة الخاصة بالأوراق المالية والأنشطة ذات الصلة وشركات التأمين ووسطاؤها ووكلاؤها ونوادي القمار التجارية ونوادي القمار الخاصة والوكالات العقارية. |
For its part, the Security Council would suspend all its deliberations related to the Iranian nuclear program. | ومن جانبه يفترض في مجلس الأمن أن يعلق كل مداولاته المرتبطة بالبرنامج النووي الإيراني. |
OSCE provides the following counter terrorism related assistance to its participating States | توفر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المساعدات التالية في مجال مكافحة الإرهاب للدول المشاركة |
It also destroyed its stockpile of related munitions between 1996 and 2002. | كما دمرت فرنسا مخزون الذخائر الخاص بهذه القنابل فيما بين عامي 1996 و2002. |
II. Composition of the Council and its subsidiary and related bodies 119 | الثاني تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
1. The Council considered programme and related questions in the economic, social and related fields at its substantive session (agenda item 12). | ١ نظر المجلس في دورته الموضوعية في المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلة بهما )البند ١٢ من جدول اﻷعمال(. |
Companies apparently recognize this. | من الواضح أن الشركات تدرك هذه الحقائق. |
Also, private companies compete. | فضلا عن ذلك فإن الشركات الخاصة تتنافس فيما بينها. |
Companies are losing control. | الشركات تفـقـد السيطرة |
I hate cosmetics companies. | أكره شركات أدوات التجميل |
See companies, they scale. | انظر الى الشركات و انها تتدرج |
Related searches : Related Companies - Related Group Companies - Companies Related To - Commodity Related Companies - And Related Companies - Its Group Companies - Its Affiliated Companies - Its - Client Companies - Chemical Companies - Operational Companies - Consulting Companies