Translation of "italics" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Toggle Italics Text
صالح للطبع
Ibid., pp. 317 318 italics added.
المرجع نفسه، الصفحة 324 في النص الفرنسي الحروف المائلة مضافة.
Change character size, font, boldface, italics etc.
غي ر رمز حرف م حرف حجم الخط.
I've shown you just a few things in italics here.
لقد شرحت لكم هنا بعض الأشياء بصورة توضيحية .
The main amendments proposed by France are as follows (see italics)
26 والتعديلات الرئيسية التي تقترحها فرنسا هي التالية (انظر النصوص المكتوبة بخط مائل)
Multilateral Treaties , vol. I, chap. VI.19, p. 450 italics added.
وقد سحبت كولومبيا هذا التحفظ في وقت لاحق (المرجع نفسه، الصفحة 461، الحاشية 10).
It's the italics which makes it difficult for him, Mrs. Hepworth.
الخط المائل صعب عليه يا سيدة (هيبوورث)
In the following description, suggested issues for discussion are presented in italics
3 في الوصف التالي، القضايا المقت ر حة معروضة بحروف مائلة
Where appropriate, they are set out in italics in the body of the report.
وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير.
Ibid., vol. I, chap. IV.II, pp. 318 italics added. The full text of this objection reads as follows
المعاهدات المتعددة الأطراف، المجلد الأول، الفصل الرابع 11، الصفحتان 324 و325، في النص الفرنسي الحروف المائلة مضافة.
Any updated information as of 15 May 2005 is indicated in italics following the relevant Implementation Committee comments
أما المعلومات الجديدة التي قدمت حتى 15 أيار مايو 2005 فهي موضحة بالأحرف المائلة عقب تعقيبات لجنة التنفيذ ذات الصلة
The present report has been reviewed by the relevant programmes and offices. Their comments appear in italics, as appropriate.
وقد استعرضت البرامج والمكاتب المعنية هذا التقرير وأدرجت تعليقاتها بالخط المائل في المكان المناسب.
Figures in the first three columns in italics denote changes from the values given in the May 2005 RTF report.
الأرقام المائلة الواردة في الخانات الثلاث الأولى تشير إلى التغيرات عن القيم التي وردت في تقرير أيار مايو 2005.
This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government (Special Rapporteur's italics).
ومن شأن ذلك أن يضمن استيفاء وتحديث اتفاقات المقر باستمرار، على نحو ما هو متبع، مثلا، في الممارسة الحالية للحكومة الاتحادية السويسرية. (التوكيـد مضاف)().
In circumstances where flexibility and variation are appropriate, this is denoted by use of a backslash or diagonal mark , the insert such as or the use of italics.
3 7 6 يعاد ترقيمها لتصبح 3 7 5 2، ويحذف تصنيف من العنوان.
To the extent the proposal below differs from the scope of application draft articles in A CN.9 WG.III WP.44, the text below has been highlighted in italics.
49 فقد أ برزت بحروف مائلة في النص المقترح أدناه الأجزاء التي تختلف عن مشاريع مواد نطاق الانطباق الواردة في الوثيقة A CN.9 WG.III WP.44.
A draft of the report was made available for review to the Office of Legal Affairs and other Secretariat units mentioned in it dissenting views are reproduced below in italics.
وقد أتيحت مسودة لهذا التقرير لكل من مكتب الشؤون القانونية، ووحدات الأمانة العامة الأخرى المذكورة في التقرير لكي يستعرضها المكتب وتلك الوحدات وترد وجهات النظر المخالفة أدناه، مطبوعة بحروف مائلة.
The alternative wording (in italics) at the end of paragraph 1 is based on one of the replies received and is intended to cover any subsequent changes by the parties of the originally agreed places or ports.
وتستند الصيغة البديلة بالحروف المائلة في نهاية الفقرة 1 إلى أحد الردود المتلقاة، والمقصود منها تغطية أي تغييرات لاحقة من الأطراف للأماكن أو الموانئ المتفق عليها أصلا.
To give a broader context to the recommendations from the Stockholm Meeting, they have been grouped under various recommendations extracted from the text of the UNIFEM ILAC Conference report that extracted text is presented in this report in italics.
ولتوسيع سياق توصيات اجتماع ستكهولم، فقد ج معت هذه التوصيات في إطار توصيات مختلفة اقتطفت من نص تقرير المؤتمر وذلك النص المقتطف مقدم في هذا التقرير بخط مائل() .