Translation of "it was forgotten" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Forgotten - translation : It was forgotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was some years ago, I'd forgotten.
كان هذا منذ سنوات عديدة
Why was I forgotten?
لماذا كنت نسيت
I've forgotten it.
لقد نسيت ذلك
I've forgotten it.
لقد نسيتها . لا...
It was duly followed up until the item was biennialized and then practically forgotten.
وتوبعت المسألة على النحو الواجب حتى تقررت مناقشة البند كل سنتين، ثم نسيت عمليا.
Have you forgotten it?
ألا يمكننا أن ننسى ذلك اليوم في تولف أوكس
I've already forgotten it.
لقد نسيت الامر بالفعل
Let it remain forgotten.
دعها تذكرك بما نسيت
You forgotten about it?
ولماذا صعدنا الى هنا
It is not forgotten.
هذا لن يحدث
It was like the time I had forgotten my lunchbox to school
إنه تماما مثل الصغر عندما كنت أنسى أن أئخد علبة الاكل معي للمدرسة
Time passed. And he was forgotten.
مع مرور الزمن.
She've forgotten to make that clear earlier because she assumed it was... obvious.
يبدو أنها قد نسيت إبلاغنا بذلك ظنا منها أنه كان واضحا
You might have forgotten it.
ستكون قد نسيتها
It seems I have forgotten!
! يبدو أنني نسيت هذا
I've forgotten all about it.
لقد نسيت كل شئ عنه
I have never forgotten it.
لن أنساه أبدا
Why isn't it all forgotten?
لماذا لا ننسى كل شئ
I've forgotten. Forgotten!
واضاف لقد نسيت . في غياهب النسيان!
Once it was only a dream of technoids and a few long forgotten politicians.
في فترة من الزمن كانت تلك الفكرة حلما يراود بعض التقنيين والقليل من السياسيين.
But I've forgotten what it is.
و لكننى نسيت هذا المدلول
Because I had forgotten about it.
لأنني نسيت ذلك الأمر
It should not be forgotten that Western Sahara was the victim and Morocco the invader.
فلايمكن أن ننسى أن الصحراء الغربية هى الضحية وأن المغرب هو المحتل.
See, we've forgotten what accounting was designed for.
ونحن قد نسيت ما المحاسبة، صمم. يعني، يمكننا أن نفكر في المحاسبة كالتي
I thought I had forgotten it all.
ظننت ان ني نسيت
It feels like you've forgotten about me.
على مايبــدو بأنك نســيتي أمــري
Oh, sure. I'd forgotten all about it.
بالتأكيد, لقد نسيت أمره
We'd played it smart and forgotten nothing.
لقد لعبناها بذكاء ولم ننسى شيئ
I'd quite forgotten, but you remembered it
لقد نسيت هذا تماما.. وأنت تذكر
I must have forgotten all about it.
لابد أنى نسيت كل ما يتعلق به.
She was saying she had forgotten some stuff there
قالت بأنها نسيت بعض الاغراض هناك فذهبت لجلبها
I was your orderly, so naturally you've forgotten me.
لقد كنت في سريتك من الطبيعي أنك قد نسيتني
It feels like they have forgotten about us.
بدا الأمر و كأنهم قد نسوا كل شيء عنا
I've forgotten it. I never could remember figures.
لقد نسيته إننى لا يمكننى أبدا تذكر الأرقام
And here, I'd forgotten to think about it.
و هنا، نسيت التفكير في ذلك
How quickly he's forgotten what it is here.
كيف نسى بهذه السرعة ما هو الحال هنا
At the same time, it should not be forgotten that arms control was, by nature, fundamentally political.
وينبغـي أﻻ ننسى، من الناحية الثانية، أن تحديد اﻷسلحة هو أمر سياسي أساسا بطبيعته.
If it was a bond that could be forgotten just because you want to forget... ...would it have been easier?
لو كان أمر لينسى لأنه اراد ان ينساه.. هل يكون هذا أسهل
Forgotten.
في غياهب النسيان .
Forgotten?
نسى
Forgotten!
أنس الموضوع
It also underscored the importance of addressing forgotten crises .
كما أكدت اللجنة أهمية معالجة مسألة الأزمات المنسية .
It is certainly a moment never to be forgotten.
انها لحظة وبكل تاكيد لن تنسى ابدا
Strange to have forgotten it for so many years.
الغريب أن نسيته لسنوات عديدة.
I'm sorry, it isn't there. He must have forgotten.
أنا آسف إنها ليست هنا لابد أنه قد نسى

 

Related searches : Was Forgotten - I Was Forgotten - This Was Forgotten - It Is Forgotten - It Was - Has Forgotten - Forgotten Password - Had Forgotten - Long Forgotten - Get Forgotten - Conveniently Forgotten - Accidentally Forgotten - Being Forgotten