Translation of "it is undisputed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It is undisputed - translation : Undisputed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

America s global military power is undisputed, although it is used with decreasing frequency.
لا شك أن الولايات المتحدة صاحبة قوة عسكرية عالمية متفردة، ولا ينازعها أحد في هذه المكانة، ولو أن استخدام هذه القوة أصبح متناقص الوتيرة.
English is the undisputed global language.
أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا
Now, at the same time, English is the undisputed global language.
وفي نفس الوقت أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا
The need for reform in the peace keeping area is undisputed.
وليس ثمة نزاع في أن هناك حاجة إلى اﻻصﻻح في مجال حفظ السﻻم.
Imperial Rome is the center of the empire and undisputed master of the world.
إن إمبراطورية روما هى مركز الإمبراطورية سيد العالم بدون منازع
The undisputed leader of the latter group was Africa.
وأفريقيا هي القائد الذي لا منازع لـه للمجموعة الثانية.
(e) Topic E, quot Undisputed facts or issues quot
)ﻫ( الموضوع هاء، quot الوقائع أو المسائل غير المتنازع عليها quot
Its contribution to global awareness and respect for human rights and democratic values is undisputed.
وإسهامها في تعزيز الوعي العالمي واحترام حقوق اﻹنسان والقيم الديمقراطية ﻻ جدال فيه.
CKREE involves direct and undisputed religious activities (such as prayers).
فهو موضوع ينطوي على أنشطة دينية مباشرة بلا نزاع (مثل الصلوات).
But it soon became clear that Abraham Lincoln would emerge as the undisputed captain of this unruly team.
ولكن خلال فترة وجيزة بات واضحا أن ابراهام لنكولن قد غدا القائد بلا منازع لذلك الفريق
The United States was now an undisputed superpower with no rival.
وأصبحت الولايات المتحدة الآن قوة عظمى بلا منازع مع عدم وجود منافس.
First, there is an undisputed need to reduce and subsequently eliminate the most serious violations of human rights.
أوﻻ، هناك حاجة ﻻ جدال فيها إلى تقليل أشد انتهاكات حقـوق اﻻنســان خطــورة تمهيــدا ﻹزالتهـا.
The communist Cuba he helped to forge is an undisputed and unmitigated failure, much more impoverished and much less free than it was before its liberation.
إن كوبا الشيوعية التي ساعد في تأسيسها دولة فاشلة على نحو لا يتنازع عليه اثنان، فقد أصبحت أشد فقرا وأقل حرية مما كانت عليه قبل ampquot التحريرampquot .
We are undisputed in breaking the record of police raiding the university.
medabdou يبدو اننا أخيرا حطمنا أحد الأرقام القياسية، نحن ياسادتي نحطم الرقم القياسي وبدون منازع في إقتحام الجامعة من قبل الشرطة.
And yet, in these last few minutes you have made me undisputed queen.
لا و لو للحظة و حتى فى اللحظات الماضية جعلتنى ملكة بلا منازع
It is also undisputed that an interpreter was available to the defence for all meetings between counsel and Mr. Harward and that simultaneous interpretation was provided during the court hearings.
وﻻ جدال أيضا في أن مترجما شفويا قد أتيح للدفاع في جميع اﻻجتماعات المعقودة بينه وبين السيد هارفارد، كما تم توفير ترجمة شفوية متزامنة أثناء جلسات المحكمة.
Since World War II, the United States has been the world s undisputed leader in science.
منذ الحرب العالمية الثانية ظلت الولايات المتحدة تلعب دور الزعيم الأوحد للعالم في مجالات العلوم المختلفة.
For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules.
فالشرعية بالنسبة لهم تعني ببساطة أن يتم التصويت وفرز الأصوات وفقا لقواعد ليست محل شك أو خلاف.
The winners of these matches would then play each other to become undisputed World Champion.
وبالتلي، يكون الفائزين في هذه المباريات باللعب ضد بعضها لتحديد بطل العالم بلا منازع.
International cooperation is an undisputed central element in the implementation of the Covenant and the enjoyment of economic, social and cultural rights generally.
48 يشكل التعاون الدولي عنصرا أساسيا لا جدال عليه في تنفيذ العهد والتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عامة .
In the late 1990 s, Germany was the undisputed sick man of Europe, Schäuble wrote recently.
مؤخرا كتب شويبله في تسعينيات القرن العشرين كانت ألمانيا رجل أوروبا المريض بلا منازع .
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy.
كان دانج زياوبنج آخر زعيم صيني يتمتع بسلطة لا ينازعه فيها أحد لاتخاذ القرار بشأن السياسة العامة.
Admirably adept at weaving together all of Lebanon s political, religious, and nationalists threads, Hezbollah s leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
فاليوم أصبح زعيم حزب الله حسن نصر الله سيدا للبنان بلا منازع، وأعانته على ذلك براعته المثيرة للإعجاب في حبك كل الخيوط السياسية والدينية والقومية اللبنانية في نسيج واحد.
This was an indisputable and undisputed victory recognized and acknowledged by all of the many foreign observers.
وكان ذلك انتصارا لا غبار عليه ولا جدال فيه، أقره واعترف به كل المراقبين الأجانب العديدين.
Meanwhile, he inherits an America that is no longer an undisputed hegemony, and that, together with its allies, is immersed in the most severe economic crisis since 1929.
وهو في الوقت نفسه يرث أميركا التي لم تعد تشكل قوة مهيمنة لا منازع لها، والتي تترنح هي وحلفاؤها تحت وطأة أسوأ أزمة اقتصادية يشهدها العالم منذ العام 1929.
But it lost its predominance and was gradually eclipsed by the US, which, at least since 1945, has been the undisputed leader among market based economies.
ولكنها فقدت هيمنتها وتفوقت عليها الولايات المتحدة تدريجيا، ومنذ عام 1945 على الأقل كانت الولايات المتحدة صاحبة الزعامة بين اقتصادات السوق على مستوى العالم بلا منازع.
In 2001, it was unified with the World Championship (formerly the WCW Championship) following the WWF's buyout of World Championship Wrestling (WCW) and became the Undisputed Championship.
In 2001, it was unified with the World Championship (formerly the WCW Championship) following the WWF's buyout of بطولة العالم للمصارعة (WCW) and became the Undisputed Championship.
It is also undisputed that reindeer husbandry is an essential element of their culture and that economic activities may come within the ambit of article 27, if they are an essential element of the culture of an ethnic community.
ولا نزاع أيضا في أن تربية الرنة عنصر أساسي في ثقافتهم وأن الأنشطة الاقتصادية قد تدخل في نطاق المادة 27، إذا كانت تشكل عنصرا أساسيا في ثقافة مجتمع من المجتمعات الإثنية().
8.2 In so far as article 17 is concerned, it is undisputed that adult consensual sexual activity in private is covered by the concept of quot privacy quot , and that Mr. Toonen is actually and currently affected by the continued existence of the Tasmanian laws.
٨ ٢ ما من خﻻف هناك، فيما يتعلق بالمادة ٧١، في أن ممارسة الجنس سرا بالتراضي بين بالغين مشمولة بمفهوم quot الخصوصية quot ، كما أنه ﻻ خﻻف على تأثر السيد تونين، في الحقيقة والواقع، باستمرار سريان القوانين التسمانية.
Indeed, if there were such a thing as a combined index of despair, Colombia would be an undisputed leader.
وإن كان هناك ما نستطيع أن نطلق عليه مؤشر اليأس والإحباط ، فإن كولومبيا سوف تحتل المركز الأول بلا منازع.
The approach that has considered the human being as the undisputed master of his environment free to exploit it and plunder it with impunity has caused irreparable damage and has impoverished our Earth.
فالنهج الذي اعتبر الكائن البشري سيدا ﻻ ينازع على بيئته وحرا في استغﻻلها ونهبها دون عقاب تسبب بضرر ﻻ يمكن إصﻻحه وأفقر أرضنا.
Despite these myriad problems or perhaps because of them Ethiopia has an opportunity to emerge as the undisputed regional leader.
وعلى الرغم من هذه المشاكل العديدة ـ أو ربما بسببها ـ فإن أثيوبيا لديها الفرصة الآن للظهور كزعيمة إقليمية لا ينازعها أحد حقها في الزعامة.
The need to adapt the basic framework to changing circumstances and perceptions is undisputed, but, in a general sense, the objectives and principles of the Charter remain valid.
وﻻ خﻻف على الحاجة إلى تكييف اﻻطار اﻷساسي مع الظروف والرؤية المتغيرة، إﻻ أنه من المفهوم عموما أن أهداف الميثاق ومبادئه ﻻ تزال صالحة.
Every expert, depending on his or her background and objective, undertakes the study entrusted to them as they see fit and their complete independence as special rapporteur is undisputed.
32 كل خبير، بحسب تدريبه وأهدافه، مسؤول عن إجراء الدراسة التي ت عهد إليه، ولا يمكن بأي حال من الأحوال المساس باستقلاله بوصفه مقررا خاصا .
Berlusconi s undisputed survival skills, and the acrobatics of his personal life, have relegated the outside world from the attention of most Italians.
والواقع أن مهارات البقاء التي يتمتع بها برلسكوني، والألعاب البهلوانية التي تحيط بحياته الشخصية، أبعدت العالم الخارجي عن انتباه أغلب الإيطاليين.
Known as Maria the Pious (in Portugal), or Maria the Mad (in Brazil), she was the first undisputed Queen regnant of Portugal.
المعروفة باسم ماريا الورعة (في البرتغال)، أو ماريا مجنونة (في البرازيل)، وكانت أول لملكة لبرتغال.
_ style background color e3e3e3 _CM Punk_1_data sort value 0.1_ 1_Los Angeles, CA_SummerSlam_align left_Defeated Cena in a match to determine the undisputed champion.
_ style background color e3e3e3 _فيل بروكس_1_data sort value 0.1_ 1_Los Angeles, CA_SummerSlam_align left_Defeated Cena in a match to determine the undisputed champion.
Mr. Mehmet Ali Talat emerged from the April 2005 vote in the north as the undisputed leader of the Turkish Cypriot community.
5 ومنذ انتخابات نيسان أبريل التي جرت في الجزء الشمالي من الجزيرة، برز محمت علي طلعت كقائد للطائفة التركية القبرصية دون منازع.
12.4 The Committee notes that it is undisputed that the author is a member of a minority enjoying the protection of article 27 of the Covenant and that he is thus entitled to the right, in community with the other members of his group, to enjoy his own culture.
12 4 وتلاحظ اللجنة أنه لا خلاف على أن صاحب البلاغ عضو في أقلية تتمتع بحماية المادة 27 من العهد، ومن ثم فإن لـه هو وأعضاء جماعته الآخرين، حق التمتع بثقافته الخاصة.
As the victorious heir to the collapsed Cold War order, the United States stood alone, undisputed, at the peak of its global power.
وباعتبارها الوريث الظافر لنظام الحرب الباردة المنهار، وقفت الولايات المتحدة وحدها، وبلا منازع، في ذروة قوتها العالمية.
In the Committee's opinion, it was undisputed that the authors were members of a minority within the meaning of article 27 of the Covenant and as such had the right to enjoy their own culture.
ورأت اللجنة أنه لا جدال في أن أصحاب البلاغ ينتمون إلى أقلية بمفهوم المادة 27 من العهد، ويحق لهم، والحالة هذه، أن يتمتعوا بثقافتهم.
Amid all of this turbulence, the European Research Council (ERC), established in 2007 to fund cutting edge research, stands out at as an undisputed success story.
في خضم كل هذه الاضطرابات، يبرز المجلس الأوروبي للبحوث، الذي تأسس في عام 2007 لتمويل أبحاث متطورة، باعتباره قصة نجاح لا جدال عليها.
It was also undisputed that reindeer husbandry was an essential element of their culture and that economic activities might come within the ambit of article 27, if they were an essential element of the culture of an ethnic community.
كما أنه لا جدال في أن تربية حيوان الرنة تعد عنصرا أساسيا في ثقافتهم وأن الأنشطة الاقتصادية قد تندرج في نطاق المادة 27 إذا كانت تشكل عنصرا أساسيا في ثقافة مجتمع من المجتمعات الإثنية.
Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation supported draft article 16 bis to the extent that REIOs enjoyed undisputed competence in respect of matters covered by the draft convention.
18 السيد دالير (كندا) قال إن وفده يؤيد مشروع المادة 16 مكررا شريطة أن تتمتع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية باختصاص لا جدال فيه فيما يتعلق بالمسائل التي يغطيها مشروع الاتفاقية.
Because of these undisputed facts, the Government of Croatia requests that the Security Council take necessary steps in order to prevent further aggravations of the situation in the region.
وإزاء هذه الحقائق التي ﻻ يختلف عليها أحد، تطلب حكومة كرواتيا أن يتخذ مجلس اﻷمن الخطوات الضرورية لمنع استمرار تفاقم الحالة في المنطقة.

 

Related searches : Is Undisputed - Undisputed Invoice - Not Undisputed - Undisputed Fees - Undisputed Champion - Undisputed Title - Undisputed Charges - Undisputed Amounts - Undisputed Claims - Undisputed Fact - Undisputed King - Undisputed Truth - Undisputed Payment