Translation of "it is inescapable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The global nature of this challenge is inescapable. | والطبيعة العالمية لهذا التحدي حقيقة ﻻ مفر منها. |
That is the inescapable responsibility of the United Nations. | وتلك هي مسؤولية الأمم المتحدة التي لا مفر منها. |
It is a grim but inescapable fact that our world lives under the shadow of global terrorism. | إن لحقيقة القاتمة ولكن لا مفر منها أن عالمنا يعيش في ظل شبح الإرهاب العالمي. |
That hierarchy is the inescapable supremacy of nuclear weapons over conventional. | وهذا التسلسل الهرمي هو التفوق الذي ﻻ مهرب منه لﻷسلحة النووية على اﻷسلحة التقليدية. |
Like it or not, leaders everywhere are now enfolded in an inescapable web. | وسواء شئنا أم أبينا فإن الزعماء في كل مكان أصبحوا الآن محاطين بشبكة لا فكاك منها. |
Moreover, it is inconsistent with the inescapable fact that, whatever we do, we cannot prevent all of global warming s effects. | فضلا عن ذلك فإن هذا لا يتفق مع حقيقة لا مفر منها مفادها أننا لن نتمكن، مهما فعلنا، من منع كل التأثيرات الضارة الناجمة عن الانحباس الحراري. |
Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda. | وإن نزع السﻻح، التقليدي والنووي على حد سواء، ب عد ﻻ مهرب منه من أبعاد جـــدول اﻷعمال الجديد هذا لﻷمن. |
The inescapable truth is that the futures of Hong Kong and China are integrally linked. | ثمة حقيقة ثابتة لا سبيل إلى إنكارها، وتتلخص في أن مستقبل هونغ كونغ يرتبط ارتباطا تاما بمستقبل الصين. |
The premise is clear as the crisis made more evident than ever, the interdependence of countries is inescapable. | والفرضية هنا واضحة ففي حين صارت الأزمة أشد وضوحا من أي وقت مضى، أصبح الاعتماد المتبادل بين بلدان العالم أمرا لا مفر منه. |
There is an inescapable moral obligation to fulfil promises made to demobilized combatants of both sides. | وثمة التزام أخﻻقي ﻻ مفر منه وهو الوفاء بالوعود التي قطعت بالنسبة لتسريح المحاربين من الجانبين. |
But up there in the Cosmos, an inescapable perspective awaits. | لكن هناك في الكون هناك وجهة نظر لامفر منها تنتظرنا |
Cooperative global integration is now an inescapable fact and requirement for all the world apos s peoples. | وأصبح التكامل التعاوني العالمي اﻵن واقعا ﻻ بد منه ومطلبا لكافة شعوب العالم. |
A bigger bloodbath seems inescapable if he does not step down. | ويبدو أن الأمر لن يسلم من حمام دم أعظم إذا لم يتنح العقيد القذافي. |
The next day at noon, the inescapable Suzanne pounced on me. | في مساء اليوم التالي, سوزان التي لا مفر منها انقض ت علي . |
Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. | ومن ثم، فإن استمرار تحقيق الديمقراطية والتحديث يعتمد الى درجة كبيرة على تخصيص أولوية عالية لهذا التحدي الذي ﻻ مفر منه. |
The links among development, security and human rights are clear and inescapable. | إن الصلات بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان صلات واضحة ولا مفر منها. |
If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable. | وإذا فهم بهذا المعنى، فﻻ مناص من تجديد الحوار وتعزيز التعاون. |
CNN brings their problems right into our living rooms, visible, immediate, inescapable. | إن محطة التليفزيون CNN تأتى بمشاكلهم إلى حجرات الجلوس، مرئية فورية غير مخبأة. |
Through the Tribunal, those imperatives will be turned from abstract tenets into inescapable commands. | وعن طريق المحكمة، ستتحول هذه الواجبات الحتمية من معتقدات مجردة إلى أوامر ﻻ مناص منها. |
Rich or poor, strong or weak, whatever our religion or belief, one fact is inescapable we inhabit one world, our global village. | وسواء كنا أغنياء أو فقراء، أقوياء أو ضعفاء، وأيا كان ديننا أو عقيدتنا، فلا مهرب من أننا نسكن في عالم واحد، هو قريتنا العالمية. |
We Europeans are caught in an inescapable net, tied in a single garment of destiny. | فنحن الأوروبيون تحيط بنا شبكة لا فرار منها، ويربطنا مصير واحد. |
That what he had shown me in the Encantadas was the horrible the inescapable truth. | ما جعلنى أراه على الجزر المسحورة كان الحقيقة المروعة التى لا مفر منها |
It was Australia apos s view that the activities of private entities could create inescapable obligations for the State of which they were nationals. | ومن رأي استراليا أن اﻷنشطة التي تضطلع بها كيانات خاصة يمكن أن تنشئ للدولة التي تنتمي اليها تلك الكيانات التزامات ﻻ يسعها أن تتنصل منها. |
The Government of President Fujimori faced an inescapable obligation to guarantee the viability of the State. | لقد واجهت حكومة الرئيس فيخيموري التزاما ﻻ محيد عنه بتأمين استمرارية الدولة. |
It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system. The inescapable information deficit obstructs all those smoothly working adjustment mechanisms i.e., flexible wages and flexible interest rates posited by mainstream economic theory. | إن الصدمة، وليس التعديلات الواجبة لمواجهتها، هي التي تنتشر في مختلف أنحاء النظام. ويعمل العجز الحتمي في المعلومات على عرقلة كافة آليات التعديل السلسة ـ على سبيل المثال، الأجور المرنة وأسعار الفائدة المرنة ـ التي تطرحها النظرية الاقتصادية السائدة. |
It sounded great but it also seemed to contradict the conventional wisdom, according to which cut rate labor in Pakistan or Mexico is the inescapable death knell for 25 an hour union jobs, with benefits, in Detroit. | وبدا كلامه عظيما ــ ولكنه بدا أيضا متناقضا مع الحكمة السائدة، والتي تصبح بموجبها العمالة الرخيصة في باكستان أو المكسيك بمثابة نذير الهلاك الحتمي بالنسبة لوظائف النقابات العمالية التي تمنح العامل 25 دولارا عن الساعة، بالإضافة إلى فوائد الضمان الاجتماعي، في ديترويت. |
quot Cooperative global integration is now an inescapable fact and requirement for all the world apos s peoples. quot (A 48 1, para. 13) | quot واقعـا ﻻ محيــد عنــه ومطلبــا لكافــة شعـوب العالم quot .)A 48 1، الفقرة ١٣( |
There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. | ويبرز التطهير الداخلي للجهاز القضائي، على أساس التقييمات التي أجراها المجلس الوطني للقضاء كمهمة ﻻ بد منها. |
After all, it is an inescapable reality that almost all of today s great challenges lie outside the traditional NATO relationship, and many are in areas where US and European views have long diverged. | مما لا شك فيه أن أغلبتحديات اليوم العظمى تكن خارج نطاق العلاقات التقليدية لمنظمة حلف شمال الأطلنطي، والعديد منها يقع في مناطق كانت وجهات النظر الأوروبية والأميركية بشأنها متباينة منذ أمد بعيد. |
The inescapable impression was that Israel wanted to prevent the international community from knowing the actual situation. | والانطباع الذي لا مفر منه هو أن إسرائيل تريد منع المجتمع الدولي عن معرفة الحالة الحقيقية. |
The range of this extrapolation is not large, because the small doses of interest are superimposed on the inescapable doses due to natural radiation sources. | ونطاق هذا اﻻستقراء ليس واسعا ﻷن الجرعات الصغيرة التي تستحق اﻻهتمام تكون متراكبة مع الجرعات التي تأتي من مصادر اﻻشعاع الطبيعية وﻻ يمكن تجنبها. |
Today, no less than yesterday, Mediterranean people Muslims, Christians, and Jews share inescapable geopolitical, demographic, and economic realities. | واليوم، وعلى نحو لا يقل وضوحا عن الأمس، أصبحت شعوب منطقة البحر الأبيض المتوسط ـ من المسلمين والمسيحيين واليهود ـ تتقاسم حقائق جغرافية سياسية وديموغرافية لا مفر منها. |
For centuries, this kind of poverty has been regarded as a sad but inescapable aspect of the human condition. | 27 وعلى مدى قرون عديدة، اعتبر هذا النوع من الفقر أحد الجوانب المحزنة والتي لا مهرب منها من جوانب الحالة الإنسانية. |
The fact that the CSCE is a regional organization, as provided for by Chapter VIII of the United Nations Charter, carries both definite privileges and inescapable burdens. | إن كون مؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا منظمة اقليمية علـــى النحـــو المنصوص عليه في الفصل الثامن مـــن ميثاق اﻷمم المتحدة، يحمل معه مزايا وأعباء ﻻ يمكن التهرب منها على حد سواء. |
Growing support for similar forces across Europe points to an inescapable conclusion the continent s prolonged financial crisis is creating a crisis of values that is now threatening the European Union itself. | ويشير الدعم المتنامي لقوى مماثلة في مختلف أنحاء أوروبا إلى نتيجة لا مفر منها وهي أن الأزمة المالية المطولة التي ابتليت بها القارة تعمل على خلق أزمة قيم تهدد الآن الاتحاد الأوروبي ذاته. |
The conclusion is inescapable that such an approach to relations with a neighbouring country is contrary to norms of civilized behaviour, self defeating and certainly not conducive to common well being. | والنتيجة الحتمية هي أن هذا النهج في العﻻقات مع بلد مجاور يتنافى ومعايير السلوك المتحضر ويؤدي إلى اﻻضرار بصاحبه وﻻ يخدم بالتأكيد الرفاه العام. |
In other words, EU leaders began to complicate fiscal governance, ultimately creating an inefficient, inescapable labyrinth of regulation and bureaucracy. | وبعبارة أخرى، بدأ زعماء الاتحاد الأوروبي في تعقيد الإدارة المالية، فخلقوا في نهاية المطاف متاهة لا مفر منها من التنظيمات والقيود البيروقراطية. |
A dangerous neighborhood means inescapable risks, though Turkey has demonstrated a remarkable capacity during the last decade to surmount them. | ومجرد موقع تركيا في جوار خطير يعني التعرض لمخاطر لا مفر منها، ولو أن تركيا أظهرت قدرة ملحوظة خلال العقد الماضي في التغلب على مثل هذه المخاطر. |
Add together all the trade offs between the West and the Arab regimes, along with the Israeli and Islamist factor, and the conclusion at which one arrives is as inescapable as it is alarming the West cannot afford democracy in the region. | إذا جمعنا كل المقايضات بين الغرب والأنظمة العربية وأضفنا إليها العامل الإسرائيلي وعامل الإسلام المتطرف، فمن المحتم أن نصل إلى استنتاج مثير للقلق ولا مفر منه ألا وهو أن الغرب لا يستطيع تحمل تبعات الديمقراطية في المنطقة. |
Coal contributes strongly to global warming, but no amount of political theater can alter the inescapable fact that it also provides benefits that we cannot yet replicate with renewable energy. | إن الفحم يسهم بشدة في تفاقم ظاهرة الانحباس الحراري العالمي، ولكن لا يمكن لأي قدر من استعراضات المسرح السياسي أن يغير الحقيقة الثابتة التي تؤكد أن الفحم أيضا يعود علينا بفوائد لا نستطيع حتى الآن أن نحصل عليها باستخدام الطاقة المتجددة. |
The conclusion that the Tribunal does not normally err in the manner covered in the grounds for an application, and that it is therefore virtually impossible to upset a judgement of the Tribunal through this procedure, seems inescapable. | ويبدو أن ﻻ مفر من اﻻستنتاج بأن المحكمة اﻹدارية ﻻ تخطئ عادة بطريقة من الطرق التي تشملها أسس قبول الطلب وأن من المستحيل تقريبا تغيير حكم أصدرته المحكمة عن طريق هذا اﻹجراء. |
Although the inescapable difficulties associated with a transition period can still be felt in our economy and social sector, Latvia is endeavouring to fulfil its international obligations and commitments. | ومع أن الصعوبات الحتمية المرتبطة بالفترة اﻻنتقالية ﻻ تزال ملموسة في قطاعينا اﻻقتصادي واﻻجتماعي، فان ﻻتفيا تعمل جاهدة على الوفاء بواجباتها والتزاماتهــا الدوليـــة. |
India confronts an inescapable fact of geopolitics you can put your ideals on hold, but you cannot change who your neighbors are. | والواقع أن الهند تواجه حقيقة جغرافية سياسية لا مفر منها فبوسعك أن تتغاضى عن مثلك بعض الشيء ولكن لا يمكنك أن تغير جيرانك. |
Ensuring MINUSTAH's success is a challenge and inescapable responsibility for the Latin American and Caribbean countries in the task of maintaining a genuine zone of peace and development in our region. | وضمان نجاح البعثة يمثل تحديا ومسؤولية لا مفر منهما لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مهمة إقامة منطقة حقيقية للسلام والتنمية في إقليمنا. |
The inescapable information deficit obstructs all those smoothly working adjustment mechanisms i.e., flexible wages and flexible interest rates posited by mainstream economic theory. | ويعمل العجز الحتمي في المعلومات على عرقلة كافة آليات التعديل السلسة ـ على سبيل المثال، الأجور المرنة وأسعار الفائدة المرنة ـ التي تطرحها النظرية الاقتصادية السائدة. |
Related searches : It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining? - Is It Ready? - It Is Terrible - It Is Unfair