Translation of "issues are raised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In Eastern Europe different issues are raised by restitution.
وفي أوروبا الشرقية أثيرت قضايا مختلفة لﻻسترداد.
Indian political issues are being raised and debated regularly and boisterously across social media.
والآن، تثار القضايا السياسية الهندية وتناقش بشكل منتظم ــ وبطريقة صاخبة ــ في مختلف وسائل الإعلام الاجتماعية.
There are no issues or overtones that may not be raised in this courtroom.
لا توجد أي مواضيع أو آثار ثانوية قد لا تطرح بهذه القاعة
(c) Discussions of frequently raised legal issues.
(ج) مناقشات عن المسائل القانونية التي تتواتر إثارتها.
He had, however, raised several important issues.
بيــد انه أثار عدة مسائل هامــة اﻷولى، وقد أشير اليها في الفقرات مـن
A number of the issues raised are being discussed within the consultative process and others are being pursued internally.
وتجري مناقشة عدد من القضايا التي أ ثيرت في نطاق العملية الاستشارية وتجري متابعة القضايا الأخرى داخليا.
Certain drafting issues were raised in the Working Group.
76 وأثيرت في الفريق العامل مسائل معينة خاصة بالصياغة.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
8 وتلت ذلك مناقشة، أثيرت خلالها المسائل التالية.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
64 وأعقبت ذلك مناقشة أثيرت خلالها المسائل التالية.
Information Submitted on issues raised in General Recommendation 23.
المعلومات المقدمة بشأن المسائل المثارة في التوصية العامة 23
(a) Overview of main issues raised in the report
)أ( لمحة عامة عن القضايا اﻷساسية التي يتناولها التقرير
5.2 The Committee notes that the issues raised by the author in his communication are related to the grounds of appeal raised in his constitutional motion.
٥ ٢ وتﻻحظ اللجنة أن المسائل التي أثارها صاحب البﻻغ في بﻻغه تتصل بأسباب اﻻستئناف الذي رفعه في دعواه الدستورية.
6.2 The Committee notes that the issues raised by the author in his communication are related to the grounds of appeal raised in his constitutional motion.
٦ ٢ وتﻻحظ اللجنة أن المسائل التي أثارها صاحب البﻻغ في بﻻغه تتصل بأسباب اﻻستئناف الذي رفعه في دعواه الدستورية.
What are the salient issues raised in the following categories (including the Youth Employment Network's four global priorities)?
9 ما هي المسائل البارزة التي أثيرت في إطار البنود التالية بما في ذلك (الأولويات الشاملة الأربع لشبكة تشغيل الشباب)
The senator raised constitutional and sovereignty issues opposing the agreement.
رفع العضو قضايا دستورية وسيادية لمعارضة هذه الصفقة.
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern.
455 وخلال الاجتماع غير الرسمي، أثارت المنظمات غير الحكومية العديد من القضايا المثيرة للقلق.
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.
وقال إن معظم القضايا المثارة عبارة عن تظلمات عامة يمكن لأي جماعة في كينيا إثارتها تقريبا .
Taxes are raised.
ويكون هذا بزيادة الضرائب على سبيل المثال.
Two workshops on insurance have been conducted under the Convention, and issues raised there are relevant in this context.
وقد تم تنظيم حلقتي عمل بشأن التأمين في إطار الاتفاقية، كما أن القضايا التي أ ثيرت فيهما وثيقة الصلة في هذا السياق().
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
وقد أثـارت الدول الأعضاء مسائل أخرى حساسة ينبغي النظر فيها بعناية.
Several representatives raised issues related to the currently designated co chairs.
98 أثار عدد من الممثلين قضايا تتعلق بالرؤساء المشاركين الذين يعينون حاليا .
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised.
31 وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أثار المشاركون المسائل التالية.
Mr. Taal (Gambia) said he would look into the issues raised.
28 السيد تال (غامبيا) قال إنه سينظر في هذه المسائل التي تم إثارتها.
5. The following issues were raised by delegations during the debates
٥ وأثارت الوفود القضايا التالية في أثناء المناقشات
SUMMARY OF OUTSTANDING ISSUES RAISED BY THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE
موجز القضايا المعلقة التي أثارتها اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية
Wherein are couches raised
فيها سرر مرفوعة ذاتا وقدرا ومحلا .
Wherein are couches raised
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan.
27 وطرحت قضيتان تتعلقان بالجالية الأوزبكية في قيرغيزستان.
Representatives who took the floor on this matter raised the following issues.
وقام الممثلون الذين تحدثوا في الاجتماع، بإثارة القضايا التالية.
On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised.
81 أثيرت قضايا عدة بصدد السياسة التجارية المتعددة الأطراف والتعددية.
The Board raised issues concerning the current structure of the progress report.
٣٩ وأثار المجلس مسائل تتعلق بالهيكل الحالي للتقرير المرحلي.
58. Several of the Meetings addressed issues raised by the AIDS pandemic.
٥٨ عالج العديد من اﻻجتماعات المسائل الناجمة عن وباء نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
The issues in this internal split were the same issues raised in the internal split within the Communist League.
وكانت القضايا في هذا الانقسام الداخلي نفس القضايا التي أثيرت في الانقسام الداخلي داخل الرابطة الشيوعية.
The trade talks in Cancun raised new subjects the so called Singapore issues.
أثارت المحادثات التجارية في كانكون موضوعات جديدة ـ أو ما يعرف بـ قضايا سنغافورة .
In cases where Parties raised similar issues, these were synthesized as one issue.
وفي الحالات التي تثير فيها الأطراف مسائل متشابهة، يتم توليفها على أنها مسألة واحدة.
The issues were raised at successive meetings of the Preparatory Committee for UNCED.
وطرحت تلك المسائل في اجتماعات متعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
There were some practical difficulties involved in the issues which had been raised.
وثمة بعض الصعوبات العملية فيما يتصل بالقضايا التي أ ثيرت.
In it are raised beds .
فيها سرر مرفوعة ذاتا وقدرا ومحلا .
Therein are thrones raised high ,
فيها سرر مرفوعة ذاتا وقدرا ومحلا .
In it are raised beds .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Therein are thrones raised high ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
The issues raised above are clear indicators of Iraq apos s persistent pursuit of a policy of defiance towards Security Council resolutions.
إن القضايا المثارة أعﻻه هي مؤشرات واضحة على اصرار العراق على اتباع سياسة التحدي لقرارات مجلس اﻷمن.
Two issues have been raised with respect to Rwanda's capacity to handle such cases.
أثيرت مسألتان فيما يتعلق بقدرة رواندا على معالجة هذه القضايا.
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function.
117 وقالت إن التقرير يثيـر العديد من المسائل البالغة الأهميـة فيما يتعلق بتنظيم مهمـة الأمـن.
The political profile of social development issues must be raised both nationally and internationally.
إن الشكل السياسي لقضايا التنمية اﻻجتماعية ينبغي إبرازه سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.

 

Related searches : Issues Raised - Raised Issues - Are Raised - Raised These Issues - Raised Several Issues - Issues Raised Above - Issues Were Raised - Issues You Raised - Raised Two Issues - Issues Are - Voices Are Raised - Claims Are Raised - Stakes Are Raised - Are Not Raised