Translation of "issuer of debt" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Issuer | الم صد ر |
Issuer | المستخدم |
Issuer | الم صدر |
Fetch missing issuer certificates | الجلب شهادة السلسلة |
Fetch missing issuer certificates | تمكينإجلب مفقود |
Since each issuer represented a small fraction of their revenues, rating agencies were unwilling to compromise their reputation for the sake of any single issuer. | وبما أن كل جهة مصدرة كانت تمثل نسبة ضئيلة من عائداتها، فإن وكالات التصنيف كانت غير راغبة في تعريض سمعتها للخطر لأجل خاطر أي جهة مصدرة منفردة. |
This is the information known about the issuer of the certificate. | هذه المعلومات المعروفة عن مصدر هذه الشهادة. |
(b) To the geographic location of the place of business of the issuer or signatory. | (ب) الموقع الجغرافي لمكان عمل الم صدر أو الموق ع. |
The United States is likely to be the major issuer of such insurance policies. | ومن المرجح أن تصبح الولايات المتحدة الجهة الرئيسية التي تصدر وثائق التأمين من هذا النوع. |
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. | (أ أ) الكفيل المصدر يعني أي مصرف أو شخص آخر يصدر تعهدا مستقلا. |
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. | وهذا يعني في المقام الأول من الأهمية أن المقترض يستطيع أن يخطط لهذا الاقتراض بتعقل على النحو الذي يمكنه من تحويله إلى استثمار حقيقي. |
(e) Confirmation of the acceptability of a proposed issuer or of any proposed confirmer does not preclude the procuring entity from rejecting the tender security on the ground that the issuer or the confirmer, as the case may be, has become insolvent or otherwise lacks creditworthiness | )ﻫ( ﻻ يحول التصديق على مقبولية مصدر مقترح أو مقبولية مصدق مقترح دون رفض الجهة المشترية لضمان العطاء استنادا الى أن أيا من المصدر أو المصدق، تبعا لمقتضى الحال، قد أصبح عاجزا عن الوفاء أو لم يعد يتمتع بجدارة ائتمانية |
The US enjoys a privileged role in the international monetary system as issuer of the world s de facto reserve currency. | إن الولايات المتحدة تتمتع بدور متميز في النظام النقدي الدولي بوصفها مصدر العملة الاحتياطية العالمية. |
Therefore, the system allows the United States, as the issuer of the international reserve currency, to run a continuous external deficit. | ومن هنا فإن النظام يتيح للولايات المتحدة، باعتبارها جهة إصدار العملة الاحتياطية الدولية أن تواجه عجزا خارجيا مستمرا. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي. |
Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee | حقوق والتزامات صاحب الحساب المدين والمحال إليه، والملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو م صدر المستند القابل للتداول والمحال إليه |
(c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged. | (ج) تقرير ما إذا كانت التزامات صاحب الحساب المدين أو الملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو مصدر المستند القابل للتداول قد أوفي بها. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | ويجب أن يشمل تخفيف الديون جزءا أكبر من الدين ومجموع الدين في بعض الحاﻻت. |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها. |
Total concessional debt as a percentage of total external debt | مجمـــــوع التساهليـــة كنسبة مئوية من مجمـوع |
But this is debt. 80 million of debt right here. | ولكن هذا دين. دين بـ 80 مليون دولار هنا |
For deficit countries, borrowing from international institutions outside the markets would be easier, giving the issuer of such currency some form of international lender of last resort function. | فبالنسبة للبلدان التي تعاني من العجز، سوف يكون الاقتراض من المؤسسات الدولية خارج الأسواق أكثر سهولة، وذلك بمنح جهة إصدار مثل هذه العملة وظيفة الملاذ الأخير للإقراض. |
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. | (6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة. |
Current debt relief schemes cover only part of the debt of LDCs. | وﻻ تغطي المخططات الراهنة للتخفيف من عبء الديون سوى جزء من ديون أقل البلدان نموا. |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن ت ح ل من خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراق مالية. |
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. | كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. |
By contrast, the US dollar is tied to the renminbi, whose issuer China has the world s largest and fastest growing export sector. | وعلى النقيض من ذلك سنجد أن الدولار الأميركي مربوط بالرنمينبي، وهي العملة التي تتمتع الدولة المصدرة لها ـ الصين ـ بقطاع التصدير الأضخم والأسرع نموا على مستوى العالم. |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. |
Debt sustainability and debt relief | القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها |
The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness. | ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين. |
Debt to private creditors as a percentage of total external debt | الخارجيــــة المستحقـة لدائنين خاصين |
Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. | ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون. |
The debt relief measures had not benefited a large number of countries overburdened with debt repayment and debt servicing. | وبمعنى آخر، إن تدابير تخفيف الديون لم تفد عددا أكبر من البلدان المثقل كاهلها بتسديد الديون وخدمتها. |
B. External debt and debt relief | باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden. | وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا. |
Get out of debt. | توقف عن الدين |
In the treatment of the debt of countries in debt crisis, international policy has evolved very considerably, particularly as regards commercial bank debt. | ٥٦ وقد تطورت السياسة الدولية تطورا كبيرا في مجال معالجة مسألة ديون البلدان التي تعاني أزمة الدين، وﻻ سيما فيما يتصل بدين المصارف التجارية. |
Any such agreement does not affect the relationship between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the beneficiary (the secured creditor). | وأي اتفاق من هذا القبيل لا يؤثر على العلاقة بين المص در الضامن أو الشخص المسمى الذي يدفع العائدات، من ناحية، والمستفيد (الدائن المضمون)، من الناحية الأخرى. |
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. | خامسا، لابد من دعم استدامة أعباء الديون التي لا يمكن التخلص منها بالاستعانة بالنمو أو المدخرات أو التضخم، وذلك من خلال إعادة هيكلة الديون بشكل منظم، وخفضها، وتحويل الديون إلى أسهم. |
Those committing breaches would be absolved from responsibility if they could show proof of prior written instructions from their superiors. The issuer of the order would then be responsible instead. | ومسؤولية مرتكبي هذه الجرائم تسقط إذا أبلغوا عن صدور أوامر مكتوبة مسبقة عن رئيسهم، وتحل محلها عندئذ مسؤولية مصدر اﻷمر. |
But, while debt forgiveness benefits holders of both equity and debt, debt holders don t voluntarily agree to it for two reasons. | ولكن بينما يستفيد كل من حملة الأسهم والدائنين من التنازل عن قسم من الدين، فإن الدائنين لا يتطوعون بالموافقة على هذا الإجراء لسببين. |
Options for lower debt burdens on Governments of heavily indebted developing countries include debt cancellation and debt swaps for sustainable development. | ومن الخيارات المتاحة لخفض أعباء المديونية على حكومات البلدان النامية المثقلة بالديون ثمة إلغاء الدين أو مبادلته مقابل إجراءات لتحقيق التنمية المستدامة. |
60. Debt relief measures should also be applied to multilateral debt, which currently accounted for much of the huge debt burden of many countries. | ٦٠ وأوضح أن تدابير التخفيف من الديون ينبغي أيضا أن تطبق على الديون المتعددة اﻷطراف، التي تشكل حاليا الجزء اﻷكبر من عبء ديون بلدان عديدة. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | ولكن يتعين علينا أن ننظر إلى الإعفاء من الديون باعتباره مجرد بداية. |
Sub Saharan African debt accounted for 12 per cent of the total volume of external debt of developing countries it was, however, not the volume of debt that caused the problem but the burden of debt service payments. | وقال إن ديون افريقيا جنوب الصحراء الكبرى تمثل فقط ٢١ في المائة من المبلغ اﻹجمالي للديون الخارجية للبلدان النامية ولهذا فإن خدمة الديون هي المشكلة وليس أصــل الديــون. |
Related searches : Issuer Of Invoice - Name Of Issuer - Issuer Of Bonds - Issuer Of Security - Issuer Of Securities - Issuer Of Shares - Issuer Of Money - Issuer Of Guarantee - Debt Of - Of Debt - Issuer Risk - Issuer Bank - Issuer Name