Translation of "isolation from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Isolation - translation : Isolation from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Germany has historically never benefitted from isolation.
لا شك أن أي شخص قد يزعم أن الإجماع الأوروبي الناشئ غير واضح إلى حد كبير.
Swartz's isolation from friends and family increased.
.ازداد انعزال سوارتز عن أصدقائه وعائلته
How do you get from connection to isolation?
كيف تتحول من الارتباط إلى الانعزال
In isolation on the Galapagos and then further isolation from island to island it had changed one form into another
في العزلة على غالاباغوس وبعد ذلك أبعد عزلة من الجزيرة إلى الجزيرة غي رت شكل واحد إلى آخر
Isolation?
العزل
We do not live together, but in isolation from each other.
فنحن لم نعد نعيش سويا ، بل يعيش كل منا في عزلة عن الآخر.
Total isolation.
ع زلة كاملة.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
إن الفقر المدقع يكاد يكون مصحوبا بالعزلة التامة في كافة الأحوال تقريبا ، وبصورة خاصة في المناطق الريفية المنعزلة.
Breaking Burma s Isolation
كسر ع زلة بورما
End Taiwan s Isolation
أنهوا عزلة تايوان
Islands of Isolation
ج ز ر من العزلة
Japan s Kamikaze Isolation
عزلة اليابان الانتحارية
Oil and Isolation
النفط والع زلة
We recommend isolation.
نوصي بعزله)
We recommend isolation.
ي وص ي بعزله)
Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations.
ولا يجوز بحث قضايا الشباب بمعزل عن قضايا الأجيال الأخرى.
If he finds you here when he returns from isolation, you're in trouble!
هذا مكان غاجي . إن وجدك هنا بعد عودته من العزل, ستقع بورطة
Not So Splendid Isolation
ع زلة غير رائعة بالمرة
Iraq and Japanese Isolation
العراق وع ـزلة اليابان
Russia s Road to Isolation
طريق روسيا إلى العزلة
Take him to isolation.
خذوه إلى الانفرادي.
Has your isolation helped?
هل العزلة ساعدتك
10 days isolation, Hilts.
عشرة أيام حبس إنفرداى هيلتز
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation.
والتوجيه الصادر عن القاهرة مؤداه أن مثل هذه السياسات ﻻ يمكن النظر اليها بمعزل عن سواها.
GM officials believe that mobilization of resources is not possible in isolation from substantive activities.
ويرى موظفو الآلية العالمية أنه لا يمكن تعبئة الموارد بمعزل عن الأنشطة الفنية.
The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere.
والتخلص الفعال من هذه المواد الملوثة سوف يستلزم عزلها الدائم عن المحيط الحيوي اﻹنساني.
Everything said fear and isolation.
كان كل شيء يشير إلى الخوف والعزلة.
Isolation of HIV Aids programmes
عزلة برامج فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
degree of isolation) (metre person)
عامـل التبعثر)ج( quot درجـــــة اﻻنعــزال quot متر شخص
We know that isolation kills.
نعرف أن الوحده قاتلة .
Take him back to isolation.
خذوه إلى الانفرادي.
What can even more isolation achieve?
فماذا ننتظر من أي قدر إضافي من العزلة
Most things don t exist in isolation.
إن أغلب الأشياء لا توجد في عزلة.
The isolation of certain production zones.
انحسار بعض مناطق الإنتاج
Isolation is terrible for human beings.
الوحدة سيئة للإنسان.
Take him to the isolation ward.
خذه إلى جناح الع زل
The factors forcing ecological regime change climate, biodiversity, injustice cannot be managed in isolation from one another.
والواقع أن العوامل التي تفرض تغيير النظام البيئي ـ المناخ، والتنوع البيولوجي، والظلم ـ ليس من الممكن أن تدار في معزل عن بعضها البعض.
Young women were removed from their families and systematically raped, living in isolation until they gave birth.
وتؤخذ الشابات من أسرهن وي غتصبن بصورة منهجية، ويعشن في عزلة لحين وضعهن.
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty.
70 ويجب ألا ي نظر إلى الالتزام بقبول الضمانات بمعزل عن المادة الرابعة من المعاهدة.
Their isolation from the outside world dictated the shape of the political solutions to their specific problems.
وأملت عزلتهم عن العالم الخارجي شكل الحلول السياسية لمشاكلهم الخاصة.
Well, isolation has been the great saving grace of this remarkable place, but today isolation could be its doom.
حسنا، عزلة تلك المنطقة كانت النعمة الأكبر لهذا المكان الرائع، ولكن العزلة اليوم يمكن أن تكون النقمة الأكبر !
SMEs in developing countries, however, suffer from numerous obstacles to growth due to their functional isolation from other enterprises and support institutions.
ولكن المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية تعاني من العديد من العقبات التي تعترض نموها بسبب عزلتها الوظيفية عن غيرها من المنشآت ومؤسسات الدعم.
Those goals cannot be realized in isolation.
هذه الأهداف لا يمكن تحقيقها بمعزل بعضها عن بعض.
Seizure, destruction and isolation of water sources
مصادرة وتدمير وعزل مصادر المياه
These information gaps contribute to their isolation.
وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها.

 

Related searches : Isolation Resistance - Energy Isolation - Isolation Procedure - Isolation Barrier - Isolation Device - Isolation Voltage - Thermal Isolation - Isolation Point - Isolation Ward - Isolation System - Isolation Unit - Isolation Class