Translation of "is verified" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is verified by the verification mission. | وتتولى بعثة التحقق التثبت من ذلك. |
This is verified by the verification mission. | وتتثبت بعثة التحقق من ذلك. |
Successfully verified. | تم التحقق بنجاح |
Please wait while the signature is being verified... | رجاء أنتطر بينما رسالة هو |
Police verified Sami's alibi. | تأك دت الش رطة من حج ة غياب سامي. |
Error Signature not verified | خطأ لم يتم فحص التوقيع |
AEV ARBITRARY EXECUTION VERIFIED | إعـدام تعسفي متحقــق منــه |
OpenSSL could not be verified. | لا يمكن التحقق من OpenSSL |
1. 56 cases verified 100.00 | عدد الحاﻻت التي جرى التحقق من وقوعها ٥٦ |
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones. | وتم التحقق من هذه الحالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
The exact number of those killed and injured is now being verified. | ويجري اﻵن التحقق من العدد الصحيح للقتلى والجرحى. |
This ensures that all equipment is physically verified at least once a year. | وفضلا عن ذلك، سيتم توسيع نطاق التقارير الفصلية الموحدة لتشمل جميع المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات. |
This statement is possible to be verified physically by the inspectors in situ. | ويمكن للمفتشين في الموقع أن يتحققوا ماديا من هذا البيان. |
I got a verified report right here. | لدى تقرير التحقيق هنا |
How is the authenticity or validity of a license to posses a firearm verified? | كيف يمكن التحقق من سلامة أو شرعية الرخصة بامتلاك سلاح ناري |
The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can not be verified. | توقيع الشهادة غير صحيح. هذا يعني أن الشهادة لا يمكن التحقق منها. |
This is the oldest living human being, at least who's been recorded and verified. | أما أطول شخص معم ر على الأقل من بين الحالات التي تم تسجيلها والتحقق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون مركـ ـزة وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها |
If guarantees were requested, they are also verified. | وإذا ما ط لبت كفالات، يجري التحق ق من ذلك أيضا. |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها |
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign | (و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها |
The certificate cannot be verified for internal reasons | لم يمكن التأكد من الشهادة لأسباب داخليةSSL error |
The validity of the signature cannot be verified. | لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. |
This is not only common sense, but has been verified by studies and statistical analyses. | وهذا ليس مجرد رأي، بل إنه يشكل حقيقة أكدتها الدراسات والتحليل الإحصائي. |
Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified. | الشهادة غير محققة ، لأنه تعذر العثور على الملفات الجذرية للمرجع الموقع للشهادات. |
The facts concerning his case must be independently verified. | ولابد من فحص ومراجعة الحقائق المتعلقة بقضيته بواسطة جهة مستقلة. |
That's when I believe statistics, when it's grandma verified statistics. | هذه هي الأحصائيات التي أصدقها عندما تكون مصدق عليها من قبل جدتي! |
If there is real, verified progress on disarmament, the ability to eliminate the nuclear threat will grow exponentially. | إذا كانت جهود نزع الأسلحة صادقة ومحققة فإن القدرة على القضاء على التهديد النووي سوف تتنامى إلى حد كبير. |
And a Twitter account (non verified) under the minister's name responded | ورد حساب تويتر (غير مؤك د) مسج ل باسم الوزير |
Nay he has come with the truth and verified the apostles . | قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله . |
Nay he has come with the truth and verified the apostles . | كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده . |
The emission reductions were verified by the Société générale de surveillance. | وقد قامت سوسييتيه جينيرال دي سيرفييانس (Société Générale de Surveillance) بالتحقق من تخفيضات الانبعاثات. |
The Special Commission had previously verified 24 bombs at the site. | وقد سبق للجنة الخاصة أن تحققت من 24 قنبلة في ذلك الموقع. |
No United Nations agency in Myanmar has verified this exaggerated allegation. | ولم تتحقق أي وكالة تابعة للأمم المتحدة في ميانمار من هذه الادعاءات المبالغ فيها. |
ONUSAL has verified deaths involving the execution of criminals by citizens. | وقد ثبت لدى البعثة وقوع أعمال قتل نتيجة اقتصاص المواطنين من المجرمين. |
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process. | وخﻻل الفترة التي تلت ذلك، قام قرابة ٤٠٠ مراقب بالتحقق من العملية. |
This statement will be verified physically by the inspectors in situ. | وسيتولى المفتشون في الموقع مهمة التحقق المادي من هذا اﻻعﻻن. |
With the machine geometry verified, start the Spindle Warm Up program | مع هندسة الجهاز التحقق من، ابدأ تشغيل برنامج الاحماء المغزل |
The core principle is family reunification, provided it is in the best interests of the child as verified by suitably qualified staff. | والمبدأ الأساسي هنا هو جمع شمل الأسر، شريطة أن يكون في هذا المصلحة المثلى للطفل، على نحو ما يتحقق منه موظفون أكفاء. |
Whiteprivilege is having a book deal on experiences that cannot be verified. LintonLies Sisi Majok ( modernemeid) 4 July 2016 | التميز الأبيض هو صفقة كتاب عن التجارب التي لا يمكن التأكد من صحتها. |
After licenses are verified against the lists and relevant rules and regulations, permission to import and export is issued. | ويصدر الإذن بالاستيراد والتصدير بعد التحقق من التراخيص مقارنة بالقوائم والقواعد والأنظمة ذات الصلة بهذا الشأن. |
Closing of checkpoint barriers at night crossing is not authorized until passengers' identities and vehicles' documentation have been verified | إغلاق حواجز نقاط التفتيش ليلا حيث أن العبور محظور إلى أن يتم التحقق من هويات المسافرين ومن مستندات المركبات |
The account, which has 162k followers, was also verified by Twitter today. | الحساب الذي يتبعه أكثر من 264 ألف وقت كتابة هذه السطور، تم تأكيده من قبل الموقع اليوم. |
The Secretariat provided their comments, which were verified during the interim audit. | وقد قد مت الأمانة تعليقاتها التي جرى التحقق منها خلال المراجعة المؤقتة للحسابات. |
Related searches : Is Being Verified - Is Not Verified - Hypothesis Is Verified - Independently Verified - Verified Against - Date Verified - I Verified - Verified Payment - Non Verified - Verified For - Verified Owner - Verified Evidence - Verified Emissions