Translation of "is run on" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Come on, run! Yes, run.
هيا اجر
Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor.
الاقتصاد لا يقوم على الطاقة ولا على رأس المال
Run, run, run! Oh, I give up. Come on, Clementine.
. أنا أستسلم (هيا ، يا (كليمنتين
The whole business is run on sustainable energy.
المطعم بالكامل يعمل بطاقة صديقة للبيئة.
Run On
شغل عند
What is this, George? Another run on the bank?
ليست هناك ورطة يا (جورج)
Come on, run!
هيا اجري
Come on, run!
هيا ، فلتتحركوا!
Come on, run!
أسرعي!
Mind the vicar's petunias. Now run along. Run on.
واحذروا ايذاء الزهور, والآن, هيا أذهبوا و ارمحوا
I swear this is your last run on this line.
اقسم ان هذه ستكون اخر رحله لك على هذا الخط.
This whole country is run on epidemics. Where've you been?
الأمراض متفشية في البلاد كلها أين كنت
Economies run on ideas.
ولا على العمل أيضا . الاقتصاد يقوم على الأفكار
Go on. Run along.
أوه ..هيا أذهب
They're on the run.
هاهم يهربون
We'll run on ahead.
سنسبقكم جريا
Joey. Run on, son.
جوي ، إذهب يابني
On the Schweinfurt run.
من طريق (شفينفورت
Come on, boy, run!
هيا ياولدي هيا!
Cone on, Andy, run!
رقيب، ادخل
Come on, kids. Run on ahead.
تعال يا اطفال اجروا بسرعة
Everything that's in it and on it is run by me.
لا ترفع صوتك، (جــوردان)!
Run Eliza, run, run Run
اركضي، (إليزا)، اركضي، اركضي
Run Command on clipboard contents
شغل الامر على محتويات الحافظة
Electric cars run on electricity.
السيارات الكهربائية تعمل على الكهرباء
Nellie's run out on her.
(نيلي) لا أحد نقيم عندها.
He run out on you?
هل هجرك
Run a plot on it.
قم بتشغيل جهاز الرادار
Here is a run down of some of what happened on Monday.
هنا نقل لبعض ما حدث يوم الاثنين الماضي
So this is essentially going to lead to a run on banks.
لذلك هذا هو أساس التزاحم على البنوك .
When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts.
عندما تحسب الأرقام على الحاسبات، ستنتهي أوراقك.
Schwarzenegger has adapted one of his Hummers to run on hydrogen and another to run on biofuels.
قام شوارزنيجر بتكييف واحدا من الم ر ن ميين بالاستمرار على الهيدروجين وآخر على الوقود الحيوي.
You better run, run, run...
من الأفصل لك ان تركض ,اركض اركض ...
Run, Scout! Run, Scout! Run!
إهرب ى سكاويت إهربى , إهربى
We run enormous models on supercomputers this is what I happen to do.
نحن نشغل نماذجا عملاقة على حواسيب السوبر كومبيوتر. وهذا ما أفعله أنا.
That is a key reason why we believe that technological progress should run its course, despite its short run destructive effects on some.
وي ع د هذا سببا رئيسيا وراء اعتقادنا بأن التقدم التكنولوجي لابد وأن يأخذ مجراه، على الرغم من تأثيراته المدمرة في الأمد القريب على بعض الأشخاص.
That is why Belle run.
سيكون كل شيء على ما يرام
Machinery cannot run on thin air.
وﻻ يمكن لﻵﻻت أن تدور باستخدام الهواء العليل.
Run out on us, didn't he?
لقد تركنا ، ألم يفعل
We didn't run out on you.
نحن لم نتخل عنك
She got him on the run?
أنها سوف تبعثه على الجنون
Doubled back on the Lordsburg run.
عائدآ عبر لوردزبرج
We've got 'em on the run!
لقد نلنا منهم على المدى
The Germans are on the run.
الألمان يتمركزون في تيراشينا .
You can't run on the grass!
ممنوع السير على العشب!