Translation of "is not negotiable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. | أولا ، يتعين على روسيا أن تدرك أن سلامة أراضي أوكرانيا غير قابلة للتفاوض. |
This is not a negotiable thing, hunger. | الجوع هو ليس أمر يمكننا مناقشته. |
Women's rights are not negotiable!! ! | كفا قولا ولنزد عملا، فحقوق المرأة غير مفتوحة للتفاوض |
Article 48. Delivery when no negotiable transport document or negotiable electronic record is issued | 22 المادة 48 تسليم البضاعة في الحالة التي لم ي صدر فيها مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول |
Article 49. Delivery when negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued | 25 المادة 49 تسليم البضاعة في الحالة التي ي صدر فيها مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول |
Fighting poverty is a non negotiable objective. | إن مكافحة الفقر لا تشكل هدفا قابلا للنقاش أو التفاوض. |
Negotiable documents | المستندات القابلة للتداول |
(a) Negotiable instruments | (أ) الصكوك القابلة للتداول |
The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. | غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة. |
The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position. | وشددت على وجوب أن تكون اللجنة حريصة على عدم تبني موقف غير قابل للتفاوض. |
Negotiable documents of title | سندات الملكية القابلة للتداول |
Negotiable documents of title | مستندات الملكية القابلة للتداول |
(b) Negotiable documents and | (ب) المستندات القابلة للتداول |
The problem here is with the negotiable bill of lading. | 26 والمشكلة هنا تتمثل في مستند الشحن القابل للتداول. |
The same question arises with respect to receivables, negotiable instruments, negotiable documents and bank accounts. | وي ثار نفس السؤال فيما يتعلق بالمستحقات والصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول والحسابات المصرفية . |
Negotiable meaning that it makes a difference whether you do something or not. | قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقا سواء فعلت شيئا أم لم تفعل. |
These are eminently negotiable issues. | هناك العديد من القضايا القابلة للتفاوض بشكل واضح. |
The expenditure was non negotiable. | الإنفاق لم يكن خيارا . |
Shechita is an indispensable, non negotiable part of Jewish religious life. | إن الذبح وفقا للشريعة اليهودية جزء لا غنى عنه وغير قابل للتفاوض من الحياة الدينية اليهودية. |
What is ours is ours, the Chinese invariably claim, and what is yours is negotiable. | وتزعم الصين دوما أن ما لها هو لها وما عليها فهو قابل للتفاوض. |
(b) The proceeds take the form of money, negotiable instruments, negotiable documents of title or bank accounts | (ب) تكون العائدات في شكل نقود أو صكوك قابلة للتداول أو سندات ملكية قابلة للتداول أو حسابات مصرفية |
When no negotiable transport document or no negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply | إذا لم ي صدر مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، تنطبق الفقرات التالية |
When a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply | إذا أ صدر مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول، تنطبق الفقرات التالية |
The law should provide that a security right in a negotiable document and the goods represented thereby is subject to the rights under the law governing negotiable documents of a person to whom the negotiable document has been duly negotiated. | 67 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يمثلها يخضع للحقوق المنصوص عليها في القانون الذي ينظم السندات القابلة للتداول الخاصة بالشخص الذي حو ل إليه، على النحو الواجب، السند القابل للتداول. |
(b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and | (ب) الشروط الواجب توافرها ليتسنى الاستظهار بإحالة المستحق أو بإحالة الصك القابل للتداول أو بإحالة المستند القابل للتداول تجاه صاحب الحساب المدين أو الملتزم في الصك القابل للتداول أو م صد ر المستند القابل للتداول |
(r) Use of insurance and negotiable instruments | (ص) استخدام وثائق التأمين والصكوك القابلة للتداول |
Holders of promissory notes and negotiable documents | حائزو السندات الإذنية والمستندات القابلة للتداول |
Negotiable instruments and other non payment obligations | الصكوك القابلة للتداول والالتزامات الأخرى غير المتعلقة بالسداد |
The recommendations on negotiable instruments, independent undertakings and negotiable documents appear within square brackets as the Working Group has not decided yet that those types of asset should be addressed in the Guide. | والتوصيات المتعلقة بالصكوك القابلة للتداول والتعهدات المستقلة والمستندات القابلة للتداول تظهر بين معقوفتين، لأن الفريق العامل لم يقر ر بعد أن هذه الأنواع من الموجودات ينبغي تناولها في الدليل. |
(a) under article 7 (previously 4) agrees with the carrier to replace a negotiable transport document by a negotiable electronic transport record or to replace an electronic transport record by a negotiable transport document, or | (أ) يتفق مع الناقل، بمقتضى المادة 7 (المادة 4 السابقة) على الاستعاضة عن مستند النقل القابل للتداول بسجل نقل إلكتروني قابل للتداول، أو على الاستعاضة عن سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول بمستند نقل قابل للتداول، أو |
This implied that that sharing was non negotiable. | ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة. |
Draft article 1 (p) Negotiable electronic transport record | مشروع المادة 1 (ع) سجل النقل الالكتروني القابل للتداول |
(k) Equipment means tangibles (other than negotiable instruments, negotiable documents and inventory), used by a person in the operation of its business. | (ك) المعدات تعني الموجودات الملموسة (غير الصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول والمخزون) التي يستخدمها شخص في تسيير منشآته. |
(e) Notwithstanding paragraphs (c) and (d), the holder that did not have or could reasonably not have knowledge of such delivery at the time it became a holder acquires the rights incorporated in the negotiable transport document or negotiable electronic transport record. | (هـ) بصرف النظر عن الفقرتين (ج) و (د)، فإن الحائز الذي لم يكن يعلم بهذا التسليم أو لم يكن بإمكانه، بشكل معقول، أن يعلم به في الوقت الذي أصبح فيه الحائز، يكتسب الحقوق المدرجة في مستند النقل القابل للتداول أو في سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول. |
This and other broader values should be non negotiable. | وينبغي لهذه القيم الأوسع وغيرها أن تكون غير قابلة للتفاوض. |
Note to the Working Group Negotiable instruments, negotiable documents, independent undertakings and intellectual property rights are within square brackets as the Working Group has not decided yet that they should be included in the scope of the Guide. | ملاحظة إلى الفريق العامل أ وردت الصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول والتعه دات المستقلة وحقوق الملكية الفكرية ضمن أقواس معقوفة لأن الفريق العامل لم يقر ر بعد إن كان ينبغي إدراجها في نطاق الدليل. |
Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee | حقوق والتزامات صاحب الحساب المدين والمحال إليه، والملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو م صدر المستند القابل للتداول والمحال إليه |
Although it may indeed be necessary to rationalize modalities for arriving at the goals, their achievement should not be negotiable. | ومع أنه قد يكون من الضروري ترشيد الأساليب لبلوغ هذه الأهداف، إلا أن تحقيقها ينبغي ألا يكون موضع تفاوض. |
(c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged. | (ج) تقرير ما إذا كانت التزامات صاحب الحساب المدين أو الملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو مصدر المستند القابل للتداول قد أوفي بها. |
It was stated that it was not possible to understand the rationale for protecting third party holders of non negotiable instruments. | فقيل إنه يتعذ ر فهم السبب المنطقي لحماية الأطراف الثالثة الحائزة مستندات غير قابلة للتداول. |
(a) Rights against guarantors with respect to the negotiable instrument and | (أ) الحقوق تجاه الضامنين فيما يتعلق بالصك القابل للتداول و |
The water has an ability to make the city negotiable, tangible. | لدى الماء المقدرة على جعل المدينة قابلة للتفاوض، ملموسة. |
There is no corresponding requirement that instructions given when no negotiable transport record has been issued, e.g. regarding the designation of a new consignee, should be stated on any non negotiable transport record which may have been issued. | وليس هناك اشتراط مماثل بأن التعليمات الموجهة في حال عدم إصدار أي سجل نقل قابل للتداول، مثلا فيما يتعلق بتعيين مرسل إليه جديد ينبغي أن ت ذكر في أي سجل نقل غير قابل للتداول ربما يكون قد أ صدر. |
Although the Internet appears to be renewing Islamic pluralism, today s online fatwas are non negotiable orders, not a call for fresh creativity. | وعلى الرغم من أن الإنترنت تبدو وكأنها تعمل على تجديد التعددية الإسلامية، فإن فتاوى اليوم على المواقع الإلكترونية تعد بمثابة أوامر غير قابلة للتفاوض، ولا تمثل دعوة إلى الإبداع من جديد. |
There is no corresponding requirement that instructions must be given when no negotiable transport record has been issued, e.g. the designation of a new consignee should be stated on any non negotiable transport record which may have been issued. | وليس هناك اشتراط مماثل بأن التعليمات الموجهة في حال عدم إصدار أي سجل نقل قابل للتداول، مثلا فيما يتعلق بتعيين مرسل إليه جديد ينبغي أن ت ذكر في أي سجل نقل غير قابل للتداول ربما يكون قد أ صدر. |
Related searches : Not Negotiable - Are Not Negotiable - Salary Is Negotiable - Price Is Negotiable - Negotiable Securities - Negotiable Instrument - Negotiable Bond - Negotiable Deadline - Negotiable Paper - Freely Negotiable - Negotiable Debt - Negotiable Document