Translation of "is long overdue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is long overdue - translation : Long - translation : Overdue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a reform is long overdue.
وهو إصلاح طال انتظاره.
Changes are long overdue.
وفات الوقت على إجراء التغييرات منذ زمن طويل.
A realignment of the dollar is long overdue.
إن إعادة تنظيم الدولار أمر طال انتظاره.
This debate is long overdue. tunisia lgbtme lgbt
أنا التلميذ، العامل، العاطل، الطويل القصير أنا الإنسان
Revitalizing the General Assembly is equally long overdue.
وتنشيط الجمعية العامة أمر حل موعده منذ زمن طويل أيضا.
Negotiation of an FMCT is truly long overdue.
إن المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية قد تأخرت كثيرا .
Anonymity for rape accusers is long overdue for retirement.
إن هذا المبدأ كان من الواجب أن ي حال إلى التقاعد منذ أمد بعيد.
The time to implement such a strategy is long overdue.
والواقع أن وقت تطبيق هذه الاستراتيجية قد حان منذ أمد بعيد.
In Algeria, security sector reform particularly greater transparency is long overdue.
لقد تأخرت عملية إصلاح القطاع الأمن في الجزائر كثيرا ــ وبخاصة زيادة الشفافية في عمليات اتخاذ القرار وآليات المراقبة و المحاسبة.
We agree that Security Council reform is important and long overdue.
ونوافق على أن إصلاح مجلس الأمن أمر هام وتأخر كثيرا.
The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue.
والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل.
Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue.
وقد طال التأخير في اتخاذ إجراء حاسم وصارم لوقف العدوان.
Both actions are correct and long overdue.
والواقع أن كلا النهجين صحيح وطال انتظاره.
Progress in the privatization process is long overdue but is nevertheless very welcome.
وقد تأخر التقدم في عملية الخصخصة كثيرا ولكنه مع ذلك يجد الترحيب تماما.
Thirdly, improving international architecture for humanitarian response and operational activities is long overdue.
ثالثا، إن تحسين البناء الدولي للاستجابة الإنسانية والأنشطة التشغيلية تأخر كثيرا عن موعده.
The time was long overdue for action and genuine reform.
وقد فات وقت طويل على اتخاذ إجراءات وإصلاحات حقيقية.
They fully shared his view that a solution of the Cyprus problem is long overdue.
وهم يشاركونه مشاركة كاملة الرأي الذي مفاده أن حل مشكلة قبرص قد تأخر كثيرا عن أوانه.
Achieving long overdue peace and stability will be impossible without them.
وسوف يكون تحقيق هدف السلام والاستقرار الذي طال انتظاره مستحيلا من دون استغلال هذه الإمكانات.
Iceland actually has repeatedly stated that those changes are long overdue.
وقد كررت أيسلندا بالفعل القول إن تلك التغييرات طال انتظارها كثيرا.
The discussion about security, privacy, and freedom that the Snowden drama has sparked is long overdue.
الواقع أن المناقشة التي أطلقتها دراما سنودن حول الأمن والخصوصية والحرية كانت واجبة منذ فترة طويلة.
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue.
ومناقشة هذا المشروع ما برحت جارية طيلة سنوات عديدة، وكان ينبغي إحالته إلى البرلمان منذ وقت بعيد.
It is the view of my delegation that these positive and welcome developments are long overdue.
ويرى وفدي أن هذه التطورات الايجابية المرحب بها طال انتظارها طويلا.
We probably all agree that the reform and expansion of the Security Council is long overdue.
قد نتفق جميعا على أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه طال انتظارهما كثيرا.
That is an awakening and long overdue sentiment in America, and one that spans the political divide.
والواقع أنها تثير مشاعر الصحوة ـ التي طال انتظارها ـ في أميركا، وهي الحركة التي تبني جسرا عبر الانقسام السياسي.
Reform of the human rights machinery, as is the case for many United Nations reforms, is now long overdue.
وإصلاح آلية حقوق الإنسان، كما هو الحال بالنسبة لإصلاحات كثيرة لازمة في الأمم المتحدة، كان ينبغي إجراؤه منذ أمد بعيد.
That exercise is overdue.
فتلك الممارسة قد فات أوانها.
It is time to bring an end to this gross violation of human rights. Such a world is long overdue.
لقد حان الوقت الآن لوضع حد لهذا الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان.
Malaysia strongly believes that the establishment of a mechanism to deal with demand reduction issues is long overdue.
وتعتقد ماليزيا اعتقادا راسخا أن إنشاء آلية لمعالجة قضايا تقليل الطلب أمر حان أوانه منذ أمد طويل.
The international community apos s celebration of the International Year of the Family is a long overdue acknowledgement.
إن احتفال المجتمع الدولي بالسنة الدولية لﻷسرة، اعتراف طال انتظاره منذ وقت طويل.
The arrest of Ante Gotovina on 7 December is indeed a welcome development, but also a long overdue one.
فاعتقال أنتي غوتوفينا يوم 7 كانون الأول ديسمبر هو بالتأكيد تطور طيب، ولكنه تأخر طويلا.
Reform of the Security Council, in terms of expanding its membership and improving its working methods, is long overdue.
إن إصلاح مجلس الأمن، من حيث توسيع عضويته وتحسين أساليب عمله تأخر لوقت طويل.
Mr. Montwedi (South Africa) welcomed the Basic Principles and Guidelines, which were long overdue.
15 السيد مونتويدي (جنوب إفريقيا) رحب بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، التي قال إنها تأخرت كثيرا .
It is healthy and it is overdue.
وهــي مناقشة صحية طال انتظارها.
Action on the Secretary General's recommendations for the incorporation of best practices in DDR programmes for children is long overdue.
فلقد طال انتظار عدم البدء بتنفيذ توصيات الأمين العام الداعية إلى إدراج أفضل الممارسات في هذه البرامج للأطفال.
This is a significant, if long overdue, step forward by the authorities in the Republika Srpska and Serbia and Montenegro.
وهذه خطوة مهمة نحو الأمام، وإن أتت متأخرة، من قبل السلطات في جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
Likewise, Security Council reform has for the moment eluded us, even though everyone broadly agrees that it is long overdue.
وبالمثل، فإن إصلاح مجلس الأمن ظل بعيد المنال حتى هذه اللحظة، بالرغم من أن الجميع يوافقون على أن هذا الإصلاح قد طال انتظاره.
Lastly, Security Council reform is overdue.
أخيرا، إن إصلاح مجلس الأمن إجراء طال انتظاره.
It is long overdue for the international community to take meaningful measures to restore the legitimate rights of the Palestinian people.
لقد تأخ ر المجتمع الدولي طويلا في اتخاذ تدابير ت ذكر لاستعادة الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
overdue
مطلوب فورا
Overdue
فات موعدها
It recalls its decision to permit States parties whose reports are long overdue to combine reports.
وتذكﱢر بقرارها بالسماح للدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها كثيرا أن تدمج بين التقارير.
As a result, the international community stands the chance, long overdue, of securing a good treaty.
ونتيجة لذلك، فإن أمام المجتمع الدولي الفرصة للتوصل إلى معاهدة جيدة طال انتظارها.
It is, therefore, high time, and indeed it is long overdue, for the Security Council to adopt new and effective procedures that at long last will ensure implementation of its own decisions.
ومن ثم، فقد آن اﻷوان، بل لقد فات اﻷوان منذ زمن طويل، ﻷن يتخذ مجلس اﻷمن اجراءات جديدة وفعالة من شأنها أن تكفل، بعد تأخر طويل، تنفيذ ما اتخذه هو من مقررات.
The Dodd Frank Financial Reform Bill, which is about to pass the US Senate, does something similar and long overdue for banking.
والواقع أن مشروع قانون دود فرانك للإصلاح المالي، والذي يوشك مجلس الشيوخ الأميركي على إقراره، يفعل بالعمل المصرفي أمرا مماثلا ـ طال انتظاره.
A NATO summit, during which all members would take stock of the situation and draw the appropriate conclusions, is therefore long overdue.
ولذلك تعتبر قمة للناتو يتدارس كل أعضائه فيها الأمر من جميع جوانبه ومن ثم يصلون إلى نتائج مناسبة أمرا تأخر بما فيه الكفاية.

 

Related searches : Long Overdue - Long Overdue Account - Is Overdue Since - It Is Overdue - Account Is Overdue - Invoice Is Overdue - Payment Is Overdue - Is Still Overdue - Is Already Overdue - Is Long - Overdue Interest - Days Overdue