Translation of "is lit by" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why is it lit?
لما هو مضاء
On a night lit red by the moon
في ليلة حمراء بواسطة القمر
He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity.
سيكون مضيئا من الداخل، والأسفل والأعلى بضوء اللاهوت.
I saw the glint of mirrors lit by the moon.
رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر
The skies of London lit by flames night after night.
. و اشتعلت فيعا سماء لندن باللهيب ليل بعده ليل و ملايين
Lit May 1993
أيــار مايــو ١٩٩٣
Ryker lit it.
أحرقه رايكر
Your charcoal's lit.
لقد اشتعل فحمـك
There is little agreement about who lit the fuse.
وهناك خلاف واضح حول تحديد هوية من أشعل الفتيل.
Our world is lit up 24 hours a day.
عالمنا هو مضيء 24 ساعة في اليوم.
Ken lit the candles.
أشعل كين الشمع.
We lit the candles.
أشعلنا الشموع.
Your pipe's not lit.
غليونك م طفأ سأحضر لك الث قاب
Oh, you adorable lit
أوه، أنت محبوب أضأت ...
I lit a cigarette.
أشعلت سيجارة.
The debate about objectivity is lit also within the photojournalism field.
يتوهج النقاش أيض ا حول الموضوعية داخل مجال التصوير الصحفي.
The Net just lit up.
.اشتعلت الإنترنت
Disbursements in 1992 have been worth Lit 212.7 billion, of which the sum of Lit 159.5 billion was given as grants and Lit 53.2 billion as soft loans.
وبلغت النفقات في عام ١٩٩٢ ما قيمته ٧,٢١٢ بليون ليرة، قدم مبلغ ٥,١٥٩ بليون ليرة منها بوصفها منحا و ٢,٥٣ بليون ليرة بوصفها قروضا بشروط ميسرة.
It was a dimly lit shack.
إنه كوخ به ضوء خافت.
The street lights and neighbors'are lit.
إن الشارع مضيء
! He lit out early this mornin'!
خرج في وقت مبكر من هذا الصباح !
At least lights that stay lit.
على الأقل أضواء لا تطفأ
While all God's sun lit waves rolled by, And lift me deepening down to doom.
في حين أن جميع الله أحد مضاءة توالت موجات من قبل ، ورفع لي وصولا الى تعميق العذاب.
You've got other sets. Shoot on them. But this one is already lit.
قبل ستة أسابيع كانت ذكراه السنوية السابعة عشرة
Why are all these motorways permanently lit?
لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم
South village) Kfar Yam כפר ים (lit.
South village) كفار يم כפר ים (lit.
Harvest scythe) Neve Dekalim נוה דקלים (lit.
Harvest scythe) نيفا دكليم נוה דקלים (lit.
Song of the sea) Slav שליו (lit.
Song of the sea) شلاف שליו (lit.
According to 1059 (2) Nr. 1 lit.
فطبقا للمادة 1059(2)(1 د) و(2 ب) (1059 (2) Nr.
Holmes, staring down the dimly lit street.
هولمز ، ويحدق في الشارع الخافتة.
Why are all these motorways permanently lit?
لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم هل هناك حاجة فعلا لذلك
Ha Ni, what's this lit up area?
هاني , ما هذه أضاءه
And whale oil lit practically every building.
و إستخدم زيت الحوت لإنارة كل المباني.
A lamp of scented oil lit up.
وقد أضاءت مصباح زيت الرائحة.
But all the schools are solar lit.
ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية
The lit's light Uh, the light's lit.
الضوء م نار .أوه، النور م ضاء
The lamp lit. You cooking, me eating.
المصباح أضاء تطبخى، لى لاكل
It's like it's lit up from inside.
فهي كالتي تصدر شرر عاليا من داخلها
Some serious traffic accidents in Germany are known to have been caused by a lit cigarette.
ومن المعروف أن بعض الحوادث المرورية الخطيرة في ألمانيا كان سببها سيجارة مشتعلة.
I'm afraid the fiire is not usually lit in the library until the afternoon.
أخشى أن المدفأة لا تستخدم فى المكتبة حتى الظهيرة
The Russian history presentation was ushered in by a brightly lit troika of three horses followed by a red sun.
وقد عرض التاريخ الروسي في الترويكا المضاءة من ثلاثة خيول تليها الشمس الحمراء.
Garden of light) Ganei Tal גני טל (lit.
Garden of light) جاني طل גני טל (lit.
Gardens of dew) Kfar Darom כפר דרום (lit.
Gardens of dew) كفار داروم כפר דרום (lit.
the edge of the field) Katif קטיף (lit.
the edge of the field) كطيف קטיף (lit.
It was then that her eyes lit up.
حينها برقت عيناها