Translation of "is fundamentally about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
About - translation : Fundamentally - translation : Is fundamentally about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aren't museums fundamentally about artifacts? | أليس المتاحف الأساس حول القطع الأثرية |
It is superficially about health care and taxes. More fundamentally, it is about democracy and free enterprise. | وهي في ظاهرها تدور حول الرعاية الصحية والضرائب، إلا أنها تحت السطح تتعلق بالديمقراطية وروح المبادرة التجارية الحرة. |
More fundamentally, there is something unseemly about electing presidents without a popular majority. | وإذا تحرينا المزيد من التعمق، فإن انتخاب رئيس بدون أغلبية شعبية أمر لا يستقيم ولا يخلو من عدم اللياقة. |
He fundamentally democratized the way we think about taste. | جعل تفكيرنا ديمقراطيا بشكل جذري فيما يتعلق بمسألة الذوق. |
There can be little doubt that the current war in Iraq is fundamentally about oil. | ولا شك أن الحرب الدائرة الآن في العراق تتمحور في الأساس حول النفط. |
Its role is fundamentally normative. | ودور الوزارة معياري بشكل أساسي. |
Yesterday you heard about molecular biology, which fundamentally computes to build. | لقد سمعتم بالأمس شيئا عن الأحياء الجزيئية، التي تقوم بحسابات البناء. |
What Howard did is he fundamentally changed the way the food industry thinks about making you happy. | الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء |
It is fundamentally a shared problem. | إنها أساسا مشكلة مشتركة. |
Let me tell you a little bit about how languages fundamentally differ. | دعوني أخبركم عن كيفي ة اختلاف الل غات جوهري ا. |
So they exaggerate and tell stories about how the European economy is fundamentally different from the US economy. | وعلى هذا فإنهم يلجأون إلى المبالغة ونشر القصص والحكايات عن اختلاف الاقتصاد الأوروبي جوهريا عن اقتصاد الولايات المتحدة. |
But this received wisdom is fundamentally wrong. | إلا أنه سرد مغلوط في جوهره. |
That's fundamentally what the Agile flow is. | هذه ببساطة مراحل عمل نموذج Agile. |
You can write papers about complexity, and the nice thing about complexity is it's fundamentally intractable in many ways, so you're not responsible for outcomes. | فمن الممكن كتابة بحوث حول التعقيد. ومن لطائف الأمور بخصوص التعقيد أنه يصعب أساسا معالجته من نواح عديدة، فأنت لا تتحمل مسؤولية النتائج الم توص ل إليها |
You can write papers about complexity, and the nice thing about complexity is it's fundamentally intractable in many ways, so you're not responsible for outcomes. | فمن الممكن كتابة بحوث حول التعقيد. ومن لطائف الأمور بخصوص التعقيد أنه يصعب أساسا معالجته من نواح عديدة، |
The NPT is fundamentally a Treaty for mutual security. | إن هذه المعاهدة أساسا معاهدة للأمن المتبادل. |
And frankly, no one fundamentally knows what it is. | وبكل صراحة لا احد فى الاساس يعرف ما هى الشحنة |
When you start thinking about what is a charge fundamentally other than a label, and it starts to get kind of deep. | عندما تبدأ في التفكير ما هي الشحنة بغض النظر عن انها علامه ويصبح هذا الامر اكثر تعمق وصعوبه |
HRsL is fundamentally civil, as opposed to criminal, in character. | 46 ويتسم قانون حقوق الإنسان أساسا بطابع مدني وليس جنائيا . |
The reason is that the interface fundamentally determines the behavior. | وسبب فعلك هذا أن ذلك المفهوم عن الفعل هو الذي حدد بصورة أساسية ... |
The reason is that the interface fundamentally determines the behavior. Okay? | وسبب فعلك هذا أن ذلك المفهوم عن الفعل هو الذي حدد بصورة أساسية ... تصرفاتك .. حسنا |
Quite clearly, the established framework of retailing is being fundamentally overhauled. | ومن الواضح تماما أن الإطار الراسخ للبيع بالتجزئة أصبح الآن خاضعا لعملية إصلاح جوهرية. |
Some would say that the conflict is fundamentally incapable of resolution. | البعض يقول أن الصراع أساسا غير قابل للحل. |
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion. | أعتقد بأنهم محقون بأن نظرية التطور في أساسها تعادي الدين. |
We need to fundamentally redefine who it is that experts are. | نحتاج من الأساس أن نعيد تعريف من هم الخبراء. |
One of the real challenges is to innovate fundamentally in education. | واحد من التحديات الحقيقة هو أن تبتكر من الأساس في التعليم. |
But that has changed fundamentally. | ولكن هذا تغير بشكل جذري. |
'Cause that's fundamentally not fair. | أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن |
Fundamentally, these technologies exist today. | أساسا , هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم |
Fundamentally it's a consumption issue. | أساسا أنها قضية استهلاك. |
And I think the first human beings started realizing that they were fundamentally energy about 2,500 years ago. | وأعتقد أن البشر الأوائل بدأوا يدركون أنهم كانوا في الأساس طاقة منذ 2500 عام. |
This is a fundamentally different expression if you allow x's and a's. | هذه في الاساس عبارة مختلفة اذا ادخلت x و a |
The first challenge is to rethink, fundamentally, the issue of the time. | ا لعا لم . هل ستنجح افغانستان هل ستعم ا لد يمو قراطية ما ا لذي يخيفك اكثر اشرف غاني ا لذي يخيفني فعلا هو انت . |
What this does is transforms, fundamentally, the farmers' relationship to the market. | ما الذي سيحوله هذا، في الأساس، هو علاقة المزارع بالسوق. |
Governments have been quick to believe that the protests are fundamentally about high prices and unemployment, but the issue that unites Arab discontent is inadequate governance. | والواقع أن الحكومات كانت سريعة في الاعتقاد بأن المحتجين نزلوا إلى الشوارع في الأساس بسبب ارتفاع الأسعار والبطالة، ولكن القضية التي يتوحد حولها السخط العربي هي الحكم القاصر غير المؤهل. |
A new world order, which is fundamentally different from the old one, is taking shape. | بتشكل نظام عالمي جديد يختلف اختﻻفا أساسيا عن النظام القديم. |
But, otherwise, little has fundamentally changed. | ولكن بخلاف ذلك،لم يطرأ تغيير جذري يذكر. |
Humans have fundamentally altered Earth s ecosystems. | لقد تسبب البشر في تغير الأنظمة الإيكولوجية على الأرض جذريا. |
And really, they fundamentally told you, | والمحور فعلا .. اليوم .. |
Today, that adviser would supplement these recommendations with others that are much more institutional in nature and fundamentally about governance. | أما اليوم فقد يكمل المستشار الاقتصادي هذه التوصيات بتوصيات أخرى ذات طبيعة مؤسسية وأكثر ارتباطا بالحكم. |
And that makes sense, because when we actually canceled this out, we actually didn't fundamentally change anything about the equation. | وهذا منطقي، لأنه عندما حذفنا هذا لم نقم بتغيير اي شيئ في المعادلة |
In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries. | وفي هذا الإطار فإن تركيا تختلف اختلافا جوهريا عن دول شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
More fundamentally, there is a grave doubt as to the persistence of their objection. | والأهم من ذلك هو وجود شك كبير حول استمرار معارضتهما(48). |
We believe it is fundamentally important to have communities resist drug trafficking and use. | وتـــرى أن مـــن اﻷهمية اﻷساسية أن تقاوم المجتمعات اﻻتجار بالمخدرات واستعمالها. |
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. | وعلى نحو مماثل، كان إلغاء قانون غلاس ستيغال قرارا معقولا من حيث المبدأ. |
Related searches : More Fundamentally - Fundamentally Sound - Fundamentally Important - Fundamentally Different - Fundamentally Similar - Fundamentally Opposed - Fundamentally Wrong - Fundamentally Speaking - Fundamentally Driven - Fundamentally New - Fundamentally Change - Fundamentally Based - Fundamentally Flawed