Translation of "is fading" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fading - translation : Is fading - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

life is fading fast away
العمر يجري سريعا
Fading
البهت
Fading
التقييم
Fading duration
مدة التلاشي Duration of fading
It's Cinnabar and Battle Flag. Cinnabar is fading.
السباق بين سينيبار و باتل فلاج
I'm fading now.
أذبل الآن
His engines are fading.
صوت ماكيناته يتلاشى
The distinction between national and international economic policies is fading.
والتمييز بين السياسات العامة اﻻقتصادية الوطنية وتلك الدولية يتضاءل.
There is no water, no bread, no electricity and hopes are fading.
وﻻ يوجد ماء وﻻ خبز وﻻ كهرباء واﻵمال تخبو.
To me, you're only a fading star.
.بالنسبة إلي أنت مجرد نجم
They're fading away by dozens every night.
انهم يختفون بالالاف كل ليلة
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
أﻻ أن هذا الشعور بالرضا بدأ يتﻻشى ليفسح الطريق أمام تقييم رزين لﻷحداث.
Perhaps that is due to the notion that the Disarmament Commission is asleep or is fading out.
ولعل ذلك يرجع إلى فكرة أن هيئة نزع السلاح نائمة أو آخذة في التلاشي.
However, since 2000, hopes have been gradually fading.
ومع ذلك، أخذت الآمال تتلاشى تدريجيا منذ عام 2000.
I feel my youth fading by the day.
أشعر أن شبابي يتلاشى يوما بعد يوم
TRIPOLI Egypt is not the only place where the bright hopes of the Arab Spring are fading.
طرابلس ــ إن مصر ليست المكان الوحيد حيث بدأت آمال الربيع العربي المشرقة في التلاشي.
But development as a common cause is in danger of fading from the forefront of our agenda.
ولكن التنمية كقضية مشتركة تواجه خطر التراجع عن مكان الصدارة الذي تمثله في قائمة اهتماماتنا.
languages are being lost, and genetic distinctions across the globe are fading.
اللغات فقدت والفروق الوراثية في جميع أنحاء العالم تلاشت
That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head.
ولكن يبدو أن هذا الأمل بدأ يتلاشى بعد أن تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في إبراز الخلافات بين أميركا وأوروبا.
But these hopes seem to be fading in the face of current realities.
ولكن يبدو أن هذه اﻵمال بدأت تتﻻشى في وجه الواقع الحالي.
Admittedly, violent Islamic fundamentalism has deeper roots in the fading promise of Arab nationalism.
مما لا شك فيه أن الأصولية الإسلامية العنيفة لها جذور أكثر عمقا في وعد القومية العربية المتلاشي.
In general, cholera seemed to be under control and meningitis has also been fading.
وبدا بوجه عام، أنه أمكن السيطرة على الكوليرا، كما أخذ التهاب السحايا في التﻻشي.
Somebody once called fidelity the fading woman's greatest weapon the charming woman's greatest hypocrisy.
أحدهم قال ذات يوم أن الإخلاص الذابل .. هو أعظم أسلحة المرأه النفاق الأكبر لفتنة المرأه ...
That they want to get out, now that their reasons for the war have so dramatically collapsed and domestic support is fading, is beyond doubt.
فقد بات من الواضح بما لا يدع مجالا للشك أنهما يريدان الخروج الآن بعد أن انهارت، على نحو مثير، الأسباب التي ساقاها كمبررات لشن الحرب، وبعد أن أصبح تأييد الحرب في الداخل في اضمحلال مستمر.
More and more people are speaking out, and the cosy protection offered by the Israel lobby is fading away little by little.
المزيد والمزيد من الناس بدؤوا بالتكلم, والحماية المريحة التي وفرها اللوبي الاسرائيلي بدأت تتلاشى شيئا فشيء.
The risks emanating from nuclear and other weapons of mass destruction are far from fading.
والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة.
We have fading memories of that provisional temple, erected each time an adult sat down.
ولدنا كم من الذكريات عن ذلك المعبد الانساني الشخصي والتي تقفز الى مخيلتنا كلما جلس البالغ الى كرسي
It contained the priceless knowledge of the classical world which was fading in the West.
وضمت علوم العالم الكلاسيكي التي لا تقدر بثمن والتي تلاشت في الغرب.
Judah said, The strength of the bearers of burdens is fading, and there is much rubbish so that we are not able to build the wall.
وقال يهوذا قد ضعفت قوة الحمالين والتراب كثير ونحن لا نقدر ان نبني السور.
Like his own body, Arafat s familiar world was steadily fading away with irreversible loss of control.
وكما صار جسده إلى ذبول واضمحلال، فإن العالم الذي ألـ ف ه عرفات كان يخبو ويتضاءل، وأفلت زمام السيطرة على نحو لا يمكن علاجه.
It was recorded as fading again in 1883 and at the start of the 20th century.
كما سجل أنها تلاشت عن الرؤيا في سنة 1883 وبداية القرن العشرين.
Some cherish a sweet and fading picture, but you can recall this scene at any time.
البعض يقدمون بعض الحلوى مع احتفاظهم بصورة باهتة لكنك يمكنك أن تتذكر هذا المشهد في أي وقت كان
But with disappear, there's really no analogies so Evan, what you want to do here is to imagine the cube slowly fading out, okay.
على الاقل على الامور التي يمكننا رؤيتها امامنا حسنا .. ما اريده منك الان يا إيفين هو ان تتخيل ان هذا المكعب يختفي .. حسنا
We shall stay awake all night, till dawn, when the ghost of the night are fading away.
يجب أن نبقى مستيقظين طوال الليل، حتى بزوغ الفجر عندما يذبل شبح اليل ويهرب بعيدا
The Latin names to the plants are printed on tags attached to them, but the print's fading.
إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth.
وذكريات الماضي المتلاشية تسمح لذكريات جديدة بالتفتح والازدهار، تماما كما تفسح الأوراق الساقطة المجال لنمو أوراق جديدة.
You had a goal, you had something you wanted to accomplish, and you started feeling that fading feeling.
لديك هدف , لديك شيء تريد تحقيقه وتبدأون بالإحساس باختفاء ذلك الشعور تدريجيا
If Merkel opts for substantial deficit spending now , she will lose support, which is already fading fast because of increased state debt, nationalization, stimulus programs, etc.
فإذا ما اختارت ميركيل الإنفاق بالاستدانة الآن، فسوف تخسر الدعم الذي بدأ يتضاءل سريعا بسبب الدين الحكومي المتزايد، والتأميم، وبرامج التحفيز، إلى آخر ذلك.
Within 15 minutes of the General s face fading from the screen, 40 army units in Algeria declared their loyalty.
وفي غضون خمس عشرة دقيقة من اختفاء وجه الجنرال من على الشاشة، أعلنت أربعين وحدة من وحدات الجيش في الجزائر ولاءها له.
As a result, the prospects for consensus acceptance of a new scale of assessments for 1995 1997 are fading.
ونتيجة لذلك، فإن احتماﻻت قبول جدول أنصبة جديد للسنتين الماليتين ١٩٩٥ ١٩٩٧ أصبحت بتوافق اﻵراء ضئيلة.
1. Mr. PONIKIEWSKI (Poland) said that many delegations feared that the spirit of the Rio Conference was fading away.
١ السيد بونيكويسكي )بولندا( قال إن كثيرا من الوفود تخشى أن تكون روح مؤتمر ريو تتضاءل تدريجيا.
The fading rays of the sun, picked up by our retinas, set our so called circadian rhythms in motion.
الأشعة المتلاشية للشمس الملتقطة عبر شبكيات أعيننا، يدير لنا ما يسمى الايقاع اليومي
The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy policy coordination.
والواقع أن التباينات القديمة بدأت تتلاشى، وهناك تحديات جديدة ترتبط بالتوزيع في صميم عملية التنسيق العالمي للسياسة الاقتصادية.
With your fading strength, you call 9 1 1 and you pray for a trained MD. But you get me.
وتتصل على الإسعاف تتمنى ان يرد عليك مختص. ولكنك تجدني.
Already high, the sun shone in a radiant sky still pink on the horizon with the fading traces of dawn
. مرتفعة بالفعل , الشمس أشرقت... .

 

Related searches : Colour Fading - Fading Effect - Fading Pattern - Never Fading - Fading Memories - Gradually Fading - Gradual Fading - Fading From - Fading Memory - Multipath Fading - Capacity Fading - Brake Fading - Fading Resistance