Translation of "is advisable" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Canterbury, found it advisable ' | كانتربري ، وجدت أنه من المستحسن ' |
Might be advisable to... | من العقل ان... |
I don't think it's advisable. | أنا لا أعتقد هو مستحسن. |
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable. | وتعتقد اسبانيا أن هذا التغيير سليم قانونيا ومستصوب سياسيا. |
The technique of creative interpretation of provisions is neither effective nor advisable. | وليس اتباع اسلوب التفسير الخﻻق لﻷحكام بفعال وﻻ هو بمستصوب. |
Submitting to either temptation, as the Reinhart Rogoff episode has shown, is never advisable. | والاستسلام إلى أي من هذه المغريات، كما أظهر بحث راينهارت وروجوف، ليس بالأمر المستحسن أبدا. |
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable. | فهذه كانت تعتبر عوامل جعلت بناء السلام ضروريا أو مستصوبا. |
Only two are advisable, but they are not easy to apply and success is not guaranteed. | وهنا نستطيع أن نوصي بخيارين فقط، ولكن تطبيق هذين الخيارين ليس بالمهمة اليسيرة، ونجاحهما ليس مضمونا. |
Hospitalization is advisable and intensive care may be necessary because of rapid deterioration in some cases. | ينصح بدخول المستشفى وقد تكون العناية المشددة ضرورية بسبب التدهور السريع في بعض الحالات. |
Consequently, it is advisable to postpone all of your experiments on your son Elmos for awhile. | بالتالي , من المستحسن تأجيل كل تجاربك على ابنك ايلموس لفترة من الوقت |
It may be advisable to streamline their membership and functions. | وقد يكون من المستصوب تنسيق عضويتها ومهامها. |
No doubt it is sometimes advisable to limit the application of novel rules to a particular region. | ولا شك في أنه يكون من المستصوب أحيانا قصر تطبيق القواعد الجديدة على إقليم بعينه. |
To that end, it is advisable that an international group of highly qualified experts be set up. | وتحقيقا لهذه الغاية، يكون من المستصوب إنشاء فريق دولي من الخبراء الرفيعي المؤهﻻت. |
Is it preferable to adjust in full? Or is it advisable to blend consolidation with a dose of alternative medicine? | ولكن هل من المفضل أن يتم الضبط بالكامل أم أنه من المستحسن أن يتم مزج عملية ضبط الأوضاع المالية بجرعة من الطب البديل |
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni. | قد يكون من المستحسن لك الرقص مع الس يدة نابالوني |
In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances. | وقد ي ـنظ ر إلى محاولات نزع الصفة السياسية عن الأمر باعتبارها تحركا محمودا لأنه يسمح بتحقيق التوازنات بشكل أكثر يسرا . |
However, consistently drinking more than four units a day (for men) and three units (women), is not advisable. | على أي حال, إن الشرب المستمر لأكثر من أربع وحدات في اليوم (للرجال) و ثلاث وحدات (للنساء), ليس منصوحا به. |
The inclusion of a Graze function and or some form of self destruct device is an advisable improvement. | 32 وإدماج وظيفة كشط و أو نبيطة تدمير ذاتي يشكل عملية تحسين مستصوبة. |
1. The Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms. | ١ ترى الحكومة اﻷرجنتينية أنه ليس من الضروري أو من المفيد في شيء إنشاء آلية قضائية جديدة. |
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement. | ٢١ وترى اللجنة أن هناك عوامل عديدة تستدعي اﻻبقاء على الترتيب الحالي. |
I remain convinced that this would not be advisable at this stage. | إلا أنني لا أزال مقتنعا بأن هذا الأمر غير محبذ في هذه المرحلة. |
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts. | ويستحسن أن يعمد هذان المحفﻻن الى تنسيق جهودهما. |
There are times when it's advisable to jog a young man's memory. | هناك أوقات ي نصح فيها بإثارة ذاكرة الشاب. |
First, we consider it advisable that the Court adopt a strategy that is based on resources rather than on demand. | أولا ، نرى أنه من المستصوب أن تعتمد المحكمة استراتيجية تستند إلى الموارد عوضا عن الطلب. |
This page allows you to enable various widget style effects. For best performance, it is advisable to disable all effects. | هذه الصفحة تسمح لك بتمكين تأثيرات أسلوب ودج مختلفة. لأداء أفضل ، ينصح بمنع كل التأثيرات. |
Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable. | وعليه ي وصى بإدخال بعض الإصلاحات على نظام الامتيازات والحصانات الحالي. |
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula. | فليس من المستصوب تغيير ذلك المبدأ، وتطبيق صيغة مخالفة له على طول الخط. |
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject. | وقد يكون من المستصوب عقد اجتماع دولي واحد عن الموضوع المختار. |
We wonder whether, if this trend continues, it is advisable for ever greater responsibilities to be concentrated in the Security Council. | ونحن نتساءل، عما إذا كان من المستصوب، إذا استمر هذا اﻻتجاه، تركيز مسؤوليات متزايدة أبدا في مجلس اﻷمن. |
I want to speak to my husband. Mrs. Anton, I don't think that's advisable. | اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون |
With regard to the second problem, which is derived from job segregation, application of a policy of comparable worth may be advisable. | أما فيما يتعلق بالمشكلة الثانية، الناجمة عن الفصل الوظيفي، فقد يكون من اﻷفضل اعتماد سياسات القيمة القابلة للمقارنة. |
Furthermore, it would be advisable to include judges from the former Yugoslavia in these chambers. | وعﻻوة على ذلك، سيكون من المستصوب إشراك قضاة من يوغوسﻻفيا السابقة في هذه الغرف. |
It is therefore advisable for the United States actively to develop economic exchanges with Cuba as a way to attain its policy objectives. | ولذلك من المستصوب أن تقوم الولايات المتحدة بالتطوير النشيط للتبادلات الاقتصادية مع كوبا بصفة ذلك سبيلا لتحقيق أهداف سياستها. |
It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits. | واستصوبوا تشاور المكلفين بولاية مع المنظمات غير الحكومية قبل الزيارات القطرية وخلالها وبعدها. |
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action. | ومن المستصوب تحديد أصحاب المصالح بشكل واضح نظرا لاحتمال أن يجد البعض منهم أنفسهم مستبعدين من العملية. |
I believe it would be advisable to have your proposal circulated in written form as well. | وأعتقد أنه سيكون من المستصوب أن يوزع اقتراحكم في صورة خطية أيضا . |
Nonetheless, with Japan s economy just beginning to recover from more than 15 years of stagnation, such a steep consumption tax hike is not advisable. | وبرغم ذلك فإن مثل هذه الزيادة الحادة في ضريبة الاستهلاك في وقت حيث بدأ الاقتصاد الياباني يتعافى للتو من أكثر من خمسة عشر عاما من الركود ليست خطوة مستحسنة. |
It would therefore not be advisable to proceed with the exercise until a reconstituted Commission has been established. | وبالتالـي فمن غير المستصوب الشـروع في العملية إلى أن يـعـاد تكوين اللجنة. |
It is right that the working group should be open ended, as all measures to be discussed concern the United Nations membership as a whole, and universal participation is therefore advisable. | ومن الﻻئق أن يكون الفريق العامل مفتوح العضوية، ﻷن جميع التدابير المقرر مناقشتها تهم جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. ولذلك فإن المشاركة العالمية أمر مرغوب فيه. |
Is it wise and advisable to wade into a sectarian civil war two thousand miles away? Just examine the trajectory of sectarian violence over the last decade. | هل من الحكمة الغوص في وحل حرب أهلية طائفية بعيدة عنا قرابة ألفي كيلومتر فقط أنظر لمسار العنف الطائفي على مدى العقد الماضي. |
) Legal staff may need to give counsel about whether it is advisable to publish certain information, or about court proceedings that may attempt to learn confidential information. | ) قد يحتاج الموظفون القانونيون إلى إعطاء المشورة حول ما إذا كان من المستحسن نشر معلومات معينة أو عن الإجراءات القضائية التي قد تحاول معرفة المعلومات السرية. |
For rapidly industrializing countries, it is advisable to combine adjustment to external requirements for exported EEE with sound national management of EEE waste and second hand EEE. | ومن المستصوب أن تقوم البلدان السريعة التصنيع بالجمع بين التكي ف مع الشروط الخارجية المتعلقة بالصادرات من المعدات الكهربائية والإلكترونية والإدارة الوطنية السليمة لنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية وللمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة(27). |
It was advisable to fine tune the criteria governing these reallocations and more precisely ascertain their incidence on programmes. | ويجب أن توضع المعايير اللازمة لتناول عمليات إعادة الرصد هذه، وزيادة تفهم ما لها من آثار على البرامج. |
Anyhow, I think it would be advisable to see Mrs. Girard again... her family, her relatives, and her doctor. | على أية حال، أعتقد أنه سيكون من المستحسن أن نرى السيدة جيرار مرة أخرى ... عائلتها، أقاربها، وطبيبها. |
I merely thought it advisable to determine exactly what our situation was before suggesting how to deal with it. | أعتقد أنه من الأفضل ... معرفة ماهية موقفنا قبل اقتراح كيفية التعامل معه ألم أقل لك |
Related searches : Is Not Advisable - It Is Advisable - Highly Advisable - Not Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable