Translation of "interruptions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Despite interruptions, his family held authority until 1528. | ورغم بعض التقطعات أمسكت عائلته بالسلطة حتى عام 1528. |
Otherwise, your interruptions are gonna become very tiresome. | لأن مقاطعاتك المستمرة أصبحت مملة جدا |
Here in VI Monumento there are interruptions every night. | هنا في حي فيلا مونومينتو انقطاع في كل ليلة. |
Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions. | يزعم بعض المحللين أن إمدادات الغاز أكثر ع ـرضة من إمدادات النفط للانقطاع. |
For companies, renegotiations mean uncertainty and possible interruptions of production and revenue. | وبالنسبة للشركات فإن إعادة التفاوض على العقود يعني عدم اليقين والانقطاع المحتمل للإنتاج والعائدات. |
Pipeline failures and other accidents may cause minor interruptions to energy supplies. | خط أنابيب الإخفاقات والحوادث الأخرى قد تسبب انقطاعات طفيفة في امدادات الطاقة. |
I don't believe you took any interruptions Anne Marie... Anne Marie Several inaudible | لا أعتقد أنك ستسمحين بالمداخلات آن ماري لذا يجدر بك أن تلزمي مكانك لبضعة دقائق |
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life. | ولقد مرت بوليفيا بتجربة مريرة تتمثل في تعطيﻻت دكتاتورية طويلة اﻷجل لحياتها الدستورية. |
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places? | فما هي هذه المقطاعات التي تحدث في مكتب التي لا يحدث في أماكن أخرى |
So what are these interruptions that happen at the office that don't happen at other places? | فما هي هذه المقطاعات التي تحدث في مكتب التي لا يحدث في أماكن أخرى |
A remedial education initiative allowed 90,000 children to continue their learning, despite regular conflict related interruptions. | 12 وأتاحت مبادرة للتعليم التعويضي لـ 000 90 طفل مواصلة تعليمهم، بالرغم من فترات الانقطاع التي تقع باستمرار من جراء الصراع. |
Since the establishment of democracy in 1986, five general elections have been held with no major interruptions. | ومنذ إرساء الديمقراطية في عام 1986، أ جريت خمسة انتخابات عامة من دون معوقات كبيرة. |
For maintenance of roads, building façades and other similar structural maintenance, weather conditions can cause additional interruptions to project implementation. | أما بالنسبة لصيانة الطرق وواجهات المباني، وغير ذلك من أعمال الصيانة الهيكلية المماثلة، فإن اﻷحوال الجوية يمكن أن تسبب انقطاعات اضافية في تنفيذ المشاريع. |
At the office, most of the interruptions and distractions that really cause people not to get work done are involuntary. | في المكتب , فإن معظم الانقطاعات والتشتت التي تسبب للناس عدم إنجاز العمل فعلا ليست عن رغبه. |
But since earlier this year people from several neighborhoods in São Paulo have been complaining about weekly or even daily interruptions. | في وقت سابق من هذا العام بدأ أشخاص عاديين من عدة أحياء في ساو باولو الشكوى بانقطاع المياه أسبوعي ا أو حتى يومي ا. |
Consequently, I appeal to all delegations strictly to observe that procedure and to avoid any interruptions once voting on cluster begins. | وبناء عليه، أناشد جميع الوفود أن تتقيد بتلك الإجراءات تقيدا صارما وأن تتفادى أية مقاطعات حالما يبدأ التصويت على المجموعات. |
Exposing it to setbacks and interruptions could still endanger the entire peace process and enhance frustration and radicalism on both sides. | وتعريض هذا المناخ للنكسات والمقاطعات يمكن أن يعرض للخطر عملية السلم برمتها، ويعمق اﻹحباط والتعصب على الجانبين. |
30. Although efforts to overcome these difficulties are being made, a number of major maintenance projects are subject to unplanned interruptions. | ٣٠ ٥ وبالرغم من بذل الجهود للتغلب على هذه الصعوبات فإن عددا من مشاريع الصيانة الرئيسية تتعرض لتوقف العمل غير المخطط. |
On the website Faltou Água (Water was missing), a collaborative map shows locations where users have reported interruptions to their water supply. | تبين خريطة تفاعلية على موقع مياه مفقودة الأماكن التي أعلن المستخدمين فيها من انقطاع لإمدادات المياه. |
If that were not enough, Bush s threat of sanctions against Iran poses the risks of interruptions of supplies from one of the world s largest producers. | وإن لم يكن ذلك كافيا ، فإن تهديد بوش بفرض عقوبات على إيران من شأنه أن يؤدي إلى قطع الإمدادات الواردة من واحدة من أكبر الدول المنتجة للنفط في العالم. |
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world, and a lot of interruptions by these managers. | ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن. وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |
This fighting has been the cause of the suffering of the Afghan population and of repeated interruptions in the delivery of humanitarian aid in that country. | فهذا القتال ما برح يسبب معاناة السكان اﻷفغان وتكرار انقطاع إيصال المعونة اﻹنسانية في ذلك البلد. |
Oil provides somewhat less economic power than gas because it is a fungible commodity, and interruptions of supply can be made up by purchases on world markets. | والحقيقة أن النفط يمنح مالكيه قدرا أقل نسبيا من السلطة مقارنة بما يوفره لهم الغاز من سلطان، وذلك لأن النفط سلعة متعددة المصادر، ويمكن تعويض العجز في إمداداتها عن طريق الشراء من أسواق العالم. |
As a result, businesses in Bangalore run their own bus services, contract with private suppliers for drinking water, and install generators to protect themselves from interruptions in electricity supply. | ونتيجة لهذا، فإن شركات الأعمال في بنغالور توفر للعاملين بها خدمات انتقال خاصة بالحافلات، وتتعاقد مع شركات خاصة لتوريد مياه الشرب، وتنشئ مولدات طاقة خاصة لحمايتها من الانقطاع المتكرر للتيار الكهربي. |
For 62 years, from 1945 2007, with some sharp but temporary and regionalized interruptions, entrepreneurs and enterprisers could bet that the demand would be there if they created the supply. | على مدى 62 عاما (1945 2007، ومع بعض التوقفات المؤقتة والتي أعيد توزيع تأثيرها على مناطق كاملة، كان بوسع رجال الأعمال والشركات المراهنة على أن الطلب سوف ينشأ إذا تمكنوا من توفير العرض. |
Despite some interruptions (such as the Avignon papacy), Rome has for centuries been the home of the Roman Catholic Church and the Bishop of Rome, otherwise known as the Pope. | على الرغم من بعض الانقطاعات (مثل بابوية أفينيون)، ظلت روما طوال قرون منزل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وعرف أسقف روما باسم البابا. |
The sole crossing point for commercial goods, the Karni crossing, was completely closed for 39 days and subject to operational breakdowns and other interruptions on days that it was nominally open. | وأغلقت تماما نقطة العبور الوحيدة الخاصة بالسلع التجارية، وهي معبر كرني، لمدة 39 يوما وتعرضت لأعطال وظيفية وحالات توقف أخرى في أيام كانت خلالها مفتوحة شكليا. |
The Swedish Defense Research Agency has reported that out of 55 deliberate gas supply interruptions, explicit threats, or coercive price actions by Russia since 1991, only 11 had nothing to do with politics. | كانت وكالة البحوث الدفاعية السويدية قد أصدرت تقريرا أكدت فيه أنه من بين 55 حالة انقطاع متعمد في إمدادات الغاز، أو تهديد واضح بقطعها، أو تلاعب بالأسعار من جانب روسيا منذ العام 1991، كانت 11 حالة فقط غير مرتبطة بالسياسة. |
Europe also must re balance its energy relationship with Russia by investing in gas storage to deal with interruptions, diversifying supplies, and establishing a properly functioning internal market, with more interconnections between countries. | يتعين على أوروبا أيضا أن تعيد التوازن إلى علاقتها مع روسيا في مجال الطاقة، وذلك بالاستثمار في مرافق تخزين الغاز لمواجهة احتمالات انقطاع الإمدادات، وتنويع مصادر الإمداد، فضلا عن إنشاء سوق داخلية تتسم بالكفاءة وتتمتع بقدر أعظم من الارتباط بين الدول الأعضاء. |
33. Apart from insecurity, the main constraints to the delivery of food aid were slow incorporation of new arrivals in the distribution system and interruptions in distribution due to transport or enumeration problems. | ٣٣ وتتمثل القيود الرئيسية التي تعرقل توصيل المعونة الغذائية، فضﻻ عن اﻷوضاع اﻷمنية، في بطء إدماج القادمين الجدد في نظام التوزيع وعرقﻻت عملية التوزيع بسبب مشاكل النقل أو التعداد. |
The Ifo Business Climate index, which, though based on a survey for Germany, is regarded as Europe s most important economic activity indicator, has been falling with few interruptions since the autumn of last year. | حيث سجل مؤشر آيفو للمناخ التجاري، والذي ي ـع د المؤشر الأكثر أهمية للنشاط الاقتصادي في أوروبا رغم أنه مؤسس على دراسة أجريت في ألمانيا، سجل هبوطا متواصلا منذ خريف العام الماضي. |
The clashes have also resulted in frequent interruptions of relief operations since February 1993, despite the best efforts of Operation Lifeline Sudan to maintain its presence and flight schedules in the hardest hit areas. | كما أدت الصدامات إلى انقطاع عمليات اﻹغاثة بصورة متكررة منذ شباط فبراير ١٩٩٣ على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها عملية شريان الحياة للسودان لﻹبقاء على وجودها وتسيير رحﻻتها الجوية في أكثر المناطق تضررا. |
The Dikwankwetla Party also stated that political intolerance and intimidation had reached very serious dimensions, such as violent interruptions of meetings of other parties, assaults on their members and the burning of their homes. | كذلك ذكر الحزب أن التعصب السياسي والترويع بلغا أبعادا شديدة الخطورة من قبيل إثارة الفوضى في اجتماعات اﻷحزاب اﻷخرى باستخدام العنف واﻻعتداء على أعضاء تلك اﻷحزاب وحرق منازلهم. |
And we have a lot of managers in the world now, and there's a lot of people in the world now, and there's a lot of interruptions in the world now because of these managers. | ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن. وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |
Because in other places, you can have interruptions like the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do. | لأنه في الأماكن الأخرى , يمكنك ان تجد المقاطعه مثلا , سيكون هنالك التلفزيون أو يمكنك أن تذهب للمشي |
The insistence by the Trial Chambers on having two Defence counsel and, in the event of illness or absence of one counsel, requiring the remaining counsel to continue, will reduce the occurrence of interruptions of trials. | وسيؤدي إصرار الدوائر الابتدائية على وجود اثنين من المحاميين، وفي حالة مرض أحدهما أو غيابه، إلزام المحامي الآخر بمواصلة العمل، إلى الحد من حالات توقف المحاكمات. |
Because in other places, you can have interruptions, like, you can have the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do. | لأنه في الأماكن الأخرى , يمكنك ان تجد المقاطعه مثلا , سيكون هنالك التلفزيون أو يمكنك أن تذهب للمشي أو هناك في الطابق السفلي البراد , أو إذا كانت لديك الأريكة الخاصة بك , أو أي كان ما تريد القيام به. |
But private capital flows have proven to be volatile and prone to sudden interruptions, as exemplified by the Asian and Russian financial crises of the late 1990 s, or more recently by investors pulling out from infrastructure sectors. | إلا أنه من الثابت أن تدفقات رأس المال تتسم بالتقلب والميل إلى الانقطاع المفاجئ، كما أثبتت الأزمة المالية التي شهدتها آسيا وروسيا في أواخر التسعينيات، أو كما حدث مؤخرا حين بدأ المستثمرون في الانسحاب من مشاريع البنية الأساسية. |
The living conditions of the Ivorian population, particularly in the west and the north, continue to worsen, with significant interruptions in the supply of potable water in both rural and urban areas, and diminishing access to basic health care. | وما زالت أحوال معيشة السكان الإيفواريين، لا سيما في الغرب والشمال، تزداد سوءا مع وقوع انقطاعات متكررة في الإمداد بالمياه الصالحة للشرب سواء في المناطق الريفية والحضرية، وانخفاض إمكانات الحصول على الرعاية الصحية الأساسية. |
Hung parliaments are rare at the federal level in Australia, as a virtual two party system, in which the Australian Labor Party competes against an alliance of the conservative parties, has existed with only brief interruptions since the early 20th century. | وتعد البرلمانات المعلقة حالة نادرة على المستوى الفيدرالي في أستراليا، على فرض أنه نظام قائم على حزبين، حيث ينافس حزب العمال الأسترالي تحالف الحزبين المحافظين، وهذه الحالة هي القائمة مع استثناءات قليلة منذ بداية القرن العشرين. |
(c) As the balance of payments deteriorated, especially after interruptions of capital inflows and sometimes massive flights of capital, the national currency was sharply devalued. This sharp devaluation increased further the cost of debt servicing and the debt to GDP ratio. | (ج) أدى تدهور ميزان المدفوعات، نتيجة لتوقف تدفق رؤوس الأموال، وأحيانا لهروبها بنسبة كبيرة، إلى انخفاض شديد في قيمة العملة الوطنية وأدى بدوره إلى زيادة تكلفة خدمة الدين ونسبته إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
(3) An employer shall allow a woman employee who is nursing a child half an hour twice a day during her working hours for this purpose such interruptions of work shall be counted as working hours and shall be remunerated accordingly. | (3) يسمح صاحب العمل للمرأة العاملة، التي تقوم بإرضاع طفلها، بنصف ساعة مرتين في اليوم لهذا الغرض، وتعتبر هذه الانقطاعات عن العمل بمثابة ساعات عمل، ويسدد أجرها وفقا لذلك. |
Half of the votes supported a definition of the ocean's northern limit at 60 S (with no land interruptions at this latitude), with the other 14 votes cast for other definitions, mostly 50 S, but a few for as far north as 35 S. | أيد نصف الأصوات لتعريف الحد الشمالي للمحيط عند 60 درجة جنوبا (مع عدم وجود اراضي تقطع هذا العرض)، اما باقي الأصوات الـ14 الأخرى فقد رشحت تعاريف الحدود الأخرى، ومعظمهم عند 50 درجة جنوبا، والقليل منهم شمالا حتى 35 درجة جنوبا. |
As a result of the frequent interruptions and delay in the case caused by the accused's chronic health condition coupled with his decision to represent himself, the Trial Chamber decided to conduct a review of the proceedings with respect to his decision to represent himself. | ونتيجة لتوقيف المرافعات وتأجيلها المتكرر بسبب الحالة الصحية المزمنة للمتهم مقرونة بقراره بتمثيل نفسه، قررت الدائرة الابتدائية إجراء استعراض للمداولات فيما يتعلق بقرار المتهم بتمثيل نفسه. |