Translation of "interrupted with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Interrupted | مقاطعThe job is finished |
Recovery, Interrupted | التعافي معطلا |
Text interrupted. Message. | نص رسالة. |
I interrupted him. | قاطعته وقلت |
Sami interrupted the meeting. | قاطع سامي الاجتماع. |
the broadcast is interrupted | ينقطع الارسال |
We're gonna be interrupted. | سيتم مقاطعتنا |
Sorry, I've interrupted you | آسفة،لأني قاطعتك |
But whereabouts? interrupted Mr. Marvel. | واضاف لكن مكان وجوده توقف السيد مارفل. |
Too bad it was interrupted. | من المؤسف أن يتم مقاطعتها. |
Forgive me. We were interrupted. | سامحوني على هذه المقاطعة . |
Too bad they were interrupted. | مؤسف أن التفتيش قاطعهم |
It welcomes the reopening of a long interrupted dialogue with the State party. | وترحب اللجنة بإعادة الحوار مع الدولة الطرف بعدما انقطع منذ أمد طويل. |
So I interrupted him. I said, | فقاطعته قائلا .. |
Now Now you've interrupted my thought. | الآن الآن كنت قد توقف فكرتي. |
The Second World War interrupted this growth. | توقفت الحرب العالمية الثانية هذا النمو. |
That process cannot be interrupted or halted. | ولا يمكن تعطيل تلك العملية أو وقفها. |
So she interrupted me and she said, | ولذا قاطعتني وقالت |
The party is interrupted by a storm. | و لكت ثمة عاصفة تقاطع .... الحفلة |
I'm sorry I interrupted your birthday party. | آسفة لأني قاطعت حفلة عيد الميلاد |
The movie was interrupted by a station break. | أوقف الفيلم من أجل فاصل محط ة. |
Or using descriptions of violence? (I interrupted) Sure. | أو استخدام توصيفات للعنف (أقاطعه) بالطبع. |
'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. | ليس بعد ، ليس بعد! الأرنب توقفت على عجل. |
I'm sorry I interrupted the lecture so stupidly. | أنا آسف لأني توقفت المحاضرة حتى بغباء. |
Sorry I interrupted, sir. That's quite all right. | لا شىء،آسف للمقاطعة |
3. Unfortunately, this democratic momentum has just been interrupted. | ٣ ومن سوء الحظ أن هذه الوثبة الديمقراطية قد انتكست. |
I started explaining who I was, and he interrupted. | بدأت أشرح من أنا ، و تمت مقاطعتي. |
I'm the one who doesn't want to be interrupted. | أنا من لا يرغب في أن تتم مقاطعته. |
I interrupted, and I said, Did you say this? | فقطاعت حديثهما .. وسئلته هل قلت هذا |
We don't want to be interrupted by orderlies. Naturally. | حتى لا تتم مقاطعتنا من قبل الخدم |
I'm afraid I've interrupted what you call a pinch. | أخشى أن أكون قد قاطعتك |
This and later the Russian Civil War interrupted his education. | فاعترضت هذه الحرب بالإضافة إلى الحرب الأهلية الروسية تعليمه. |
Trading relationships that had been interrupted by war were revitalized. | وقد جرى إعادة تنشيط العلاقات التجارية التي عرقلتها الحرب. |
'Suppose we change the subject,' the March Hare interrupted, yawning. | لنفترض أن نغير هذا الموضوع ، مقاطعة هير مارس ، التثاؤب. |
Since 2000, prices have been on an upward trajectory, with soaring demand only briefly interrupted by the 2008 financial crisis. | فمنذ عام 2000، كانت الأسعار في صعود مستمر، ولم ينقطع الطلب المرتفع إلا لفترة وجيزة بسبب الأزمة المالية في عام 2008. |
This infant democracy was harshly interrupted when martial law was imposed in December 1981, with Solidarity outlawed and dissidents arrested. | ولكن هذه الديمقراطية الوليدة سرعان ما قوط ع ت بقسوة حين فرضت الدولة الأحكام العرفية في شهر ديسمبر كانون الأول 1981، فحظرت حركة تضامن واعتقلت المنشقين. |
If you're interrupted and woken up, you have to start again. | إذا كنت قد تعرضت للمقاطعه و الإيقاظ عليك ان تبدأ مرة أخرى. |
As Miss Golightly was saying before she was so rudely interrupted, | (كما كانت تقول الأنسة (غوليغتلي قبل مقطاعتها بوقاحة |
In accordance with their statement of 6 July, they will be resuming their cooperation with Haiti, which was interrupted by the coup d apos état. | ووفقا لبيانهم المؤرخ ٦ تموز يوليه، سيستأنفون تعاونهم مع هايتي والذي كان قد انقطع بسبب اﻻنقﻻب العسكري. |
The outbreak of the First World War interrupted work on the book. | انقطع عمل مان في الرواية من قبل اندلاع الحرب العالمية الأولى. |
There was one remaining speaker, who was interrupted because of those problems. | وقـــد كان هنــــاك متكلــم واحــــد قوطـــــع بسبب تلك المشاكل. |
The operation was temporarily interrupted several times due to increasing security incidents. | وتوقفت العملية مؤقتا عدة مرات بسبب تزايد اﻷحداث اﻷمنية. |
Photosynthesis by plants would also have been interrupted, affecting the entire food chain. | التمثيل الضوئي من النباتات وأيضا انقطعت، مما يؤثر على إضطراب كامل السلسلة الغذائية. |
In fact, the armed forces integration programme was interrupted after its first phase. | وفي الحقيقة، تعطل برنامج الإدماج للقوات المسلحة بعد مرحلته الأولى. |
Ground movement between the Baghdad international zone and airport has occasionally been interrupted. | 84 وفي بعض الأحيان انقطعت الحركة البرية بين المنطقة الدولية في بغداد والمطار. |
Related searches : Interrupted Thoughts - Interrupted Service - Interrupted Sutures - Gets Interrupted - Interrupted Cut - Be Interrupted - Get Interrupted - Connection Interrupted - Interrupted Sleep - Interrupted Fern - Interrupted Cutting