Translation of "intentions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Intentions?
نوايا
Find out what his intentions are. I don't mean his immediate intentions.
حاول ان تعرف ما هى نواياه ليست نواياه الحالية
He disclosed his intentions.
لقد كشف عن نواياه.
What are your intentions?
ما هي مشاعرك الحقيقية
Are his intentions honorable?
ـ هل نواياه شريفة
His intentions aren't honorable.
نواياه ليست صافية
Good Trade Intentions Gone Bad
نوايا تجارية حسنة انحرفت عن مسارها
The Summit of Muted Intentions
قمة النوايا الخفية
And then we have intentions.
ثم يأتي دور النوايا.
What are your true intentions?
ما هي نواياك
Good intentions are not enough.
نوايا طيبة غير كافية
I don't have any other intentions.
ليس لدى آهتمامات آخرى
Asking to make their intentions clear.
أطلب منها أن توضح نواياها
Now then... what are your intentions?
... والآن ما هى نواياك
Opera is not just about directorial intentions.
إن هذه الأوبرا ليست مجرد رؤية للمخرج فحسب.
Your Highness, I understand your intentions but...
جلالتك اعلم لماذا تريدين فعل هذا ...لكن
I began to think about his intentions.
في ماذا يفكر
My intentions? Unethical, reprehensible but very practical.
شيء غير اخلاقي ومذموم لكن عمي
May I ask what your intentions are?
هلا أفصحت لى عن نواياك
I mean, his intentions in Arabia altogether.
ولكنى اقصد نواياه للعرب بصفة عامة
And that he have only bad intentions.
وأنه لا يضمر سوى نوايا شريرة
I made known my intentions to my parents.
أخبرت والدي بنواياي.
Actions are to be judged by their intentions.
انما الاعمال بالنيات.
Netizens were also worried about the government's intentions
المصريون على الإنترنت أيضا قلقون من نوايا الحكومة
His good intentions seem to have been recognized.
نواياه الطيبة يبدو انه تم التعرف عليها.
Everyone is always curious about their own intentions.
الكل يتسأل عن نوايا اعدائه
I can understand if you've misinterpreted my intentions.
أنت ربما سوف تخطئ فهمي أيضا
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
لا نملك سوى النوايا الحسنة شئ أخر يا رجال
Listen, boys, I've come here with good intentions.
يا صبية, أنا أتيت هنا بنوايا حسنة.
Do not misunderstand. He made clear his intentions.
انا لم أسئ فهم أي شيء لقد اوضح نواياه تماما
Now it's your turn to declare your intentions.
والآن جاء دورك لتعلن موقفك
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
أخفى نواياه الشريرة بسلوكه الحميمي.
Politically and economically, it came with the best intentions.
وعلى المستوى السياسي والاقتصادي، جاء اليورو مصحوبا بأفضل النوايا.
Intentions matter, but without actions, they don t mean squat.
مسألة نوايا، بدون أفعال، لا تعنى شيئا .
Just good intentions, but no will to follow through.
إنها نوايا حسنة وحسب، ولكن من غير إرادة للمتابعة.
Armenia apos s intentions are clear and self evident.
إن نوايا أرمينيا واضحة وتكشف عن نفسها.
What intentions do you have coming inside the palace?
ما هو غرضك الحقيقي من دخول القصر
But it wasn't your fault, wasn't in your intentions
لكنه ليس خطأك، انها ليست نيتك
Speak up. What kind of intentions do you have?
تحدث. ما هي نواياك الحقيقية
What are your intentions if you are designing something?
ما هي نواياكم إذا كنتم تقومون بتصميم شيء ما
May I ask, sir, what exactly are your intentions?
هل لي ان أسأل سيدي عن ماذا تنوي فعله نواياي
Why, Ron has no intentions of fitting in, Kay.
ليس فى نية رون أن يبقى فى هذا المكان يا كاى
Do your daughters also harbor bad intentions for him?
أتظهر بناتك أيضا النوايا السيئة له
He wants to know if our intentions are serious.
فهو يريد أن يعلم إن كانت نوايانا جادة
Stay where you are! My intentions are strictly honorable.
خليك مكانك ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما