Translation of "intends to have" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Specifically, it intends to | وعلى وجه التحديد، تزمع الإدارة القيام بما يلي |
However, we have full reason to conclude that no one intends to adhere to this principle. | ومع ذلك تؤكد لنا كل اﻷدلة أن هذا المبدأ لن يلتزم به أحد. |
My delegation intends to vote no . | ويعتزم وفدي أن يصوت معارضا مشروع القرار. |
Denmark intends to make a substantial contribution. | إن الدانمرك تنوي تقديــم مساهمـة كبيرة. |
I doubt he intends to meekly disembowel himself. | أشك فى نواياه بشأن قتل نفسه |
The United States intends to remain engaged and to lead. | فالوﻻيات المتحدة تعتزم اﻻستمرار في اﻻرتباط وفي القيادة. |
This operation intends to encourage farmers to resume farming activities. | وترمي هذه العملية الى تشجيع الزراع على استئناف أنشطتهم الزراعية. |
Effecter of what He intends . | فع ال لما يريد لا يعجزه شيء . |
Effecter of what He intends . | إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم ل عظيم شديد ، إنه هو ي بدئ الخلق ثم يعيده ، وهو الغفور لمن تاب ، كثير المودة والمحبة لأوليائه ، صاحب العرش المجيد الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم ، ف ع ال لما يريد ، لا يمتنع عليه شيء يريده . |
Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons. | وقد شفعت تلك البيانات بمعلومات عامة عن التشريعات السويسرية المتعلقة بالعتاد الحربي. |
The United States also intends to propose a candidate. | كذلك فإن الوﻻيات المتحدة تعتزم التقدم بمرشح. |
It also intends to raise public awareness via seminars. | كما تعتزم المنظمة العمل على زيادة وعي الجمهور من خﻻل عقد الحلقات الدراسية. |
I think he intends to make his move tonight. | . أعتقد أنه سيخطو خطوة جريئة الليلة |
He therefore intends to use a gendarmerie unit to have the notices served by force whenever the occupants have shown obvious signs of bad faith. | ولذلك فإنها تعتزم اﻻعتماد من اﻵن فصاعدا على فصيلة من الجندرمة للعمل على إنفاذ اﻷوامر بالقوة، حيثما أبدى محتلو اﻷماكن عﻻمات واضحة على سوء النية. |
Iceland intends to continue to play its role in that respect. | وتعتزم أيسلندا الاستمرار في أداء دورها في هذا الصدد. |
Japan intends to continue to promote such cooperation in the future. | وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
The Advisory Committee intends to revert to this matter as well. | وتنوي اللجنة اﻻستشارية الرجوع الى هذه المسألة أيضا. |
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. | وكوبـــــا عازمة على الدفاع بقوة عن حقوقها المتصلة بهذه المسائل. |
And thus have We revealed it , being clear arguments , and because Allah guides whom He intends . | وكذلك أي مثل إنزالنا الآية السابقة أنزلناه أي القرآن الباقي آيات بينات ظاهرات حال وأن الله يهدي من يريد هداه معطوف على هاء أنزلناه . |
And thus have We revealed it , being clear arguments , and because Allah guides whom He intends . | وكما أقام الله الحجة من دلائل قدرته على الكافرين بالبعث أنزل القرآن ، آياته واضحة في لفظها ومعناها ، يهدي بها الله م ن أراد هدايته لأنه لا هادي سواه . |
They reflect sensible investments that the government intends to pursue. | فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها. |
The Committee intends to organize the following meetings in 2005 | 19 تعتزم اللجنة تنظيم الاجتماعات التالية في عام 2005 |
My Government intends to continue this cooperation in the future. | وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل. |
We're holding reservations to Paris if her Majesty intends leaving? | لو أن صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة |
Thank you. Her Majesty intends leaving. | شكرا صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة |
But it will be important to communicate to the people of Haiti where the Government intends to deliver and how it intends to reach all parts of the country. | ولكن من الأهمية بمكان أن تبل غ الحكومة أبناء هايتي أين تعتزم أن تبدأ مشاريعها وكيف تعتزم الوصول إلى كل أنحاء البلد. |
The company intends to manufacture up to 2,300 aircraft of that type. | وتعتزم الشركة إلي تصنيع ما يصل إلى 2،300 طائرة من هذا النوع. |
The Government intends to formulate an objection to the reservation made by | تنوي حكومة الاعتراض على التحفظ الذي أبدته ()، |
Our Government intends to expand its activities to deal with other scourges. | وتنوي حكومتنا توسيع نطاق أنشطتها لمعالجة آفات أخرى. |
We ll have to wait for details on how the government intends to increase local content and participation, which is easier said than done. | ) ويجب أن ننتظر للتفاصيل التي ستذكرها الحكومة حول زيادة المشاركة المحلية، وهو موضوع يسهل الكلام فيه عن العمل على حله. |
Global values are a cause that Europe intends to promote worldwide. | وتشكل القيم العالمية قضية أساسية تعتزم أوروبا أن تروج لها على مستوى العالم. |
Black intends to follow up with 3...Bg7 and 4...d6. | 1. d4 Nf62. c4 g6سيحاول الأسود المتابعة ب 3...Bg7 و 4...d6. |
The secretariat therefore intends to simplify and automate outputs where possible. | ولذلك تعتزم الأمانة تبسيط المخرجات وأتمتتها حيثما أمكن. |
UNOSOM intends increasingly to involve emerging Somali organizations in this process. | وتنوي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تشرك بصورة متزايدة المنظمات الصومالية الناشئة في هذه العملية. |
Accordingly, JIU intends to continue and expand these contacts and interactions. | وبناء عليه، فإن الوحدة تنوي مواصلة هذه اﻻتصاﻻت والتفاعﻻت وتوسيع نطاقها. |
ECA intends to organize a second seminar on the same theme. | وتعتزم اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه. |
My Government intends to cooperate with and support this new Alliance. | وتنوي حكومة بلدي التعاون مع هذا التحالف الجديد ودعمه. |
Why tell us his plan if he intends to betray us? | لماذا يخبرنا بخطته إن كان ينوي خيانتنا |
He does what He intends ( or wills ) . | فع ال لما يريد لا يعجزه شيء . |
He does what He intends ( or wills ) . | إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم ل عظيم شديد ، إنه هو ي بدئ الخلق ثم يعيده ، وهو الغفور لمن تاب ، كثير المودة والمحبة لأوليائه ، صاحب العرش المجيد الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم ، ف ع ال لما يريد ، لا يمتنع عليه شيء يريده . |
We need to act urgently and as I have said, my country intends to do all it can to ensure the success of the Convention. | ويتعين علينا أن نعمل بسرعة. وبﻻدي، كما قلت، عازمة على بذل غاية وسعها لضمان نجاح هذه اﻻتفاقية. |
He also intends to have early discussions with other United Nations agencies having concerns relevant to human rights in Cambodia and the Cambodian people. | ويعتزم أيضا اجراء محادثات مبكرة مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لها اهتمامات تتصل بحقوق اﻻنسان في كمبوديا والشعب الكمبودي. |
The Prosecutor intends to transfer the cases of five detainees to national jurisdictions. | وينوي المدعي العام نقل قضايا 5 محتجزين إلى المحاكم الوطنية. |
Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it. | فمدغشقر تنتمي إلى الأسرة الأفريقية الكبيرة وهي حريصة على هذا الانتماء. |
The Chief Minister intends to develop a new strategy to combat crime.27 | ويزمع الوزير الأول وضع استراتيجية جديدة لمكافحة الجريمة(). |
Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come - Intends To Develop