Translation of "intends to ensure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Italy intends to make its efforts to ensure that this region sets an example of tolerance, economic cooperation and democracy. | وتعتزم ايطاليا بذل الجهود لكفالة أن تضرب هذه المنطقة مثﻻ يحتذى على التسامح والتعاون اﻻقتصادي والديمقراطية. |
The US also intends to strengthen capital market competitiveness and ensure that it remains an attractive environment for foreign investment. | كما تعتزم الولايات المتحدة دعم المنافسة في أسواق رأس المال وضمان استمرارها كبيئة جاذبة للاستثمار الأجنبي. |
Specifically, it intends to | وعلى وجه التحديد، تزمع الإدارة القيام بما يلي |
We need to act urgently and as I have said, my country intends to do all it can to ensure the success of the Convention. | ويتعين علينا أن نعمل بسرعة. وبﻻدي، كما قلت، عازمة على بذل غاية وسعها لضمان نجاح هذه اﻻتفاقية. |
My delegation intends to vote no . | ويعتزم وفدي أن يصوت معارضا مشروع القرار. |
Denmark intends to make a substantial contribution. | إن الدانمرك تنوي تقديــم مساهمـة كبيرة. |
As it has in the past, the Committee intends to ensure that the resources made available to it are used effectively for all of its mandated tasks. | وكما حدث في الماضي، تعتزم اللجنة أن تكفل استخدام الموارد المتاحة لها بفعالية في تنفيذ كل المهام المنوطة بها. |
quot E. Regarding coordination, ACC intends to ensure that existing activities would be oriented to the implementation of Agenda 21 and the sharing of responsibilities will be defined. | quot هاء وفيما يتعلق بالتنسيق، فإن لجنة التنسيق اﻹدارية تعتزم أن تكفل توجيه اﻷنشطة القائمة نحو تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتحديد تقاسم المسؤوليات. |
quot 5. Regarding coordination, ACC intends to ensure that existing activities would be oriented to the implementation of Agenda 21 and the sharing of responsibilities will be defined. | quot ٥ تعتزم لجنة التنسيق اﻻدارية، فيما يتعلق بالتنسيق، كفالة أن توجه اﻷنشطة القائمة نحو تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وتحديد تقاسم المسؤوليات. |
I doubt he intends to meekly disembowel himself. | أشك فى نواياه بشأن قتل نفسه |
The United States intends to remain engaged and to lead. | فالوﻻيات المتحدة تعتزم اﻻستمرار في اﻻرتباط وفي القيادة. |
This operation intends to encourage farmers to resume farming activities. | وترمي هذه العملية الى تشجيع الزراع على استئناف أنشطتهم الزراعية. |
Effecter of what He intends . | فع ال لما يريد لا يعجزه شيء . |
Effecter of what He intends . | إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم ل عظيم شديد ، إنه هو ي بدئ الخلق ثم يعيده ، وهو الغفور لمن تاب ، كثير المودة والمحبة لأوليائه ، صاحب العرش المجيد الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم ، ف ع ال لما يريد ، لا يمتنع عليه شيء يريده . |
Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons. | وقد شفعت تلك البيانات بمعلومات عامة عن التشريعات السويسرية المتعلقة بالعتاد الحربي. |
The United States also intends to propose a candidate. | كذلك فإن الوﻻيات المتحدة تعتزم التقدم بمرشح. |
It also intends to raise public awareness via seminars. | كما تعتزم المنظمة العمل على زيادة وعي الجمهور من خﻻل عقد الحلقات الدراسية. |
I think he intends to make his move tonight. | . أعتقد أنه سيخطو خطوة جريئة الليلة |
However, it has recently been announced that the Supreme Court intends to take back and exercise this power itself so as to ensure more uniformity in the infliction of death sentences. | (101) وفي إلينوي، ارتفعت منذ عام 2002(102) أتعاب المحامين الذين يتولون الدفاع في قضايا عقوبة الإعدام. |
Iceland intends to continue to play its role in that respect. | وتعتزم أيسلندا الاستمرار في أداء دورها في هذا الصدد. |
Japan intends to continue to promote such cooperation in the future. | وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
The Advisory Committee intends to revert to this matter as well. | وتنوي اللجنة اﻻستشارية الرجوع الى هذه المسألة أيضا. |
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. | وكوبـــــا عازمة على الدفاع بقوة عن حقوقها المتصلة بهذه المسائل. |
They reflect sensible investments that the government intends to pursue. | فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها. |
The Committee intends to organize the following meetings in 2005 | 19 تعتزم اللجنة تنظيم الاجتماعات التالية في عام 2005 |
My Government intends to continue this cooperation in the future. | وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل. |
We're holding reservations to Paris if her Majesty intends leaving? | لو أن صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة |
Thank you. Her Majesty intends leaving. | شكرا صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة |
But it will be important to communicate to the people of Haiti where the Government intends to deliver and how it intends to reach all parts of the country. | ولكن من الأهمية بمكان أن تبل غ الحكومة أبناء هايتي أين تعتزم أن تبدأ مشاريعها وكيف تعتزم الوصول إلى كل أنحاء البلد. |
Norway, as the country holding the co chairmanship in 2006, intends to do its best to ensure that Africa Partnership Forum can fulfil its role and develop a mutual monitoring process to assess progress. | والنرويج، بوصفها البلد الذي يتولى الرئاسة عام 2006، تعتزم بذل كل جهد ممكن لضمان أن يتمكن منتدى الشراكة الأفريقية من الاضطلاع بدوره لتطوير عملية مراقبة متبادلة لتقييم التقدم المحرز. |
The company intends to manufacture up to 2,300 aircraft of that type. | وتعتزم الشركة إلي تصنيع ما يصل إلى 2،300 طائرة من هذا النوع. |
The Government intends to formulate an objection to the reservation made by | تنوي حكومة الاعتراض على التحفظ الذي أبدته ()، |
Our Government intends to expand its activities to deal with other scourges. | وتنوي حكومتنا توسيع نطاق أنشطتها لمعالجة آفات أخرى. |
He also intends to review compensation packages offered by contractors for contract field teams within the more general framework of other contracted personnel to ensure that no abusive or exploitative practices are allowed. | وهو ينوي أيضا استعراض مجموعات التعويضات التي يقدمها المتعاقدون لﻷفرقة الميدانية التعاقدية في نطاق اﻹطار العام للموظفين التعاقديين اﻵخرين لكفالة منع أية ممارسات تنطوي على إساءة معاملة أو استغﻻل. |
Global values are a cause that Europe intends to promote worldwide. | وتشكل القيم العالمية قضية أساسية تعتزم أوروبا أن تروج لها على مستوى العالم. |
Black intends to follow up with 3...Bg7 and 4...d6. | 1. d4 Nf62. c4 g6سيحاول الأسود المتابعة ب 3...Bg7 و 4...d6. |
The secretariat therefore intends to simplify and automate outputs where possible. | ولذلك تعتزم الأمانة تبسيط المخرجات وأتمتتها حيثما أمكن. |
UNOSOM intends increasingly to involve emerging Somali organizations in this process. | وتنوي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تشرك بصورة متزايدة المنظمات الصومالية الناشئة في هذه العملية. |
Accordingly, JIU intends to continue and expand these contacts and interactions. | وبناء عليه، فإن الوحدة تنوي مواصلة هذه اﻻتصاﻻت والتفاعﻻت وتوسيع نطاقها. |
ECA intends to organize a second seminar on the same theme. | وتعتزم اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا عقد حلقة دراسية ثانية بشأن الموضوع نفسه. |
My Government intends to cooperate with and support this new Alliance. | وتنوي حكومة بلدي التعاون مع هذا التحالف الجديد ودعمه. |
Why tell us his plan if he intends to betray us? | لماذا يخبرنا بخطته إن كان ينوي خيانتنا |
He does what He intends ( or wills ) . | فع ال لما يريد لا يعجزه شيء . |
He does what He intends ( or wills ) . | إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم ل عظيم شديد ، إنه هو ي بدئ الخلق ثم يعيده ، وهو الغفور لمن تاب ، كثير المودة والمحبة لأوليائه ، صاحب العرش المجيد الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم ، ف ع ال لما يريد ، لا يمتنع عليه شيء يريده . |
The Prosecutor intends to transfer the cases of five detainees to national jurisdictions. | وينوي المدعي العام نقل قضايا 5 محتجزين إلى المحاكم الوطنية. |
Related searches : To Ensure - Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come