Translation of "insurrection" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Insurrection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hollande or Insurrection? | هولاند أو التمرد |
First vanity, and now insurrection. | أولا الغرور، والآن التمرد |
There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder. | وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا. |
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. | وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا. |
There is always a possibility of insurrection in Liberia itself. | 73 وهناك دائما احتمال للتمرد في ليبريا ذاتها. |
The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate. | وكان رد الحكومة على هذا العصيان وحشيا ومفرطا. |
Mali, of course, is not the only country facing a fundamentalist insurrection. | لا شك أن مالي ليست الدولة الوحيدة التي تواجه تمردا أصوليا مسلحا. |
The June Rebellion, or the Paris Uprising of 1832 (French Insurrection républicaine à Paris en juin 1832 ), was an unsuccessful, anti monarchist insurrection of Parisian republicans, June 5 6, 1832. | تمرد يونيو ، أو انتقاضة باريس 1832 (بالفرنسية Insurrection républicaine à Paris en juin 1832) كان تمرد ضد الملكية قام به الجمهوررين الباريسيين استمر من من 5 يونيو إلى 6 يونيو 1832. |
Strikes were called, newspapers halted publication, and fears of widespread insurrection remain high. | فانطلقت الدعوات إلى الإضراب، واحتجبت الصحف اعتراضا، ولا تزال التخوفات من انتشار العصيان على نطاق واسع مرتفعة. |
Ending the insurrection will also require better government, whatever the low expectations of business leaders. | بل إن إنهاء هذا التمرد سوف يتطلب أيضا حكما أفضل، مهما كانت توقعات كبار رجال الأعمال في هذا السياق متدنية. |
Hide me from the secret counsel of the wicked from the insurrection of the workers of iniquity | استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم |
They were convinced that the country faced a serious threat of Marxist insurrection which they had to overcome. | وكان هؤﻻء على اقتناع بأن البلد يواجه تهديدا خطيرا بسبب العصيان الماركسي المسلح الذي ينبغي التغلب عليه. |
The second challenge is today s violent manifestation of this alienation the Naxalite insurrection in rural central and eastern India. | والتحدي الثاني يتمثل في معالجة المظاهر العنيفة لهذا التغريب والتي أصبحت واضحة جلية اليوم تمرد الناكساليت في المناطق الريفية في وسط وشرق الهند. |
It fails to distinguish between Hamas, Hezbollah, al Qaeda or the Sunni insurrection and the Mahdi militia in Iraq. | فهذا المفهوم يعجز عن التمييز بين حماس، وحزب الله، وتنظيم القاعدة أو التمرد الس ـن ي وميلشيات المهدي في العراق. |
During the 1905 Revolution, in what became known as the June Days or Łódź insurrection, Tsarist police killed hundreds of workers. | خلال ثورة عام 1905، في ما أصبح يعرف باسم عصيان ووتش المسلح حين قتلت الشرطة القيصرية أكثر من 300 عامل. |
Many of these officials are former leaders of the Kosovo Liberation Army, a militia that led an insurrection against Slobodan Milosevic s Serbia. | والواقع أن العديد من هؤلاء المسؤولين كانوا فيما سبق من قادة جيش تحرير كوسوفو، أو الميليشيا التي قادت التمرد ضد صربيا تحت حكم سلوبودان ميلوسيفيتش. |
The US government s misguided move from potential mediator and problem solver to active backer of the Syrian insurrection was, predictably, a terrible mistake. | كما كان متوقعا، فإن التحول المضلل من جانب حكومة الولايات المتحدة، من كونها وسيطا محتملا وجهة قادرة على حل المشكلة إلى داعم قوي للتمرد السوري، كان خطأ بالغ الجسامة. |
Now the elections in Iraq are about to be converted into a civil war between a Shi a Kurd dominated government and a Sunni insurrection. | والآن توشك الانتخابات في العراق أن تتحول إلى حرب أهلية بين حكومة يهيمن عليها الشيعة والأكراد وبين عصيان مسلح من جانب السنة. |
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat, | ولما كان غاليون يتولى اخائية قام اليهود بنفس واحدة على بولس وأتوا به الى كرسي الولاية |
PARIS For better or worse, Europe is now engaged in an insurrection against the fiscal pact condemning European Union member countries to austerity without growth. | باريس ــ في السراء والضراء، أصبحت أوروبا الآن متورطة في تمرد ضد الميثاق المالي الذي يحكم على دول الاتحاد الأوروبي بالتقشف من دون نمو. |
He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will. | فاطلق لهم الذي طرح في السجن لاجل فتنة وقتل الذي طلبوه واسلم يسوع لمشيئتهم |
In the late 1980 s, Pakistan backed an insurrection by some Kashmiri Muslims and supplied arms, training, and funds to militants who infiltrated across the LoC. | في أواخر ثمانينيات القرن الماضي، دعمت باكستان تمردا من جانب بعض مسلمي كشمير وزودت المسلحين المتشددين الذين تسللوا عبر خط السيطرة بالأسلحة والتدريب والأموال. |
In 1863, he left to join the insurrection in Poland, but he failed to reach his destination and instead spent some time in Switzerland and Italy. | في 1863 تركها لينضم إلى التمرد في بولندا لكنه فشل وبقي في سويسرا وإيطاليا لبعض الوقت. |
A Force More Powerful is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non violent insurrection and regime change. | قوة أكثر من قوة هي لعبة الفيديو التي، بينما تلعبها، تقوم بتعليمك كيفية المشاركة في عصيان مدني غير مسلح لتغيير النظام. |
Rather than accept its losses, the EPRDF run government responded with a brutal crackdown, claiming outright victory and accusing the opposition of trying to stage an insurrection. | وبدلا من قبول خسارتها ردت حكومة حزب الجبهة الشعبية الثورية الديمقراطية بفرض إجراءات وحشية صارمة، وزعمت أنها حققت نصرا انتخابيا مطلقا واتهمت المعارضة بمحاولة تنظيم تمرد. |
In most countries and subregions suffering from insurrection, terrorist activities or civil war, rival factions often seek to finance their operations with proceeds derived from drug trafficking. | ففي غالبية البلدان والمناطق دون اﻹقليمية التي تعاني من الفتن أو اﻷنشطة اﻹرهابية أو الحروب اﻷهلية، تسعى الفصائل المتنازعة، في كثير من اﻷحيان، إلى تمويل عملياتها بعائدات مكتسبة من اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The genius and the mortal instruments are then in council, and the state of man, like to a little kingdom, suffers then the nature of an insurrection. | عندما تدخل روح الإنسان وجسده الفاني في جدال، وتصبح حال الرجل، أشبه بمملكة صغيرة، يتنازعها عصيان مسلح |
On 25 April 1945, a general partisan insurrection by the Italian resistance movement broke out and on 29 April, troops of the Brazilian Expeditionary Force entered the city. | في نهاية يوم 25 أبريل من عام 1945 قامت حركة المقاومة الإيطالية بتمرد حزبي عام، وفي يوم 29 أبريل وصلت إلى المدينة قوات برازيلية. |
Insisting that self determination was the only way ahead, he called on the army to reject even passive association with the insurrection and instructed it to re establish public order. | وكان يؤكد بإصرار على أن تقرير المصير هو السبيل الوحيد إلى الأمام، ودعا الجيش إلى رفض أي ارتباط ولو كان سلبيا بالتمرد ووجه إلى قادة الجيش تعليماته بإعادة ترسيخ النظام العام. |
Maria's reign saw a revolutionary insurrection on 16 May 1846, but this was crushed by royalist troops on 22 February 1847, and Portugal otherwise avoided the European upheavals of 1848. | وشهد عهد ماريا تمرد ثورية يوم 16 مايو عام 1846، ولكن هذا سحقت القوات الملكى يوم 22 فبراير عام 1847، والبرتغال تجنبها وإلا فإن الأوروبية الاضطرابات عام 1848 . |
It is distressing to see the ever widening groups seeking this escape victims of famine and insurrection, the urban unemployed, those trying to survive economic restructuring, the homeless, the destitute. | ومن المحبط لﻵمال رؤية فئات مختلفة من الناس يسعون إلى هذه الوسيلة ضحايا المجاعة والعصيان. والعاطلون عن العمل في المدن، والذين يحاولون النجاة من إعادة الهيكلة اﻻقتصادية، والمشردون، والمعوزون. |
We hope that the Inkatha Freedom Party and an array of Afrikaner separatists and supremacists will refrain from boycotting elections and from the armed insurrection that has been hinted at. | ونأمل في أن يمتنع حزب الحرية إنكاثا وجماعات اﻻنفصاليين اﻷفريكان والذين يؤمنون بسمو جنسهم عن مقاطعة اﻻنتخابات وعن القيام بالعصيان المسلح الذي ألمحوا إليه. |
The Second Liberian Civil War began in 1999 when Liberians United for Reconciliation and Democracy, a rebel group based in the northwest of the country, launched an armed insurrection against Taylor. | اندلعت الحرب الأهلية الثانية في 1999 عندما أطلقت جبهة الليبيريين المتحدة من أجل المصالحة والديمقراطية وهي جماعة متمردة متمركزة في شمال غرب البلاد تمرد ا مسلح ا ضد تايلور. |
The goal of this movement was to create a united Italian republic through promoting a general insurrection in the Italian reactionary states and in the lands occupied by the Austrian Empire. | كان هدفها إنشاء جمهورية إيطالية موحدة من خلال التشجيع على العصيان العام في الدول الرجعية الإيطالية و في الأراضي المحتلة من قبل الإمبراطورية النمساوية. |
I decreed, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. | وقد خرج من عندي أمر ففتشوا ووجد ان هذه المدينة منذ الايام القديمة تقوم على الملوك وقد جرى فيها تمرد وعصيان. |
What occurred in the cage, according to this narrative, was the long overdue defeat, by wholly necessary and defensible means, of a murderous terrorist insurrection that had threatened the country s very existence. | فما حدث في القفص ، وفقا لهذا السرد، كان إلحاق الهزيمة بعد طول انتظار بالتمرد الإرهابي الذي هدد وجود البلاد ذاتها، وبوسائل ضرورية ومشروعة بالكامل. |
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. | وقد خرج من عندي أمر ففتشوا ووجد ان هذه المدينة منذ الايام القديمة تقوم على الملوك وقد جرى فيها تمرد وعصيان. |
During the height of the Sunni insurrection, US forces devoted considerable efforts to closing borders and otherwise seeking to monitor and interdict elicit money flows from extremist groups in Sunni states to Iraq. | في ذروة التمرد الس ن ي، كرست الولايات المتحدة قدرا كبيرا من الجهد لإغلاق الحدود والسعي إلى رصد واعتراض الأموال غير الشرعية المتدفقة من الجماعات المتطرفة في الدول الس ن ية إلى العراق. |
It continues to be a movement with a revolutionary faction not a majority, but certainly a large minority bent on insurrection, socialism, and anti imperialist alignment with Cuba and Venezuelan President Hugo Chávez. | وما زال يشكل حركة ذات جناح ثوري ـ لا يمثل أغلبية، لكنه يمثل أقلية كبرى بكل تأكيد ـ عاقد العزم على التمرد، والاشتراكية، والانحياز إلى كوبا ورئيس فنزويلا هوجو شافيز في مناهضة الإمبريالية . |
This is so because the person whose rights and freedoms have been disregarded is inclined towards insurrection or at least towards personal revenge, the private vengeance of the eye for an eye principle. | واﻷمر كذلك ﻷن الفرد الذي تتجاهل حقوقه وحرياته يميل الى الثورة أو الى اﻻنتقام الشخصي على اﻷقل، وهو انتقام فردي حسب مبدأ العين بالعين. |
But an equally fundamental division one that has contributed as much to the ongoing insurrection as sectarian strife and opposition to the American led military occupation is the widening gap between Iraq s rich and poor. | ولكن هناك انقسام جوهري آخر لا يقل أهمية عن هذا الانقسام الطائفي ـ وهو انقسام ساهم في تفاقم التمرد المسلح المستمر في العراق بنفس القدر الذي ساهم به الصراع الطائفي والمقاومة للاحتلال العسكري الذي تقوده الولايات المتحدة ـ ألا وهو الفجوة المتسعة بين أثرياء العراق وفقرائه. |
In 1077, Robert instigated his first insurrection against his father as the result of a prank played by his younger brothers William Rufus and Henry, who had dumped a full chamber pot over his head. | في 1077، حرض روبرت له التمرد الأول ضد والده كنتيجة لمزحة لعبت باخوته الأصغر سنا وليام روفوس و هنري، الذين كانت ملقاة وعاء دائرة كاملة فوق رأسه. |
The insurrection against Pakistani rule in the mineral rich southern province of Baluchistan may impede China s plan to turn Gwadar into an energy transshipment hub to transport Gulf and African oil to western China by pipeline. | ان التمرد ضد الحكم الباكستاني في اقليم بلوشستان الجنوبي الغني بالمعادن قد يعيق خطط الصين لتحويل جوادر الى محطة ترانزيت مركزية للطاقة وذلك من اجل نقل نفط الخليج وافريقيا الى غرب الصين عن طريق خط انابيب . |
BEIRUT Hezbollah s armed insurrection in May, which overran Beirut and other parts of Lebanon, has dealt a further blow to hopes of true state sovereignty in the country, strengthening Hezbollah and weakening the Western backed government. | بيروت ـ كان العصيان المسلح الذي نظمه حزب الله في شهر مايو أيار، والذي اجتاح بيروت ومناطق أخرى من لبنان، بمثابة الضربة الموجهة إلى الآمال في ترسيخ سيادة الدولة الحقيقية في البلاد، كما عزز من قوة حزب الله وأضعف الحكومة التي يؤيدها الغرب. |
The insurrection, which continues to this day, and Indian security forces response to it have caused great loss of life and property, and have all but wrecked the state s economy, which is largely dependent on tourism. | وكان هذا التمرد الذي استمر حتى يومنا هذا، واستجابة قوات الأمن الهندية له، سببا في خسائر كبيرة في أرواح البشر والممتلكات، وتدمير اقتصاد الولاية الذي يعتمد إلى حد كبير على السياحة. |