Translation of "insofar relevant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Insofar - translation : Insofar relevant - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, Greece will lose its sovereignty insofar as the EU will now directly control all budget relevant decisions of the Greek government. | وعلى نحو مماثل، فإن اليونان سوف تخسر سيادتها بدرجة كبيرة بعد أن يفرض الاتحاد الأوروبي ضوابطه المباشرة على كل القرارات الخاصة بالميزانية والتي تتخذها الحكومة اليونانية. |
Insofar as review of mandates is concerned, this is clearly a legislative prerogative which we hope the relevant intergovernmental bodies will complete expeditiously. | وبقدر ما يتعلق الأمر بمراجعة الولايات فإن من الواضح أن هذا امتياز تشريعي نأمل في أن تنجزها على وجه السرعة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as | وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي |
Monsieur, insofar as it is in my power. | في حدود سلطاتي ... |
The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned. | ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يتعلق بهذا المكتب. |
The offence of criminal association, provided for in article 164 of the Federal Criminal Code, was applicable insofar as it was relevant to the other serious crimes to which the Convention referred. | كما أن جريمة التواطؤ الإجرامي، المنصوص عليها في المادة 164 من القانون الجنائي الاتحادي، تكون منطبقة كلما كانت وثيقة الصلة بالجرائم الخطيرة الأخرى التي تشير اليها الاتفاقية. |
And so they have, at least insofar as external balances are concerned. | وهذا ما حدث بالفعل، على الأقل في ما يتصل بالتوازنات الخارجية. |
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence. | ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية. |
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل. |
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP. | ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يخص تقديم التقارير في اللجنة. |
Except insofar as it is compelled to change its state by force impressed. | إلا إذا أثرت عليها قوة غيرت حالته. |
The resolution then proceeds to qualify this principle the Working Group shall be competent in cases in which the domestic courts have rendered a final decision insofar as that decision is contrary to relevant international standards. | ويمضي القرار لوصف هذا المبدأ ينظر الفريق العامل في الحالات التي أصدرت فيها المحاكم المحلية قرارا نهائيا طالما كان ذلك القرار يتعارض مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
For Bingham, the law must be accessible and insofar as possible intelligible, clear, and predictable. | ففي نظر بينجهام، ينبغي للقانون أن يكون سهل المنال ــ بقدر الإمكان ــ وواضح ومفهوم ويمكن توقعه. |
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. | في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | 4 تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا إذا كانوا شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | 4 تنطبق أحكام هذه المادة كذلك على الضحايا من حيث كونهم شهودا. |
Imports dropped drastically, especially insofar as films from Germany and its allies left the market rapidly. | الواردات انخفضت بشكل كبير، وخصوصا من حيث أفلام من ألمانيا وحلفائها ترك السوق بسرعة. |
It therefore concludes that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 17. | ولذلك تستنتج أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل تدخل في نطاق المادة 17. |
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects. | ويمكن أن يترتب على الشكل أثر ما دام يمكن اعتبار إعلان ما محدثا لآثار قانونية. |
The landowner may utilise the subterranean depth insofar as this Law and other legal acts this right. | ويجوز للمالك استخدام باطن الأرض في حدود ما يسمح به القانون سالف الذكر وغيره من النصوص القانونية. |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 10 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون على مرأى من بعضها البعض. |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 12 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون الدعامات على مرأى من بعضها البعض. |
So I'm not going to do the second part, except insofar there's some force applied to it. | وحيث اني سانتقل للجزء الثاني أن تؤثر عليها قوة. |
2. The compensation shall cover any financially assessable damage including loss of profits insofar as it is established. | 2 يشمل التعويض أي ضرر يكون قابلا للتقييم من الناحية المالية، بما في ذلك ما فات من الكسب، بقدر ما يكون هذا الكسب مؤكدا. |
That restriction could be justified insofar as the State authorizing such activities should also assume the resulting risk. | وقد تكون هذه القيود مبررة ما دامت الدولة المرخصة بتلك الأنشطة تتحمل المخاطر المترتبة عليها. |
Insofar as no sperm was present... it didn't appear that she had had recent relations with a man. | بسبب عدم وجود المني ل م ييبدو وكانها قد اقامت علاقة مؤخرا مع رجل |
The project approach is generally preferred by the organizations, insofar as it allows greater visibility of the action undertaken. | وعموما ما يكون نهج المشروع هو الأكثر استخداما من جانب المنظمات لأنه يبين بوضوح الأعمال التي يتم إنجازها. |
All of this is done within the framework of the international conventions to which Syria has acceded insofar as | وهذا كله يجري في إطار الاتفاقيات الدولية التي انضمت سورية إليها، حيث |
International cooperation is complementary to those efforts, particularly insofar as it brings an awareness of different sorts of experience. | ويستكمل التعاون الدولي هذه الجهود وخاصة من حيث أنه يتيح إدراك مختلف أنواع الخبرات. |
For its part, Burkina Faso, insofar as it is able, will tirelessly continue to make its contribution to Rwanda. | وبوركينا فاصو من جانبها ستواصل دون كلل وفي حدود امكانياتها تقديم إسهامها إلى رواندا. |
Indeed, insofar as the increments are small, the result is likely to be slower productivity growth and a Great Stagnation. | والواقع أن الزيادات التكنولوجية كانت حتى الآن ضئيلة، وسوف تكون النتيجة في الأرجح تباطؤ نمو الإنتاجية و ركود عظيم . |
Insofar as they narrow rather than expand the menu of available institutional choices, they serve the cause of good governance badly. | وبقدر ما تؤدي مثل هذه المؤسسات إلى تضييق قائمة الخيارات المؤسسية المتاحة بدلا من توسيعها، فإنها لا تخدم قضية الحكم الصالح. |
Insofar as the term retains any meaning, the world is bipolar, and is likely to remain so over the foreseeable future. | وبقدر ما يحتفظ هذا المصطلح بأي معنى فإن العالم سوف يظل ثنائي القطبية، ومن المرجح أن يظل على حاله هذه في المستقبل المنظور . |
An interim declaration was granted to exempt him from the regulation insofar as it prevented him from having a drug card. | وقد صدر بشأنه قرار تمهيدي يقضي بإعفائه من تنفيذ القرار المذكور الذي حرمه من الحصول على بطاقة لاقتناء الدواء. |
The situation with regard to vocational training in other fields insofar as women are concerned can be seen in table 10.06. | وتتبين الحالة بالنسبة للتدريب في ميادين أخرى، بالنسبة للمرأة، من الجدول 10 6. |
Cardiovascular diseases constitute a public health problem insofar as they are ranked number one in the general mortality tables in Mexico. | 588 تشك ل أمراض الأوعية القلبية مشكلة صحية عامة حيث تحتل المرتبة الأولى في جداول الوفيات العمومية في المكسيك. |
Finally, insofar as they have become a problem for development, the fight against AIDS and malaria is a priority of NEPAD. | أخيرا ، فإن مكافحة الإيدز والملاريا من أولويات نيباد، لأنهما يمثلان مشكلة تعترض سبيل التنمية. |
Such mergers cause problems, insofar as they may result in bolstering the pre eminence of the environment ministry in NAP management. | بيد أن مثل هذا الإدماج يثير بعض المشاكل حيث إنه قد يؤدي إلى تعزيز هيمنة وزارة البيئة على برامج العمل الوطنية. |
Insofar as this is true, the United States won t be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role. | وبقدر صحة هذه الحقيقة فإن الولايات المتحدة لن تستبدل كقوة مهيمنة ما لم تتخل عن ذلك الدور. |
The French economy could be slightly more stable in the medium term insofar as it seems to have more solid internal sectors. | قد يكون الاقتصاد الفرنسي أكثر استقرارا ، ولو بقدر ضئيل، على الأمد المتوسط حتى الآن، وذلك بفضل قطاعاته الداخلية الأكثر متانة كما يبدو. |
Insofar as some Chinese firms do lag behind Western standards, they are becoming increasingly sensitive to foreign criticism and are learning fast. | وبقدر ما تتخلف الشركات الصينية عن المعايير الغربية، فإنها أصبحت متزايدة الحساسية إزاء الانتقادات الأجنبية وهي تتعلم بسرعة. |
To be sure, the selfish gene needs to be altruistic insofar as its survival depends on the survival of the kinship group. | فمن المؤكد أن الجين الأناني لابد أن يكون أيضا كريما ومؤثرا للغير ، ما دام بقاؤه يعتمد على بقاء المجموعة التي ينتسب إليها. |
Insofar as any of these measures are inconsistent with article 9 of the Covenant, Israel derogates from its obligations under that provision. | وبقدر ما لا يتسق أي من هذه التدابير مع المادة 9 من العهد، فإن إسرائيل لن تتقيد بالتزاماتها بموجب ذلك الحكم. |
Insofar as women caught in situations of armed conflict are concerned, Pakistan has been host to millions of Afghan refugees since 1979. | 355 وفيما يتصل بالنساء اللاتي تدركهن حالات الصراع المسلح، استضافت باكستان ملايين من اللاجئين الأفغان منذ سنة 1979. |
Such ships would take two years to build, at a cost 50,000,000. No one, insofar as I know, is rushing to build one. | وبطبيعة الحال لم يسارع أحد على حد علمي إلى بناء سفينة بهذه المواصفات حتى الآن. |
Related searches : Insofar That - Insofar Possible - Save Insofar - And Insofar - As Insofar - So Insofar - Insofar As Necessary - Insofar As Such - Insofar As That - Insofar As Possible - If And Insofar - Except Insofar As - Only Insofar As