Translation of "initiated from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Initiated - translation : Initiated from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Weathering processes initiated by organisms can also free oxygen from the lithosphere.
العمليات التي بدأتها كائنات يمكن أيضا الأكسجين الحر من الغلاف الصخري التجوية .
Technical assistance programs are initiated in response to specific requests from individual countries.
(40) وقد است هلت برامج المساعدة التقنية استجابة لطلبات محد دة من فرادى البلدان.
Formally initiated Rome 1996.
وقد احت فل به رسميا للمرة الأولى في روما عام 1996.
Board recommendation Actions initiated
توصية المجلس
The One Who created all things excellent , and Who initiated the creation of man from clay .
الذي أحسن كل شيء خلقه بفتح اللام فعلا ماضيا صفة ، وبسكونها بدل اشتمال وبدأ خلق الإنسان آدم من طين .
The One Who created all things excellent , and Who initiated the creation of man from clay .
الله الذي أحكم خلق كل شيء ، وبدأ خ ل ق الإنسان ، وهو آدم عليه السلام من طين .
The Singapore Government initiated an intensive six week youth consultation exercise from August to September 2004.
وقد بدأت حكومة سنغافورة عملية تشاور مكثفة لمدة ستة أسابيع مع الشباب من شهر آب أغسطس حتى أيلول سبتمبر 2004.
proceedings were initiated 29 20.98
اﻻجراءات فيها ٢٩ ٢٠,٩٨ في المائة
One was initiated by the League of Nations and the others were initiated in the General Assembly.
اﻷولى بدأتها عصبة اﻷمم والمحاوﻻت اﻷخرى بدئت في الجمعية العامة.
A successful vegetable growing scheme, initiated with financial assistance from UNDP and technical advice from SPC, has been extended to Nukunonu and Atafu.
وقد وسع برنامج زراعة الخضروات الناجح، الذي بدأ بمساعدة مالية من البرنامج اﻹنمائي وبمشورة تقنية من لجنة جنوب المحيط الهادئ، ليشمل توكونونو وأتافو.
Guided missiles typically feature electrically initiated
28 والاستحثاث الكهربائي سمة نمطية في القذائف الموجهة تميز
These meetings initiated several joint projects.
واستهلت هذه اﻻجتماعات عدة مشاريع مشتركة.
21. Necessary action has been initiated.
٢١ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
The repayment process has been initiated.
وقد بدأت عملية التسديد.
21. Necessary action has been initiated.
١٢ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
This was initiated in Delhi prison.
وقد بدأ هذا في سجن دلهي.
This flight was the second test of the launch escape system with the abort initiated from the launch pad.
هذه المهمة كانت الاختبار الثاني نظام إطلاق الهروب ، بدأت عملية الهروب في هذه المهمة من منصة الإطلاق.
A similar exercise was initiated in Qatar.
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة.
Efforts had been initiated to convene one.
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر.
And then someone wanted to get initiated,
و بعد نحو يوم،
Local authorities had initiated a medical evacuation (MEDEVAC) request for this flight 30 minutes after it took off from Zenica.
وقد قدمت السلطات المحلية طلبا لﻹجﻻء ﻷغراض التقييم الطبي وذلك بعد إقﻻع هذه الطائرة بثﻻثين دقيقة من زينيتسا.
quot Sweden has also initiated a follow up programme concerning by catches from fishing, inter alia, with drift nets. quot
quot كما بدأت السويد برنامج متابعة يتعلق بالحصيلة الجانبية المتولدة عن صيد اﻷسماك بالشباك العائمة، ضمن وسائل أخرى quot .
Thirty community initiated projects for the Year have been funded from an allocation by the New Zealand Lottery Grants Board.
وقد م ول ثﻻثون مشروعا بدأ المجتمع المحلي تنفيذها فيما يتعلق بالسنة من جانب مجلس منح اليانصيب في نيوزيلندا.
Preparatory activities were initiated in eight additional countries.
كما بدأت الأنشطة التحضيرية في ثمانية بلدان أخرى.
The latter has initiated negotiations on employment conditions.
ولقد شرع اتحاد النقابات هذا في التفاوض بشأن شروط العمالة.
The FEC board initiated several projects in 2004.
وباشر المركز عدة مشاريع في عام 2004.
Accordingly, the mission has initiated such contingency planning.
ولذلك، بدأت البعثة وضع خطط احتياطية من هذا القبيل.
Existing institutions were initiated in a different time.
لقد أقيمت المؤسسات الحالية فــي وقت مغاير.
The United States has initiated this welcome move.
وقد بادرت الوﻻيات المتحدة بهذه الخطوة التي تحظى بالترحيب.
Moreover, these groups have frequently initiated attacks on Israel from Gaza or through Sinai, generating cycles of violence that have embarrassed Hamas.
وعلاوة على ذلك، شنت هذه الجماعات هجمات على إسرائيل من غزة أو عبر سيناء، فتولد عن ذلك حلقات من العنف تسببت في إحراج حماس.
But the process that was initiated has since stalled.
ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين.
Initiated two years ago, it now has 139 members.
بدأ هذا المشروع منذ عامين ووصل أعضاؤه الآن إلى 139 عضو ا.
We support the pilot project initiated in that context.
ونؤيد المشـــروع التجريبـــي الذي بــدأ في ذلك السياق.
The AMU has initiated many activities in these areas.
واتخذ اتحاد المغرب العربي العديد من الإجراءات بشأن هذه المواضيع.
A disease surveillance system was initiated in October 1992.
وقد شرع في تنفيذ نظام لمراقبة اﻷمراض في تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١.
46. Action has been initiated to implement the recommendation.
٤٦ تم الشروع في اتخاذ اجراء لتنفيذ التوصية.
Capacity 21 programmes have been initiated in 21 countries.
واستهلت برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في ٢١ بلدا.
He initiated it, having worked out all the possibilities.
هو بدأها, بعد أن قدم كل الإمكانيات
In my country, we initiated the so called Bratislava process, which involved, alongside democratic representatives from the former Yugoslavia, various Slovak NGO entities and those from the former Yugoslavia.
وقد بادرنا في بلدي بما يسمى عملية براتسلافا، التي يشترك فيها، إلى جانب الممثلين الديمقراطيين من يوغوسلافيا السابقة، كيانات متنوعة من المنظمات غير الحكومية السلوفاكية ومنظمات من يوغوسلافيا السابقة.
This means that Europeans participate in US initiated military adventures, even though national or European interests in doing so are far from clear.
وهذا يعني أن الأوروبيين يشاركون في المغامرات العسكرية الأميركية، رغم أن المصالح الوطنية أو الأوروبية في هذا السياق بعيدة كل البعد عن الوضوح.
(c) A review of progress made regarding the recommendations arising from the meeting should be initiated for the next annual meeting in 2006.
(ج) ينبغي الشروع في استعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ التوصيات الناجمة عن هذا الاجتماع قبل انعقاد الاجتماع السنوي القادم في عام 2006.
Accordingly, it has initiated the formation of a design team that also included representatives from the United Nations Postal Administration, UNDP and UNICEF.
وبناء على ذلك، بادرت بتشكيل فريق مصممين، شمل أيضا ممثلين من ادارة بريد اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project.
والحق أن الاتحاد الأوروبي بدأ في ذلك الوقت برنامجا واسع النطاق للمساعدات الإنسانية.
This type of round uses a pyrotechnically initiated (PIE) fuze.
وتستخدم في هذا النوع من الطلقات صمامة تفجير مستحثة حراريا.
UNCDF has initiated the search for a business development adviser.
17 وقد بدأ الصندوق البحث عن مستشار لتنمية الأعمال.

 

Related searches : Were Initiated - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Had Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated - Time Initiated