Translation of "inept" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm awkward, inept.
أنا أخرق صعب المراس.
You're inept but rather insightful.
رغم انك تقيلة الفهم, الا انك تعرفين قرأة الناس
Governments were corrupt. Governments were inept.
فالحكومات قد تكون فاسدة أو عاجزة في كثير من الأحوال.
Being so inept can be a lifesaver.
كونكما غبيين بهذا القدر أنقذ حياتكما.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment.
وكانت إدارته عاجزة، وخرقاء، وفاسدة، ولم تحقق أية إنجازات.
The Soviet system was particularly inept at handling information.
وكان النظام السوفييتي يفتقر بصورة خاصة إلى البراعة في التعامل مع المعلومات.
Inexperienced and diplomatically inept, Kan s administration buckled, releasing the trawler captain early.
ولقد أذعنت إدارة ناوتو كان التي تفتقر إلى الخبرة والكفاءة الدبلوماسية، فأطلقت سراح قبطان سفينة الصيد قبل الأوان.
Unfortunately, however, the European Parliament is fairly inept at selling itself to public opinion.
ولكن من المؤسف أن البرلمان الأوروبي يتسم بعدم الكفاءة إلى حد كبير فيما يتصل بالترويج لنفسه على مستوى الرأي العام.
Hatoyama s inept handling of key national security issues played a key role in his undoing.
لقد لعب الأسلوب الأخرق الذي تعامل به هاتوياما مع القضايا الأمنية الوطنية الأساسية دورا واضحا في فشله.
I really don't care. one of those fashionable architects is just as inept as another.
أنا حقا لا أهتم. واحد من هؤلاء النمطيين هو كفء تماما كغيره
The anti hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits, at worst, is totally inept.
و بكل الأحوال فإن اللابطولي بأحسن حالاته ي ظهر تخلف بعض سماته وفي أسوأ الحالات، فهو غير كفؤ تماما.
Local governments that were inept tended to act defensively, thus undermining and impairing the involvement of communities.
إن الحكومات غير المتسمة بالكفاءة غالبا ما تعمل بصورة دفاعية، وهذا يقوض ويضعف إشراك المجتمعات.
Governments were inept. The kinds of people who staffed governments were the kinds of people who liked ordering others around.
ولقد زعم فريدمان أن إخفاقات الحكومة كانت أضخم وأكثر ترويعا من إخفاقات السوق. فالحكومات قد تكون فاسدة أو عاجزة في كثير من الأحوال. وكثيرا ما يكون المسئولون الحكوميون مجرد أشخاص يعشقون توجيه الأوامر للآخرين فحسب.
Those inept comments fatally undercut the government s summoning of the Chinese ambassador to demand a return to the status quo ante.
وكانت هذه التعليقات الدالة على انعدام الكفاءة سببا في تقويض قدرة الحكومة الهندية على استدعاء السفير الصيني للمطالبة بالعودة إلى الوضع الراهن السابق.
Hamas s emergence as a formidable military force also reflects the Egyptians inept performance in preventing the smuggling of weapons into Gaza.
كما أن بروز حماس كقوة عسكرية هائلة يعكس الأداء المصري العاجز فيما يتصل بمنع تهريب الأسلحة إلى غزة عبر الحدود.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept.
وهم يؤكدون أن الدستور فقط هو القادر على استعادة قدر كبير من الشرعية للنظام السياسي الذي ي ـن ـظ ر إليه على نطاق واسع باعتباره نظاما عاجزا شديد الفساد.
Thus, war is caused by aggressive or warlike states, not by evil, inept, or misguided people or the structure of power in the international system.
وبالتالي، تنشب الحروب من جانب الدول العدوانية أو المولعة بالحرب، وليس من الأفراد الذين يتسمون بالشر أو عدم الكفاءة أو المضللين أو هيكل السلطة في النظام الدولي.
This show is, does show smart people, all the smart people in this show they have these their glasses, they dress really weird, they're socially inept.
هذا العرض يظهر الناس الأذكياء، كل الناس الأذكياء في هذا العرض لديهم هذه نظاراتهم، إنهم يرتدون ملابس غريبة، إنهم معدومون إجتماعيا .
Even America s Federal Emergency Management Agency, responsible for providing relief after natural disasters and man made catastrophes, was in the hands of inept political cronies rather than professionals.
حتى أن هيئة إدارة الطوارئ الفيدرالية الأميركية، المسئولة عن أعمال الإغاثة بعد النكبات الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان، وقعت في أيدي حفنة من المقربين إلى السلطة من غير الأكفاء، بدلا من المحترفين.
Indeed, US criticism of Al Jazeera sounds more like special pleading because of America's inept bumbling in Iraq than a genuine desire for free, open, and critical Arab media.
بالفعل، تبدو الانتقادات الأمريكية الموجهة ضد قناة الجزيرة أشبه بمرافعة عن التخبط الأمريكي في العراق بدلا من أن يكون رغبة حقيقية بإعلام عربي حر منفتح وانتقادي.
Inept government and economic decline in the 1980 s and 1990 s obliged Nigeria s leaders to focus on problems closer to home, like the civil wars in Liberia and Sierra Leone.
ثم بفضل عجز الحكومة والانحدار الاقتصادي أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، اضطر زعماء نيجيريا إلى التركيز على المشاكل الأقرب إلى الديار، مثل الحروب الأهلية في ليبيريا وسيراليون.
The reform movement's control of both the presidency and parliament from 2000 to 2004 made it look inept and a part of the corrupt system in the eyes of many Iranians.
فقدرة حركة الإصلاح على السيطرة على الرئاسة والبرلمان في الفترة من عام 2000 إلى 2004 جعلت العديد من الإيرانيين يرونها غير ملائمة وجزء ا من منظومة الفساد.
Today, many traders see formerly inept state giants as financial geniuses, capable of taming complex financial formulas and exploiting their superior size and trading information to squeeze the life out of currency and interest rate markets.
ولقد أصبح للنـزعة المتأصلة في هذه الكيانات العملاقة وميلها إلى المحافظة تأثير مشابه على الأسهم، بعد أن عملت على تهدئة أسواق السندات والعملة.
Apart from the cases of the inept clamp down on PAC activists and the detention of people subsequently charged with the murder of Mr. Chris Hani, the media, and most political organizations, had ignored those detentions.
والى جانب حاﻻت مﻻحقة أنصار مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين واحتجاز اﻷشخاص الذين اتهموا فيما بعد في جريمة قتل السيد كريس هاني، فإن وسائط اﻹعﻻم ومعظم المنظمات السياسية تتجاهل هذه اﻻحتجازات.
The parties on the right largely embrace free market thinking, while Egypt s Muslim Brotherhood and its kindred parties in Libya and Tunisia are deeply sceptical of the state, which they view as bloated, inept, and ultimately corrupt.
فأحزاب اليمين تتبنى فكر السوق الحرة إلى حد كبير، في حين تبدي جماعة الإخوان المسلمين في مصر والأحزاب المشابهة لها في ليبيا وتونس تشككا عميقا في دور الدولة، التي يرون أنها تعاني من التضخم، وانعدام الكفاءة، والفساد في نهاية المطاف.
The military run referendum will not bring democracy to Burma, nor will it help the Burmese people, who now are suffering not only from the authoritarian regime and poverty, but also from a grave natural disaster and its totally inept handling by the cynical generals.
إن الاستفتاء الذي أدارته المؤسسة العسكرية لن يجلب الديمقراطية إلى بورما، ولن يساعد الشعب البورمي، الذي يعاني الآن ليس فقط من النظام الاستبدادي والفقر، بل وأيضا من تلك الكارثة الطبيعية المدمرة وما تلاها من عجز كامل من جانب الجنرالات العسكريين في التعامل معها.
They lined up the dead on Alamdaar Street, which runs through the city s Shia community, and refused to bury them until the government dismissed inept and corrupt local officials, led by a local nawab who spent more time abroad or in Islamabad than in the provincial capital.
فصفوا القتلى على طول شارع ألامدار، الذي يمتد عبر منطقة الطائفة الشيعية في المدينة، ورفضوا دفنهم قبل أن تقيل الحكومة المسؤولين المحليين الفاسدين العاجزين، تحت قيادة النائب المحلي الذي أمضى في الخارج أو في إسلام أباد وقتا أكثر من ذلك الذي أمضاه في عاصمة المقاطعة.

 

Related searches : Socially Inept - To Be Inept