Translation of "indiscriminate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited.
10 القاعدة التي تحر م الهجمات العشوائية الهجمات العشوائية محظورة.
Distinction and indiscriminate attacks
مبدأ التفرقة والهجمات العشوائية
Their effects are indiscriminate.
فآثارها عشوائية.
HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS Original ENGLISH
الدورة العاشرة
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks
الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
or to Have Indiscriminate Effects
ورقة مقدمة من الرئيس المختار
HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS Original ENGLISH
الدورة الثانية عشرة
HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS Original ENGLISH
الدورة الحادية عشرة
(ii) indiscriminate in their effect or
2 أو تكون عشوائية في أثرها()
Indiscriminate use is any placement of MOTAPMs
ويعتبر استعمالا عشوائيا أي نصب لهذه الألغام
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
نعم، القصف كان متعمدا ولكنه لم يكن عشوائيا.
2. Indiscriminate aerial bombardments by government forces
٢ القصف الجوي العشوائي الذي تقوم به القوات الحكومية
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
فالصحيح أن القصف كان متعمدا، ولكنه ليس عشوائيا.
After this initial exchange, the firing became indiscriminate.
وبعد هذا التبادل الأولي لإطلاق النار، أصبح الوضع عشوائي ا.
We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians.
ونحن ندين كل الأعمال التي ارتكبت دون أي تمييز ضد السكان المدنيين.
(f) The indiscriminate use of MOTAPMs is prohibited.
(و) ي حظر الاستعمال العشوائي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as
وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي
11. The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
١١ ويحظر بث اﻷلغام اﻷرضية.
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
١٠ يحظر زرع اﻷلغام اﻷرضية على نحو عشوائي.
This means that MOTAPM may be considered to be excessively injurious or to have indiscriminate effects only when they are used in an indiscriminate manner.
وهذا يعني أنه لا يمكن اعتبار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر إلا عند استخدامها بطريقة عشوائية.
The casualties illustrate the indiscriminate nature of these violent attacks.
وتوضح الخسائر الطابع العشوائي لتلك الهجمات العنيفة.
Indiscriminate bombings caused hundreds of fatalities and many more injuries.
ولقد أسفرت عمليات التفجير العشوائية عن مصرع المئات وإصابة عدد أكبر بجراح.
What is contested is the indiscriminate character of these actions.
وما تنكره هو الطابع العشوائي لهذه اﻷعمال.
Terrorism is the use of indiscriminate violence against innocent people.
فاﻹرهاب هو استعمال العنف بﻻ تمييز ضد الناس اﻷبرياء.
Terrorism is the use of indiscriminate force against innocent people.
إن اﻻرهاب هو استخدام القوة على نحو عشوائي ضد اﻷبرياء.
No cause justifies the indiscriminate unleashing of terror upon the innocent.
فلا قضية تبرر إطلاق العنان للإرهاب حتى يفتك بالأبرياء دون تمييز.
We have experienced firsthand the ravages of indiscriminate land mine use.
وقد عانينا مباشرة من الدمار نتيجة لﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
The indiscriminate attacks against the hospitals and their medical staff continue.
يفيد بأن قنبلة قد ألقيت على المشفى
(m) The continuation of indiscriminate aerial bombardment of civilian targets and indiscriminate artillery shelling of the civilian population, as well as the use of civilian premises for military purposes
(م) استمرار القصف الجوي العشوائي للأهداف المدنية والقصف المدفعي العشوائي للسكان المدنيين، وكذلك استخدام المباني المدنية في الأغراض العسكرية
Delete the words preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures .
2 تحذف العبارة ومنع استهداف مختلف الديانات والثقافات استهدافا عشوائيا .
So called fishing expeditions indiscriminate trawling through bank accounts remain out of bounds.
أما ما يطلق عليه حملات الصيد ـ أو الفحص العشوائي للحسابات المصرفية ـ فهو أمر محظور وغير وارد في سويسرا.
Gut wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world.
فقد ص د م العالم إزاء المشاهد المفجعة للعنف المروع المستهتر ضد المدنيين.
Article 51(4), AP I, further defines indiscriminate attacks as those attacks that
6 تعر ف المادة 51(4) من البروتوكول الإضافي الأول الهجمات العشوائية بأنها تلك الهجمات التي
Certain conventional weapons which have indiscriminate effects or cause excessive injury or suffering.
بعض الأسلحة التقليدية التي لها آثار عشوائية أو تسبب أذى أو معاناة بإفراط .
44. Increasing concern was caused by the indiscriminate use of anti personnel mines.
٤٤ وأضاف قائﻻ إن اﻻستخدام غير التمييزي لﻷلغام المضادة لﻷفراد يثير قلقا متزايدا.
The facts on the indiscriminate use of land mines make for grim reading.
وتدعو الحقائق المتعلقة باﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية لﻻكتئاب.
The focus, therefore, should be on stopping the indiscriminate use of land mines.
ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز على وقف اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام البرية.
However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security.
إلا أن استخدام القوة بلا تمييز والاحتلال المستمر للأراضي العربية لن يفضيا إلى حصول إسرائيل على الأمن الدائم.
The militia's indiscriminate attacks against civilians resulted in widespread killing and incidents of rape.
وأسفرت هجمات الميليشيا العشوائية على المدنيين عن تفشي التقتيل وحوادث الاغتصاب.
No cause could ever justify the indiscriminate killing of innocent men, women and children.
لا يوجد على الإطلاق أي سبب يمكن أن يبـرر القتل العشوائي للرجال والنساء والأطفال الأبرياء.
(b) The Government cease immediately the deliberate and indiscriminate aerial bombardments of civilian targets
)ب( أن تكف الحكومة فورا عن القصف الجوي المتعمد والعشوائي لﻷهداف المدنية
The people of Angola continue to suffer from indiscriminate killings and destruction of property.
ومازال شعب أنغوﻻ يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
Every week, hundreds of people are killed or maimed by these cruel, indiscriminate weapons.
ففي كل أسبوع يقتل أو يشوه مئات اﻷشخاص بهذه اﻷسلحة الوحشية العشوائية.
It must also prevent future indiscriminate and irresponsible use of anti personnel land mines.
ويجب أيضا أن يمنع اﻻستخدام العشوائي وغير المسؤول لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مستقبﻻ.
So I was sent to all indiscriminate postings, postings which others would say no.
لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا.

 

Related searches : Indiscriminate Weapons - Indiscriminate Attacks - Indiscriminate Violence - Indiscriminate Use - Indiscriminate Selling - Indiscriminate Nature - Indiscriminate Killings