Translation of "indecision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Indecision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indecision is a bore | أن التردد ممل |
The indecision is most bewildering. | هذا التردد غريب |
Political indecision in some quarters is making matters worse. | وتؤدي الحيرة السياسية والتردد في بعض الأوساط إلى تفاقم الأمور سوءا. |
You made me drink the wine of the indecision. | كم رهيبة أعمـالك ! كم رهيبة أعمـالك |
Nevertheless, the risks of passivity, indecision, and incoherence are even greater. | رغم كل هذا فإن مخاطر السلبية والتردد والتنافر أعظم كثيرا. |
Is there any alternative to years of political gyrations and indecision? | ولكن هل يوجد أي بديل لسنوات طويلة من التقلبات السياسية والحيرة |
Unfortunately, our offer was misrepresented as a sign of fear and indecision. | ولســوء الحظ، أن عرضنا فهم فهما خاطئا بأنه دليل على الخوف وعلى التذبذب. |
The crisis in Rwanda was made worse by political indecision within the international community. | وقد تفاقمت اﻷزمة في رواندا من خﻻل التردد السياسي داخل المجتمع الدولي. |
To Italian lawmakers, mired in stalemate and indecision, the French executive s considerable influence over the parliament is appealing. | وفي نظر المشرعين الإيطاليين، الغارقين في الجمود والتردد، فإن قدرة رأس السلطة التنفيذية على فرض نفوذه على البرلمان أمر جذاب للغاية. |
The inaction and the indecision of the international community have merely served to embolden the Serbs to continue their aggression. | وقد ساعد عجز المجتمع الدولي وعدم تصرفه على تشجيع الصرب على مواصلة عدوانهم. |
However, the indecision and inconsistency of the international community have allowed both the Serbian and the Muslim representatives to reject or to flout these plans. | ومع ذلك، فإن تردد المجتمع الدولي وتناقضه قد أتاحا الفرصة لممثلي الصربيين والمسلمين لرفض هذه الخطط أو اﻹزدراء بها. |
Nowadays, the most effective lesson that nations are being taught is that drugs spread when there is indecision, disorganization and lack of coordination and cooperation between Governments. | وفي هذه اﻷوقات، نجد أن أقوى الدروس التي تتعلمها اﻷمم هو التنبه الى أن المخدرات إنما تنتشر عندما يكون هناك افتقار الى الحسم والتنظيم والتنسيق والتعاون بين الحكومات. |
The hopes these developments engender, however, continue to be tempered by the aura of indecision, ambivalence and uncertainty that has marked multilateral efforts in this field during the past year. | بيد أن اﻵمال التي تبعث عليها هذه التطورات ﻻ يزال يخيم عليها مناخ اﻻفتقار إلى العزيمة والتردد في اتخاذ القرار وعدم اليقين الذي ساد الجهود المتعددة اﻷطراف في هذا المجال خﻻل العام الماضي. |
Nevertheless, the risks of passivity, indecision, and incoherence are even greater. The more the West waits, the more radicalized the rebels will become, weakening the standing and influence of moderate forces. | رغم كل هذا فإن مخاطر السلبية والتردد والتنافر أعظم كثيرا. وكلما طال انتظار الغرب، كلما أصبح المتمردون أكثر تطرفا، وهو ما من شأنه أ يضعف موقف القوى المعتدلة ونفوذها. |
But, instead of celebrating an agreement that has helped stabilize East Asia for a half century, the treaty is now at serious risk, as much from indecision as from kneejerk anti Americanism. | ولكن بدلا من الاحتفال بالاتفاق الذي ساعد على تحقيق الاستقرار في شرق آسيا طيلة نصف قرن من الزمان، أصبحت المعاهدة اليوم معرضة لخطر عظيم، ويرجع هذا إلى التردد والتذبذب بقدر ما يرجع إلى العداء التلقائي لكل ما هو أميركي في اليابان . |
India s many challenges require political arrangements that permit leaders to concentrate on governance and take decisive action, whereas its parliamentary system increasingly promotes drift, indecision, and a narrow focus on survival in power. | إن التحديات العديدة التي تواجهها الهند تتطلب ترتيبات سياسية تسمح للزعماء بالتركيز على الحكم واتخاذ إجراءات حاسمة، في حين يشجع نظامها البرلماني على نحو متزايد على الانجراف، والتردد، والتركيز الضيق على البقاء في السلطة. |
We appeal to the world apos s major economic Powers to consider the long term fate of our people and not to be seduced by the short term political advantage to be gained from indecision and delay. | ونحن نناشد الدول اﻻقتصادية الكبرى في العالم أن تضع اعتبارا لمصير شعبنا في المدى الطويل، وأﻻ تقربها الميزة السياسية القصيرة المدى التي يمكن أن تجنيها من التأخير والتردد. |
His energy combined with the negotiating talents of German Chancellor Angela Merkel overcame antagonism toward the new reform treaty that EU leaders just ratified in Lisbon, putting the European Union back on its feet after two years of crippling indecision. | لنصف قرن، تعاملت فرنسا مع أوروبا ضمن نظرتين راديكاليتين متناقضتين إذ يعتقد بعض الفرنسيين بأن الاتحاد الأوروبي ما هو إلا مجتمع تجمع فيه المصالح الوطنية للدول المشاركة فيه قسرا . |
He also turned a page After months of being pilloried by every pundit with a soapbox for indecision and weakness, and for presiding over policy paralysis while corrupt colleagues allegedly made off with the country s silver, Singh has boldly seized the initiative. | ولكنه أيضا قلب صفحة جديدة فبعد أشهر من التشهير به والتشنيع عليه من جانب كل منتقد تافه واتهامه بالتقاعس والضعف والتسبب في الشلل السياسي في حين فر زملاؤه الفاسدون، كما زعم المنتقدون، باحتياطي البلاد من الفضة، قبض سينغ على زمام المبادرة بجرأة. |
Unfortunately, recent experience demonstrates that indecision, a half way policy and completely intolerable balancing between the interests of the aggressor and its victim is not only a connivance with respect to the aggressor, but it also undermines the confidence of the countries that have recently become members of the international community. | ولﻷسف، فإن التجربة اﻷخيرة تثبت أن التردد وسياسة أنصاف الحلول والموازنة غير المقبولة بتاتا بين مصالح المعتدي والضحية ﻻ تتستر على المعتدي فحسب، بل إنها تقوض أيضا ثقة البلدان التي أصبحت مؤخرا أعضاء في المجتمع الدولي. |
The repeated indecision with which aggression in different parts of the world has been confronted has set a dangerous precedent by undermining the confidence of small nations in the Organization apos s protective capacity and by encouraging automatic resort to self defence, with a concomitant increase in arms build up. | وأن التردد المتكرر الذي ووجه به العدوان في أجزاء مختلفة من العالم يشكل سابقة خطيرة ﻷنه يقوض ثقة اﻷمم الصغيرة بقدرة المنظمة على حمايتها وﻷنه يشجع اللجوء التلقائي إلى الدفاع عن النفس، وما يﻻزم ذلك من زيادة تكديس اﻷسلحة. |
We have spared no effort to end the senseless war and renew cooperation between the Muslims and the Croats, who, owing to the indecision of the international community, have been brought to the point of a desperate fight for the remnants of Bosnian living space left after the barbarous Serbian aggression. | ونحن لم ندخر وسعا من أجل إنهاء الحرب التي ﻻ معنى لها، وتجديد التعاون فيما بين المسلمين والكروات الذين وصل بهم اﻷمر، بسبب تردد المجتمع الدولي، إلى حد اﻻقتتال اليائس على البقية الباقية من المساحة الصالحة للعيش في البوسنة بعد العدوان الصربي البربري. |
The indecision and aimless manoeuvring of the international community in circumstances distinguished by the presence of militancy in certain circles of the parties in conflict threaten to push Croatia into a new military conflict which could be even worse than the previous one in terms of scope, depth and consequences. | وإن تــردد المجتمــع الدولــي، ومناوراته التي ﻻ هدف لها، في ظروف تتسم بالتشدد والرغبة في القتال لدى دوائر معينة من دوائر أطراف الصـــراع في كرواتيا، قد يدفعا كرواتيا إلى صراع عسكري جديد يمكن أن يكون أسوأ حتى من الصراع السابــق من حيث نطاقــه وعمق آثــاره. |