Translation of "incompetent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Incompetent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That you are incompetent.
! بأنك لا تصلح لا أصلح
Incompetent, impertinent, ineffectual, immodest and...
عاجزة، وقحة، غير مؤثرة، متكبرةو ...
Russia u0027s Incompetent War on Terror
الحرب العاجزة التي تشنها روسيا ضد الإرهاب
How could they be so incompetent!
كيف لهم أن يك ونوا عاجزين هكذا
You said yourself she was incompetent.
قلت بأنها غير كفؤ
And could you possibly be more incompetent?
هل يمكنك أن تكون بعيد عن الكفاءة أكثر هذا
I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
أنا محاط بجماعة من العجزة كتبة الاختزال العقيمون الأغبياء
I'd say the Bourbon police were incompetent.
وشرطة بوربون كانت عاجزة تماما
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
فقد جعل بو فريق الادعاء يبدو ضعيفا وعاجزا.
This testimony is incompetent, hearsay... irrelevant, immaterial, inconclusive
هذه الشهادة غير مفيدة ومسموعة من الغير... وليست لها صله وتافهة
You know, the grossly incompetent and knowing it part?
تعلمون هذا الحاجز حاجز الاحباط و عدم الاتمام و معرفة الفشل رغم المحاولة
Miss Susan Alexander, a pretty but hopelessly incompetent amateur...
الانسة سوزان أليكساندر.. جميلة و لكن ليست كفؤ
Under the law we can have her declared incompetent.
وبموجب القانون يمكننا إعلان بأنها غير مؤهلة قانونيا
This is no answer! I'm surrounded by incompetent fools.
هذه ليست اجابة,انا محاط بالحمقى و العاجزين
Afghanistan s often corrupt and incompetent government undermines counter insurgency efforts there.
ففي أفغانستان تتسبب الحكومة الفاسدة العاجزة في كثير من الأحيان في تقويض جهود مكافحة التمرد هناك.
persons declared by a court to be incompetent or of limited competence
الأشخاص الذين صدر ضدهم حكم بالحرمان من الأهلية القانونية، أو بالحد من تمتعهم بها
spouses, one of whom has been declared incompetent or of limited competence
الزوجان اللذان ح رم أحدهما من الأهلية القانونية، أو تم الحد من تمتعه بها
If one of those incompetent medical officers told me to stop treatment,
لو أن أحد هؤلاء من الفريق الطبي المبتدئ أخبرني ان أوقف هذه المعاملة ,
So we were told to build no more models we were incompetent.
لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى لأننا غير مؤهلين.
Putin s new cabinet is a similar reshuffling of the incompetent with the unqualified.
وكان مجلس وزراء بوتن الجديد عبارة عن إعادة ترتيب للمناصب على نفس النحو، فاستعاض عن وزراء يفتقرون إلى الكفاءة بوزراء غير مؤهلين.
Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order.
ومن سوء الطالــع أن اللجنة وجدت نفسها غير مختصة، وامتنعت عـن إصدار هــذا اﻷمر.
It was the task of the Health Court to sterilize the mentally incompetent.
لقد كانت مهم ة المحكمة الصحية خ صاء العاجزين عقليا
In an ordinary industry, incompetent firms (and their employees) would be forced to exit.
وفي أي صناعة تضطر الشركات العاجزة (والموظفون العاملون لديها) إلى الخروج من السوق.
Acknowledging that rating agencies were incompetent without doing anything to regulate them was inexcusable.
وقد ارتكبت الحكومات خطأ لا يغتفر حين اعترفت بعجز وكالات التصنيف وافتقارها إلى الكفاءة من دون القيام بأي تحرك لتنظيمها.
He wants to pose as their savior from the excesses of an incompetent king.
يريد أن يطرح نفسه كمنقذ للشعب من تجاوزات الملك الغير كفء للعرش
So Japan s choice comes down to one between a distrusted LDP and an incompetent DPJ.
وهذا يعني أن خيارات اليابان أصبحت مقتصرة على الحزب الديمقراطي الليبرالي الذي لا يتمتع بالثقة، وحزب اليابان الديمقراطي الذي يفتقر إلى الكفاءة.
Yet, time and again, the UN has shown itself to be incompetent in this role.
إلا أن الأمم المتحدة أثبتت على نحو متكرر عجزها عن الاضطلاع بهذا الدور.
And I'll be kicked outta here faster than you can say stupid, incompetent and inefficient.
وسأطرد من هنا فى وقت أسرع من أن تقولى غبى , عاجز , فاشل
Furthermore, the Government must take resolute measures to remove patently corrupt or incompetent senior police officials.
وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومة أن تتخذ تدابير حازمة لإنهاء خدمة كبار مسؤولي الشرطة الذين يثبت فسادهم أو عدم كفاءتهم.
The state should not be in the business of producing goods and services because it's inefficient and incompetent.
ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء.
If one of those incompetent medical officers told me to stop treatment, I would've slit his throat right there.
لو أن أحد هؤلاء من الفريق الطبي المبتدئ أخبرني ان أوقف هذه المعاملة , لكنت قد ذبحته في مكانه .
In the eyes of the Chinese public, government officials are venal, incompetent, and interested solely in getting lucrative appointments.
فيرى جمهور المواطنين في الصين أن المسؤولين الحكوميين الصينيين مرتشون وغير أكفاء ولا يهتمون إلا بالحصول على المناصب المربحة.
Competition makes it harder to make money, and thus depletes the future rents (and stock prices) of the incompetent.
فالمنافسة تزيد من صعوبة جمع المال، وبالتالي تستنزف ريع العاجزين (وأسعار أسهمهم) في المستقبل.
ibiriti democracy is not just about regular elections replacing one incompetent lot with another. it has to deliver goods
ibiriti الديمقراطية ليست مجرد انتخابات دورية لاستبدال شخص عديم الكفاءة بآخر.
And the story of the learning curve is when you start, you're grossly incompetent and you know it, right?
وفي منحني التعليم عند البداية تكون لا تملك أي مهارة على الإطلاق أليس كذلك
How long does it take from starting something and being grossly incompetent and knowing it to being reasonably good?
كم من الوقت يستغرق تعلم شيء من نقطة عدم معرفة أي شيء عنه إلى نقطة المعرفة الجيدة إلى حد معقول
If so, then here s further proof that only peaceful and stable countries can afford the luxury of incompetent decision makers.
إن كان الأمر كذلك فهو يشكل دليلا قاطعا وبرهانا ساطعا على أن البلدان المسالمة المستقرة فقط هي القادرة على تحمل التكاليف المترتبة على الاستعانة بصناع قرار عديمي الأهلية.
An incompetent president of the Commission has had his term renewed for another five years as a reward for his innocuousness.
والعجيب أن تتجدد ولاية رئيس المفوضية الأوروبية غير الكفء لخمسة أعوام أخرى، وكأنه يستحق المكافأة لأنه مسالم وغير مؤذ .
American reluctance to abandon Musharraf together with prolonged electricity shortages, which made the new government appear incompetent also raised his hopes.
وكان كره الإدارة الأميركي للتخلي عن م ـش ر ف ـ فضلا عن العجز الشديد في الطاقة الكهربية، الذي جعل الحكومة الجديدة تبدو في موقف العاجز ـ سببا في ارتفاع آماله.
Accordingly, the Committee has repeatedly declared itself incompetent to consider individual complaints alleging a violation of the right to self determination.
ووفقا لذلك، أعلنت اللجنة أكثر من مرة أنها غير مختصة بالنظر في الشكاوى الفردية التي تزعم حدوث انتهاك لحق تقرير المصير.
In December 1997, the latter declared itself incompetent to handle the complaint and returned the case file to the Supreme Court.
وفي كانون الأول ديسمبر 1997، رأت تلك المحكمة أنها غير مختصة للبت في الشكوى وأحالت القضية إلى محكمة العدل العليا.
We should, according to the stereotypical Western concept of a third world country, be politically unstable, administratively incompetent and economically depressed.
وحسب المفهوم الغربي النمطي المتكرر عن العالم الثالث ينبغي أن نكون غير مستقرين سياسيا، وعاجزين إداريا، وكاسدين اقتصاديا.
And it definitely can't work if the authoritarian leader you're facing is not incompetent, it's somebody who's really brutal and ruthless.
كما لا يمكن أن تنجح إذا كان الحاكم المستبد الذي تواجهه غير مؤهل، كأن يكون شخص متوحش وقاسي.
It is designed by one Howard Roark, an incompetent amateur who has the arrogance to hold his own ideas above all rules.
قام بتصميمها هوارد رورك، أحد الهواه العاجزين الذي يملك الغطرسه ليضع أفكاره فوق كل القواعد
Various critics are seizing on such statements as evidence that the Fed is incompetent, and that its independence should be curtailed, or worse.
وينتهز العديد من المنتقدين الفرصة فيعتبرون مثل هذه التصريحات دليلا على أن بنك الاحتياطي الفيدرالي لا يتمتع بالكفاءة اللازمة، وعلى ضرورة الحد من استقلاله، أو ما هو أسوأ من ذلك.

 

Related searches : Incompetent Cervix - Mentally Incompetent - Incompetent Person - Legally Incompetent - Declared Incompetent